首页>要闻>天下           天下         



2019年11月15日 05:56:25 | 作者:放心网 | 来源:新华社
A secret Santa brought an early Christmas gift to cash-strapped shoppers by spending ,000 paying off their outstanding bills.一个神秘的圣诞老人为囊中羞涩的人们提早送出了圣诞礼品——他用2万美元为他们买了单。Staff at Walmart were stunned when Greg Parady asked if he could contribute towards customer#39;s Christmas layaway bills.当格雷格·帕拉第询问他是否能帮购物的人们付清圣诞购物的货款时,沃尔玛的工作人员感到十分吃惊。After overhearing another shopper say she may not be able to afford her outstanding bill, Mr Parady wandered over to the layaway department to see what he could do to help.在偶然听到一个购物者说她可能没办法付掉未付账单时,帕拉第先生走进分期付款商品保留部,他想知道自己是否能帮上一点忙。After asking the manager to tally up all the outstanding balances, Mr Parady was shocked to hear that ,000 worth of gifts hadn#39;t been paid for, and saddened by how many families were struggling to put presents under their tree.帕拉第先生请经理结算了所有的未清商品余额,当他得知这些圣诞礼物总共还欠款8.9万美元时,帕拉第先生感到很震惊,却也很伤心,因为居然有这么多家庭为了圣诞树下的礼物而如此艰难。The 40-year-old made a significant dent in the debt however, after swiping a variety of personal credit cards through the machine.刷了好大一笔钱之后,这位40多岁的大善人当然也为了这次的大开销担上了债务。#39;I came back here and just saw him swiping and swiping,#39; said his businesspartner, Cindy Nazzaro, who accompanied him on the visit.“我到这儿就为了看他不停地刷卡”,和帕拉第一同前来的合伙人辛迪·纳扎罗说道。He paid the bills of six shoppers who were in the store at the time, as well as paying off half of every bill over 0.他为当时在商场的6个购物者买了单,也付了每笔超过200美元的账单的一半款项。Staff at the store recalled how the holiday hero swiped his card for customers who approached the till to cancel their orders, simply saying #39;Merry Christmas#39; afterwards.商场的工作人员回忆这位“节日英雄”为那些在收银台准备取消账单的购物者们刷卡买单的情形,每次刷完卡他就会说一句“圣诞快乐”。#39;They didn#39;t know what was happening at first,#39; said Wal-Mart operations manager Deb Davis.“一开始他们还不知道发生了什么事”,沃尔玛的运营经理德布·戴维斯说道。#39;This one girl in particular, she goes, ;What do I owe?; My associate goes, #39;That gentlemen right there just paid for you.;#39;“有个女孩子问道,‘我还欠多少?’”,我的同事说,“那位先生已经为你买好单了。”Overwhelmed, the woman, began to cry and had to sit down on a bench.这个女生感动得泣不成声,不得不坐在长凳上缓缓情绪。His spending was so unexpected, Mr Parady#39;s banks began to decline transactions in the fear his credit cards had been stolen.由于帕拉第先生的开销如此反常,他的担心他的信用卡被盗,开始拒绝处理这张卡的交易行为。The man used three different cards, took up two cashiers, and also made payments over the phone during the hours-long spree which employees described as the most generous they had ever seen.在这个长达好几个小时的狂欢购物中,帕拉第先生付款时用了3张信用卡,2台收银机,同时也通过电话进行付,工作人员表示这是他们见到过的最慷慨的行为了。#39;I didn#39;t intend for the attention but I hope it motivates other people,#39; he said.“我并不想哗众取宠,我只是想通过这种方式来鼓励大家多做善事”,他如是说。#39;I hope everyone will use it as a tool to give in their own way. It doesn#39;t have to be money, it can be time, or just something kind.#39;“我希望大家把它当做一个例子来举一反三。做好事不一定用钱,也可以是时间,或者一些好的东西。”The so-called #39;layaway Santas#39; have been popping up across the US since 2011.从2011年起,所谓的“帮你买单的圣诞老人”已经在美国各地不断出现。Walmart alone has noted 1,000 cases where a stranger has paid off another#39;s bill this year, while KMart said over .5million had been spent by well-wishers in years past.沃尔玛称今年已有1000件陌生人为购物者们买单的事情发生,同时凯马特称过去几年中“祝福者”付的账款超过了150万美元。 /201312/270371A mail carrier in British Columbia, Canada, has been unable to deliver a package to a house – and it#39;s all because of a bear on the prowl.因为一只熊在房前徘徊,加拿大英属哥伦比亚省一名邮递员没能投递包裹。Matthew Fane, from a Vancouver suburb, tweeted Wednesday a photo of a note left for him by a Canada Post worker indicating that the reason he was unable to drop off a parcel was because there was a #39;bear at door.#39;周三,居住在温哥华郊区的Matthew Fane在推特上发了一张取件通知的照片,加拿大邮政的邮递员在通知上写下了无法投递的原因——门口有熊。A picture of the decent-sized black mammal has since surfaced to prove the claim, showing the grizzly scarily lurking out front of the house.事件发生后,一只可怕的黑色大灰熊被拍到在房前游荡,明邮递员所言不虚。Fane was impressed with the postal carrier#39;s justification, writing on Twitter: #39;Ok, fair enough @canadapostcorp that#39;s a decent reason to not drop the package off at my door.#39;Fane对邮递员的决定表示认可。他在推特上艾特了加拿大邮政:“有道理。没把包裹放在门口的理由很好。”When the Canadian mail service responded asking Fane to provide his exact location so that they could investigate the incident, the homeowner insisted he had no complaints.当加拿大邮政联系Fane,想知道他的具体住址以调查此事时,Fane表示他并不是投诉什么。#39;The service was great, #39; he tweeted, #39;just thought it was funny.#39; 他在推特上说:“务很棒,我只是觉得这很有趣。” /201410/336229Several years ago, while observing a parenting group in Minnesota, I was struck by a confession one of the women made to her peers: She didn#39;t really care that her husband did the dishes after dinner. Sure, it was swell of him, and she had friends whose husbands did less. But what she really wanted, at that point in her day, was for her husband to volunteer to put the kids to bed. She would have been glad to sit in the kitchen on her own for a few minutes with the water running and her mind wandering. Another woman chimed in: #39;Totally. The dishes don#39;t talk back to you.#39;几年前,我在明尼苏达州观过一个育儿组织的讨论会,一位女士对其他成员坦陈心迹对我触动颇深。她说,她丈夫晚饭后刷盘子,但她一点也不觉得高兴。当然,他能刷盘子很了不起,她有一些朋友的丈夫家务做得更少。但晚饭之后她真正希望丈夫去做的事情是主动哄孩子睡觉。如果能一个人在厨房里坐几分钟,在水流声中发发呆,她会感到很高兴。另一位女士接过话头:“完全正确。盘子不会跟你顶嘴。”According to the American Time Use Survey-which asks thousands of Americans annually to chronicle how they spend their days-men and women now work roughly the same number of hours a week (though men work more paid hours, and women more unpaid). Given this balanced ledger, one might guess that all would finally be quiet on the domestic front-that women would finally have stopped wondering how they, rather than their husbands, got suckered into such a heavy load. But they haven#39;t. The question is: Why?《美国人时间使用调查》(American Time Use Survey)(这项一年一度的调查让数千名美国人按时间顺序记录他们如何度过一天的时间)显示,如今男性和女性一周的工作时间基本相同(不过男性的有酬工作时间较长,女性的无酬工作时间较长)。既然这本时间账是平衡的,我们也许会猜测,夫妻双方在家务方面的所有矛盾最终都会平息――女性应该终于不再疑惑为什么是她们而不是丈夫被如此沉重的负担所纠缠。但她们的疑问并没有消除。这是为什么呢?Part of the problem is that averages treat all data as if they#39;re the same and therefore combinable, which often results in a kind of absurdity. On average, human beings have half an Adam#39;s apple, but no one thinks to lump men and women together this way. Similarly, we should not assume that men and women#39;s working hours are the same in kind. The fact is, men and women experience their time very differently.问题的部分原因在于,我们求平均数时会把所有数据都视为同质的,因此认为它们可以合并,这通常会带来一种荒唐的结果。比如说,平均而言,每个人有半个喉结,但实际上没有人会这样把男女合并计算。同样,我们也不能以为男性和女性工作时间的性质相同。事实是,男性和女性对时间的感知大相径庭。For starters, not all work is created equal. An hour spent on one kind of task is not necessarily the equivalent of an hour spent on another. Take child care, a task to which mothers devote far more hours than dads. It creates much more stress in women than other forms of housework. In #39;Alone Together#39; (2007), a comprehensive look at the state of American marriage, the authors found that if women believe child care is unevenly divided in their homes, this imbalance is much more likely to affect their marital happiness than a perceived imbalance in, say, vacuuming.首先,并非所有工作都“生而平等”。花在一种任务上的一小时不一定能与花在另一种任务上的一小时划等号。就拿照顾孩子来说,母亲在这项任务中花费的时间要比父亲多得多。照顾孩子为女性带来的压力要比其他家务劳动大得多。2007年出版的《在一起独处》(Alone Together)一书作者发现,如果女性觉得在照料孩子这件事上两人职责分摊不均,这种不平衡会比她们在吸尘等其他家务上感受到的不平衡更易影响婚姻幸福。《在一起独处》这本书对美国人的婚姻状态进行了全面审视。Or consider night duty. Sustained sleep deprivation, as we know, consigns people to their own special league of misery. But it#39;s generally mothers, rather than fathers, who are halfway down the loonytown freeway to hysterical exhaustion, at least in the early years of parenting. According to the American Time Use Survey, women in dual-earner couples are three times more likely to report interrupted sleep if they have a child under the age of 1, and stay-at-home mothers are six times as likely to get up with their children as are stay-at-home fathers.再来看看夜间照料。我们知道,持续的睡眠剥夺会让人沦入一种特殊的悲惨境地,在通向歇斯底里和筋疲力尽的疯狂高速公路上行程已经过半。但驾车的几乎总是母亲,而不是父亲,至少在有孩子的头几年是这样。《美国人时间使用调查》显示,在有一岁以下孩子的双职工家庭里,女性睡眠被打断的几率是男性的三倍;而全职妈妈起床照看孩子的几率是全职爸爸的六倍。Funny: I once sat on a panel with Adam Mansbach, the author of the best-selling parody #39;Go the F- to Sleep.#39; At one point in the discussion, he conceded that his partner put his child to bed most nights. He may have written a book about the tyranny of toddlers at bedtime, but in his house, it was mainly Mom#39;s problem.有件很有意思的事情:我曾与畅销戏仿作品《快给我睡觉》(Go the F- to Sleep)一书作者亚当#12539;曼斯巴赫(Adam Mansbach)一同参加讨论会。他在讨论中承认,大多数晚上都是他的伴侣哄孩子睡觉。他是写了本讲述幼童睡前暴行的书,但在他家里,这个难题主要扔给了孩子的妈妈。Complicating matters, mothers assume a disproportionate number of time-sensitive domestic tasks, whether it#39;s getting their toddlers dressed for school or their 12-year-olds off to swim practice. Their daily routine is speckled with what sociologists Annette Lareau and Elliot Weininger call #39;pressure points,#39; or nonnegotiable demands that make their lives, as the authors put it, #39;more frenetic.#39;让情况更加复杂的是,母亲承担了过多的时间敏感型家务,不论是给幼童穿衣上学还是带12岁的孩子去练游泳。她们每天的日程安排中布满了社会学家安妮特#12539;拉罗(Annette Lareau)和艾略特#12539;魏因宁格(Elliot Weininger)所说的“压力点”,或者按照两位作者的话说就是,让她们生活变得“更抓狂”、毫无商量余地的要求。These deadlines have unintended consequences. They force women to search for wormholes in the time-space continuum simply to accomplish all the things that they need to do. In 2011, the sociologists Shira Offer and Barbara Schneider found that mothers spend, on average, 10 extra hours a week multitasking than do fathers #39;and that these additional hours are mainly related to time spent on housework and child care.#39;这些最后期限会造成一些意外后果。它们迫使女性为完成她们需要做的所有事情而在连续的时空中寻找虫洞。2011年,社会学家希拉#12539;奥费尔(Shira Offer)和芭芭拉#12539;施奈德(Barbara Schneider)发现,母亲一周比父亲平均多花10小时来处理多重任务,“这些额外的时间主要花在家务和育儿方面”。When fathers spend time at home, on the other hand, it reduces their odds of multitasking by over 30%. Which may explain why, a few years ago, researchers from UCLA found that a father in a room by himself was the #39;person-space configuration observed most frequently#39; in their close study of 32 families at home. It may also explain why many fathers manage to finish the Sunday paper while their wives do not-they#39;re not constantly getting up to refill bowls of Cheerios.而对父亲们来说,呆在家里会将他们处理多重任务的可能性减少逾30%。这也许可以解释,为什么几年前加州大学洛杉矶分校(UCLA)的研究人员在针对32个家庭展开的细致入户研究中发现,父亲独自呆在房间里是“最常见的个人―空间格局”。这也许还可以解释为什么许多父亲都能看完星期天的报纸,而他们的妻子则无法看完――因为父亲不需要不断起身往碗里加麦圈。Being compelled to divide and subdivide your time doesn#39;t just compromise your productivity and lead to garden-variety discombobulation. It also creates a feeling of urgency-a sense that no matter how tranquil the moment, no matter how unpressured the circumstances, there#39;s always a pot somewhere that#39;s about to boil over.被迫把你的时间一分再分不仅会影响工作效率,而且常常会让人头晕脑胀。它还会带来一种紧迫感――也就是不管当下有多平静,也不管环境有多轻松,你也总觉得某个地方有一罐即将沸腾的水。#39;My husband says I cause some of the worry unnecessarily,#39; another Minnesota mother, who was part of the same parenting program, told me when I spent some time in her home.参加上述育儿活动的另一位妈妈在我到她家拜访时对我说:“我丈夫说,是我造成了一些不必要的担忧。”It#39;s something that I hear a lot from parents. One of them-usually the mother-is more alive to the emotional undercurrents of the household. As a result, this more intuitive parent feels that the other parent-usually the father-is not doing his fair share, while the father feels that his wife is excessively emotional and wretchedly inefficient. But what really may be going on is that the couple is experiencing time differently, because each person is paying attention to different things.我经常听父母们说这句话。父母中的一方(通常是母亲)对家庭的情绪潜流更敏感。于是,直觉更敏锐的这一方会感觉另一方(通常是父亲)没有尽到应尽的义务,而父亲则感觉自己的妻子太过情绪化而且做事效率低得可怜。但真相也许是夫妇双方对时间的感知不同,因为他们在关注不同的东西。It#39;s important to remember that fairness isn#39;t just about absolute equality. It#39;s about the perception of equality. Women may work fewer paid hours than men, but because they devote nearly twice as much time to family care (housework, child care, shopping), it doesn#39;t look to women like their husbands are sharing the load evenly when they#39;re all home together. It looks instead like their husbands are watching #39;SportsCenter.#39;我们必须牢记,公平不仅仅是绝对的平等,而是对平等的感知。女性的有酬工作时间可能比男性短,但她们用于照顾家庭(家务、照顾孩子、购物)的时间几乎相当于男性的两倍,因此在女性看来,当双方都在家时,她们的丈夫并没有均等地分担家务。她们感觉丈夫总是在看体育新闻。It#39;s hard to overstate how stressful these perceived imbalances can be. At one point, the UCLA researchers took saliva samples from most of the subjects of their study to measure levels of cortisol, the stress hormone. They found that while leisure time went a long way toward relaxing fathers, it did far less to subdue anxiety in mothers. So what, you may ask, did calm the mothers?这些感受到的不平衡带来的压力之大怎么形容都不过分。加州大学洛杉矶分校的的研究人员在研究中提取了多数对象的唾液样本,以测量压力荷尔蒙皮质醇的水平。他们发现,尽管闲暇时间能很好地帮助父亲放松,但对减轻母亲焦虑情绪的效果却要差得多。那么你也许会问,什么才能让妈妈们恢复平静呢?Simple: Seeing their husbands make a bigger effort to reduce the pandemonium in the house.很简单:看到丈夫能更加努力地减轻家里的乱局。 /201403/278026

How to Pick the Right Pair of Running Shoes怎样挑选一双合适的运动鞋Are you y to start a new healthy habit of runningor a seasoned runner looking to replace an old pairof shoes Either way, it is very important to buy theright pair of shoes for you - not necessarily the onesthat are the most technically advanced or on the salerack!无论你是刚准备开始培养一个新的健康的跑步习惯的人,或者已经是一个有着丰富跑步经验的人,都要注意替换掉旧的运动鞋。不管怎么说,买一双适合自己的运动鞋是很重要的,——当然它不必是最先进科技产品或者是名店里的折扣鞋就挺不错的。At least for me, it is so tempting to hit the sale rackwhen I begin my search for new shoes. It kills me tospend anymore than I absolutely have to, but withrunning shoes, I have found, it is one thing to notspare any expense. Finding a great pair of running shoes is sure to save most people money with comfortand safety. Finding a pair for does not do a lot of good if you hurt your knee the next day!至少对我来说,只要我一打算买新鞋时,我就会一头扎进折扣区寻找。如果是我不需要的物品我绝对不会再花一分钱在它上面,但是运动鞋除外。我发现它是唯一不能节省的钱。买到一双好的舒适又安全的运动鞋事实上也能给人省很多钱。你图便宜买一双49美元的运动鞋不见得能有多好,说不准你穿上它的第二天就摔坏膝盖了呢!There are so many brands and styles of shoes that it#39;s hard to know where to start when you walk into aretailer. If you#39;re not sure where to start in the process, note the techniques listed below for finding theperfect shoe for your needs.现在鞋的品牌实在太多了,以至于有时候走进鞋店,都很难知道应该从何下手挑选。如果你在买鞋过程中不知道该怎么开始挑选,那么请注意一些下面讲述的技巧,关于怎样挑选一双满足你需要的好鞋。Find Your Foot Type:了解自己的脚的类型Figure out how you run (outside of your foot, outside to inside, or straight down the middle). The easiestway to determine how you run is to look at an old pair of running shoes. If the shoe is worn on the outside ofthe heel and rolls inward excessively, you have a pronated foot type - the majority of the population (60%)fits into this category. You#39;re more likely to have this foot type if you are flat footed.判断跑步的方式(脚外旋呈八字形,由外旋到内旋,或者两脚平直)判断你跑步方式最容易的方法就是看你的就运动鞋磨损的情况。如果你的鞋总是在脚后跟的外侧受力,然后被过度的磨损,那就说明你是内旋脚——大多数人(60%)的脚都是这样。如果你一般是慢跑的话就更有可能是内旋脚这种脚型。If you have high arches, your foot is rigid and doesn#39;t pronate (roll inward) so there is not an effective shockabsorber. Roughly 30% of the population has high-arched or supinated foot types.如果你的脚弓的高,还比较僵硬,并不内旋(朝里旋),那就没法有效的吸振。大约有30%的人是高足的或者内翻型高足的脚型。If you land on the outside of your heel and roll inward slightly to absorb shock, you are of normal weight, youare considered the most sound (biomechanically) runner. Only about 10% of the population hasneutral/ideal feet.如果你是脚跟外翻着地,然后脚尖轻微朝里来吸振的话,那么你就是正常足。那你就是大多数人认为的(生物力学上的)的高效跑步者。只有10%的人能拥有这样的中型/完美的脚型。Tips for Your Trip to the Shoe Store: Examine your old shoes for t wear. Socks are important. Wear your running socks when you try on. If your feet are different sizes, buy for the larger one. Shoes with better breathability will help curb sweating. Grooves in the sole offer more flexibility. Flat feet need support rather than flexibility. If you tend to overpronate, look for shoes that will lace higher up so you can better customize the fit of theshoe. Shoe should feel comfortable right way - they don#39;t need to be broken in.鞋店购鞋过程之小建议检查你旧鞋的脚底胎面的磨损袜子很重要。试鞋的时候记得穿上你的运动袜如果你的脚大小不一致,那就买大脚适合的鞋子鞋的通透性较好的话有利于减少出汗鞋底的凹槽有利于增加灵活性平足更注重对脚的撑而非灵活性如果你是过度内旋的话,那就找一双可以系紧点的鞋,因此你最好定制一双合适的鞋。鞋子必须一穿上就给你你舒适的当的感觉——不需要你去适应它。When to Buy New Running Shoes: Look at the soles. If they are worn out or very unevenly worn it is time for a new pair. If you#39;ve traveled roughly 400-500 miles on your tmill or it#39;s been six months, it is time for a new pair.Remember, if you are wearing your shoes for other activities, those miles count too!什么时候去买一双新的运动鞋呢?看鞋底,如果他们已经被磨损严重,穿起来有点不平衡了,就该换双新鞋了。如果你在跑步机上大概已经跑了400—500英里或者是已经穿了六个月,那也应该买双新的了。记住,如果你参加别的活动也穿了这双鞋,那那些路程也要算上。What questions should the salespeople ask How long have you been running How much mileage are you doing per week Are you training for a particular event Where do you do most of your running How much do you weigh Are you aware of any foot problems售卖员应该询问哪些问题呢你跑步时间为多长?你每周大概跑几英里?你是接受特殊的培训吗?你一般在哪里跑步?你体重多少??Simple solutions will get your running. The more you know about your feet and what activities you will bepartaking in, the more prepared you will be to find the right pair of shoes. Shoes are important for the healthof your feet, but for the rest of your bones and joints as well.轻松解决跑步中的问题。你越了解你的脚和你参与的运动,你准备的越充分,你就越容易找到一双适合你的鞋,鞋不仅对你脚的健康十分重要 ,对你的骨头和关节也同样重要。Robb Ksiazek is an author and web publisher writing about mind, body, and soul for Body-Mass-Index-4U.com. He believes that our bodies have the power to heal themselves, we just need to allow them.Robb Ksiazek是一个关于思想、身体、Body-Mass-Index-4U.com网页精神的作家兼网络出版商,他相信我们的身体有自疗的功能,我们只需要允许他们去做就好了。 /201407/310080

Man#39;s best friend certainly looks ashamed when he#39;s being scolded for chewing up your favorite slippers, but scientists say dogs don#39;t actually experience guilt.人类最好的朋友因为咬坏了主人最喜欢的拖鞋而挨骂的时候,看起来楚楚可怜,好像很自责的样子,但是科学家说根本就不会感受到内疚。If you#39;ve ever had a dog, you know the signature canine ;guilty look;: ears back, head cowered, tail tucked.如果你养过,那你肯定知道们的“内疚脸”:耳朵朝后,脑袋瑟瑟发抖,尾巴蜷成一团。Seventy-four percent of dog owners believe their dogs experience guilt, but animal behaviorists say dogs lack the ability to feel shame. They say that guilty look is simply a reaction to you.74%的主人相信他们的会觉得内疚,但是动物行为学专家称没有感到愧疚这项功能。他们说这种内疚脸就是摆给你看的。While there#39;s plenty of evidence that man#39;s best friend experiences primary emotions, such as fear and happiness, there#39;s little evidence that dogs feel secondary emotions like pride, jealousy and guilt.虽然有很多据明汪星人能感受一些基本情绪,比如恐惧和快乐,但是鲜有据表示有次级情绪(包括基本情绪的各种变化及混合情绪)比如自豪,嫉妒和愧疚。Scientist say this is because secondary emotions require self-awareness and a level of cognition that dogs may not have.科学家说这是因为次级情绪需要有自我意识和一定程度认知能力,而可能并不具备。Alexandra Horowitz, a psychology professor and principal investigator at the Horowitz Dog Cognition Lab at Columbia University, conducted one of the first studies on dog ;guilt; in 2009. She taped 14 dogs in a series of trials and observed how they reacted when their owners left the room after instructing them not to eat a treat. While the owner was gone, Horowitz gave some of the dogs the forbidden treat before asking the owners back in. In some cases the owners were told their dog had eaten the treat, but in others, they were told their dog had behaved. However, Horowitz wasn#39;t always honest with them.心理学教授及哥伦比亚大学Horowitz犬类认知实验室首席研究员Alexandra Horowitz在2009年首次对于“愧疚感”进行了研究。她拍摄了14条一系列的实验录像,并观察当主人命令它们不许吃零食,然后离开房间后它们会如何表现。当主人离开后,Horowit给了其中一部分一点零食。一部分主人被告知吃掉了这些零食,而其他主人被告知遵守了规则。而这些信息并不完全符合实际情况。Horowitz found that the dogs#39; guilty looks had little to do with whether they#39;d eaten the treat or not. In fact, dogs that hadn#39;t eaten it but were scolded by misinformed owners tended to exhibit the most elements of the ;guilty look.;Horowitz发现,的内疚脸与它们是否偷吃零食并无太多关联。事实上,虽然没有偷吃零食,但是因为主人被提供虚假信息而受到冤枉的还是会展现出一副“内疚脸”。Horowitz says this shows that the dogs#39; body language is actually a response to their owner’s behavior — not an experience of shame for a misdeed.Horowitz说这明的肢体语言其实只是对于主人行为的一种反馈——并非因为犯错而感到内疚。;The #39;guilty look#39; would be better called the #39;submissive look,#39; as in, #39;Don’t punish me for whatever it is you think I did,#39;; Horowitz wrote in The Washington Post.Horowitz写道:“与其叫‘内疚脸’还不如叫‘顺从脸’比较合适,这幅表情的意思就是‘不管你觉得我干了什么,请不要惩罚我’。”Why then, do dogs look so ashamed when we scold them?那么为何遭到责备的时候看起来这么愧疚呢?That look of guilt is likely the result of a learned association. When you scold your dog for chewing a pair of slippers or leaving a mess on the carpet, he quickly learns that if he lowers his head and tucks his tail, the undesirable response — raised voice and angry expression — is more likely to cease.那副内疚的表情很可能是学习的成果。当你责备咬坏一双拖鞋或者在地毯上拉稀,它很快就明白如果它低下头、蜷起尾巴,那些不良的反应——大嗓门和愤怒的表现最有可能会消失。Almost 60 percent of dog owners claim that their dogs#39; guilty behavior leads them to scold their dog less, according to a study by Universities Federation for Animal Welfare.根据高等学校动物福利联盟的一项研究显示,近60%的主人说的愧疚表现让他们不忍心继续责备。Still, scientific findings haven#39;t deterred the popularity of websites like DogShaming.com where dog owners submit photos of their disorderly dogs with humorous confessions.但是,科学研究还是无法阻止人们在DogShaming(dogshaming.com)这种网站上给犯了错的配上搞笑的自首语。;I don#39;t think dogs actually feel shame,; Pascale Lemire, creator of the website, told The Associated Press. ;I think they know how to placate us with this sad puppy-dog look that makes us think they#39;re ashamed of what they#39;ve done.网站创始人Pascale Lemire告诉记者:“我并不觉得真的会觉得内疚。我认为它们只是用‘小脸’来让我们觉得它们对自己所做的事情感到内疚,以此来平息我们的怒火。”;My guess is that their thinking is: #39;Oh man, my owner is super mad about something, but I don#39;t know what, but he seems to calm down when I give him the sad face, so let#39;s try that again.#39;;“我猜它们的想法是:‘哎呀,我的主人因为什么事情超级生气,虽然我不知道是什么事情,但是如果我摆出一副难过的样子他好像就会冷静一点,所以我再做一次这个表情好啦。’” /201407/309516

  • 99新闻成都363医院男科专家挂号
  • 温江区中医院网上预约
  • 巴中治疗早泄多少钱
  • 美丽分享四川成都四院有网上预约吗
  • 周卫生成都市锦江区妇幼保健院人流套餐
  • 彭州市上环多少钱
  • 搜医典范成都市第二人民医院看男科好吗
  • 双流区不孕不育多少钱
  • 成都市建工医院人流要多少钱
  • 久久面诊崇州市妇幼保健院门诊大众点评
  • 成都市生殖网站医苑互动
  • 四川省生殖药流多少钱
  • 新都区妇幼保健院做不孕不育怎么样咨询常识成都阴茎勃起不硬怎么办
  • 内江市不孕不育医院预约挂号
  • 甘孜州妇幼保健医院做血常规检查妙手分享四川省妇幼保健院看前列腺炎好吗
  • 四川成都九院正不正规排名新闻
  • 安爱问成都双流县做体检哪家医院最好的
  • 合江县人民医院正规的吗
  • 四川省第二中医医院可以看男女吗
  • 四川成都哪家医院治疗慢性前列腺囊肿好
  • 凉山州中心医院有微创手术吗好资讯四川成都市第三人民医院地址
  • 金堂县人民医院该怎么走快乐生活
  • 成都生殖医院好不好
  • 求医面诊都江堰市妇幼保健院能做三镜一丝手术吗
  • 成都中医药大学附属医院做全身检查要多少钱
  • 四川省第七医院诊所当当资讯
  • 排名互动四川成都第六医院哪个医生好
  • 成都中医药大学第三附属医院龟头炎症
  • 南充市中医院人流医院
  • 邛崃市中心医院在线咨询
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:国际健康