旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

济南真爱流产哪家医院最好的医护指南山东齐鲁医院就诊怎么样

来源:健报    发布时间:2019年11月16日 02:19:41    编辑:admin         

No, no, you cannot take this to classroom. This is rude.不对,你不能带这个进教室,很不礼貌Who use this?这是谁的No idea.不知道I dont know.不知道Yes, its not allowed in the classroom.反正教室里不许使用这个I dont have a clue whose that is.我不知道这是谁的Never seen it in my life. Oh, they took the kettle.从没见过。他们带了电水壶Go back to your seats.回到位子上It was almost boiled, as well. I had everything y.这都快烧开了,我都准备好了Attention. Shush.注意听讲,安静Attention! Attention!注意听讲,注意听讲So... Sophie. I can what you say in your mouth.还有,索菲,我看得懂你在说什么Its very rude, OK?这很没礼貌,好吗Our experience of UK students will be mainly based on you.我们教育英国学生的经历大体上以你们为基础And we do hope we go back.... Oh, dear. Oh, dear.我们很希望我们回去后。噢,天With some unique and very positive experience. Ok?能有一些独特又积极的回忆,好吗But sometimes, we do find something not in the right place.但有时候我们发现些违禁物品Oh, shit. I dont know whose this is,完了。我不知道这是谁的but this - some electrical things - totally not allowed...但这些电器是肯定不许使用的Why? ..In class.为什么?在教室里Whose is that? Who would do that?这是谁的,谁会这么做Its dangerous.这很危险We kind of have a responsibility for your safety in school...我们得对你们在学校期间的安全负责And I never expect your behaviour like this, I can tell you, to be very honest.我不希望这种事再发生,我很真诚地告诉你们No, no, no! Separation anxiety!不要,分离焦虑症Hes going to lock it up, like... Im going to defy him.他要去把它锁起来了,我要反抗I dont think they really like us very much.我觉得他们不喜欢我们I feel sorry for the teachers. Were horrible.我为老师们感到难过,我们太讨厌了This group of 50 is... Were not nice.我们班里这50个学生...不太友好201603/433043。

Follow me, sir.请随我来 先生Henry.亨利Andrew.安德鲁Good to see you, thank you for coming.很高兴见到你 谢谢你能来Its my pleasure.荣幸之至Please, sit.请坐Thank you.谢谢Whiskey, neat.威士忌 纯的Now, Henry, I believe youve married since I saw you last.亨利 上次见你之后 你好像结婚了Marriage changes a man, Andrew.婚姻能改变一个男人 安德鲁Oh. Hows that?怎么讲Well, lets say Ive calmed down a bit.我想我比原来冷静了一些Well, its a noble institution, as they say.据说是一次很高贵的结合I dont know about noble,but its an institution.高不高贵我不知道 反正是一次结合An institution nonetheless, right?反正是一次结合The partnership between Carnegie and Frick was analogous to the way a good business partnership works today.卡内基和弗里克之间的联手 和如今的良好商业合作关系很像You want somebody as completely opposite and different from you as you possibly can get.你要找一个完全和你不同 完全和你互补的人作为合作伙伴Fricks first assignment is to get Carnegie Steel into shape.弗里克的第一个任务是帮助卡内基钢铁公司增强实力His boss believes that Frick will use his toughness to cut costs and eliminate waste......leading to bigger profits.作为弗里克的老板 他相信弗里克能够使用他的冷酷无情 削减成本 避免浪费进而得到更大利润Many see giving Frick so much power as a huge risk.很多人认为给弗里克太多权力 风险太大But Carnegie decides its a risk worth taking.不过卡内基认为 这个风险值得冒Welcome aboard, Henry.欢迎加入 亨利Thank you, Andrew.谢谢 安德鲁In the end, hiring Frick may be the worst decision of Carnegies career.最后看来 招募弗里克可能是卡内基生涯中最糟糕的决定201604/434901。

Paul writes letters to fellow Christians around the empire:保罗给整个帝国的基督信徒们写了信函Romans, thessalonians and corinthians.有罗马书 帖撒罗尼迦书 格林多书They make up nearly half of the new testament.它们几乎占了圣经新约全书中的一半;There is no longer Jew or Greek,;世间再无犹太人和希腊人之异;Slave or free, male and female,;奴隶和自由之身之差 男女之别;For all of you are one in Jesus Christ.;因你们都存在于基督耶稣之下;We who are many are one body in Christ.;我们这儿的许多人 在基督里同为一体;Love is patient and kind,;爱是恒久忍耐 是温润善良;Love is not jealous or boastful, arrogant or rude...;;爱是不嫉妒 自负 傲慢或粗鲁...;Those letters become very much like the Twitter tweets that we see during the Arab Spring.这些信件就像我们在阿拉伯之春运动中 看到的推特网一样This was the communication of the time这就是当时的交流方式and it was very much under the Roman radar.但多数是在罗马的监控之下;When I was a child, I talked like a child,;我作孩子时 话语像孩子;I thought like a child, I reasoned as a child...;;思绪像孩子 意念像孩子...;Pauls letters are entrusted to other believers Who deliver them across the empire.保罗将这些信件授与其他信徒 他们将此传遍罗马帝国;But when I became a man, I put away childish things.;;但当我长大成人 便将孩童之事丢弃;By this time, Rome has built A quarter of a million miles of roads,在这个时候 罗马已经修建了二十五万英里的公路Enough to circle the earth ten times.这些路足够绕地球十圈Shipping lanes connect 250 major ports.有着连接二百五十个重要港口的航道This is how Paul sps the word.这就是保罗传播信息的方法201510/405414。

The doctor was feeling for any sign that my organs had changed size.医生在检查我身上的组织大小是否正常Of your body is fighting with alcohol your liver and spleen can swell.如果酒精侵蚀体内 内脏和脾脏会膨胀And out...呼气Im just feeling to see if the livers actually enlarged.我只是看看内脏是否有变大Deep breath in again. And out.再深吸气 呼气And in again?吸气I can just feel your liver tip when you breath in deeply你深呼吸时 我摸到你内脏的一小部分but youre a slim individual and I would see that as being normal.但你是个苗条的人 所以这是正常的A lot of the signs that we would look for我们看看有没有一些症状are signs that you see in patients with cirrhosis and scarring so...看起来可能是肝硬化或结疤之类的Can you be reassuring in that department?你现在紧张吗So far its looking all right.我希望你放松点Youre going to feel a little probe on the side of your abdomen.你会感觉到腹部侧面的探针From the outside things looked OK but what about from the inside?从外面看没问题 那从里面看呢重点解释:1.so far 迄今为止;到某个程度例句:I have had no reply from her so far.我至今没有得到她的答复。2.deep breath深吸一口气例句:Take a deep breath and ask if you can see her privately.平心静气地想一想你能否私下里去拜访她。3.look for寻找;寻求例句:He turned on the torch to look for his keys.他打开了手电筒,寻找钥匙。 201507/387121。

栏目简介:《趣味青春英语视频》是外语网络电台的精品节目,通过大讲堂的网络课堂形式,能够帮助英语学习者积累一些英语背景知识,并通过互动的教学形式,帮助有效记忆英语知识。本栏目是学习趣味青春英语的好材料。201512/406388。

Throughout Earths history翻开地球的历史as carbon dioxide levels in the atmosphere have changed,大气层二氧化碳浓度有所变化so has the temperature of the whole planet.使得整个地球的温度In fact, its now becoming clear事实上,现在逐渐了解that even relatively small changes in carbon dioxide甚至是细微的二氧化碳浓度变化could begin a chain reaction.也会导致连锁反应And this would lead to unexpectedly large changes in our climate.这会使得我们的气候产生难以预计的巨变To find out what this might mean for our future, Im off to Siberia.为了这对于我们的未来意味着什么,我前往西伯利亚This is one of the remotest and coldest regions on the planet,这是地球上最遥远和寒冷的地方and yet hidden in this frozen ground is the potential for a climate disaster.目前有一个潜在的气候灾祸在这片冰原下Its called methane,被称为甲烷and its a far more powerful greenhouse gas than carbon dioxide.这是比二氧化碳要强得多的温室气体And thats what Im looking for.那正是我找寻的201509/401038。

Ive come to South Africa for something very special.我来到了南非,来寻找一些关于大气层的特殊的情况a personal tour of the atmosphere.这是一个关于大气的亲身旅行Im going to take a ride on a jet, but not just any jet.我将乘坐一架喷气式飞机,但并不是任何一架喷气式飞机都可以This one is one of the fastest planes on the planet.这是我们的星球上最快的飞机之一And, more importantly, it flies high, very high.最重要的是它飞的很高,非常高This plane is an English Electric Lightning,这架飞机是英国电气式的飞机,有闪电般的速度a legend from the 1960s,这是19世纪60年代以来的一个传奇and South Africa is one of the few places where theyre still flying.南非是仍然使用这种飞机的极少数地区之一My pilot today is Dave Stock.今天的驾驶员是戴伍Youre going to feel like youre strapped onto the front of a missile.你将会感觉你被捆在导弹的前面I dont know if I like that or not.我不知道我是否会喜欢这种感觉Part of me likes it and part of it terrifies me.一方面让我感觉很想尝试,另一方面又让我感到恐惧Look at that!看那!The last of the great Cold War fighters.最后一架冷战战斗机;If the canopy does not open...;如果天篷打不开…Things like that you really dont want to , really.你真的不想读到这些Hows the helmet?防护帽怎么样?It feels nice, yeah.感觉挺好的,恩201509/397043。

Foot Idioms有关“脚丫子”的实用成语Hello, Im a very interesting and intelligent man. And today, these feet—ugh!—and I will be teaching you some English idioms. I bet youve never been taught by some feet before.哈萝,我是个非常风趣又聪明的男人。今天,这些脚--恶!--还有我要来教你一些英文成语。我敢说你从没被脚教过。Ahh...the world! One day, Id like to visit the world. You see, I havent left this room since... Actually, Ive never left this room. Oh, but Id love to travel! Ahhhh!!! Thats right! Ive got itchy feet. In English, if you have a strong feeling that youd like to travel, we say, ;Ive got itchy feet.; Ive got itchy feet. Well, maybe I should wash them more often.啊...世界!有朝一日,我要去看看这世界。你知道,我从没离开过这间房间,自从... 事实上,我从没离开过这间房间。噢,但我很乐意去旅行!啊啊啊啊!!!没错!我好想去旅行啊。英文中,如果你有想去旅行的强烈渴望,我们会说:“我好想去旅行。”我脚好痒好想去旅行。这个嘛,也许我应该要更常洗脚。I did try to leave this room once. I planned to visit my dream country—Belgium! But, I suddenly became too frightened to do it. Thats right. I got cold feet. In English, if we make a plan but then decide not to do it because we are too nervous, we say, ;I got cold feet.; I got cold feet. Well, perhaps I should buy some socks.我是有试过一次要离开这房间。我计划要去拜访我的梦想国度--比利时!不过,我突然怕到不敢去实践。没错。我退缩了。英文中,如果我们订了个计划但后来因为太紧张而决定不去做,我们会说:“我退缩了。”我脚冻僵动不了。嗯,或许我该买些袜子。Okay, friends, a word of advice: Never play with guns! Ahhh!!! Otherwise, you could shoot yourself in the foot! In English, if you do something that ruins a situation for you, we say, ;I shot myself in the foot.; I shot myself in the foot. Like that time I ran a marathon. Instead of drinking water, I drank beer! I was completely useless! I could hardly run in a straight line!好了,朋友们,一个忠告:不要玩!啊啊啊啊!!!不然的话,你有可能会拿石头砸自己脚!英文中,如果你做了件替自己找麻烦的事,我们说:“我拿石头砸自己脚。”我拿石头砸自己脚。就像那次我跑马拉松。我不是喝水,我喝了啤酒!我整个人超逊的!我几乎没办法跑直线!Hang on! Hey, hey, wait for me! Wait, come back! Come back! Come back! Ill wait for ya... Ill... Ill...等等啊!嘿、嘿,等等我啊!等一下,回来!回来!回来!我会等你... 我会... 我会...201511/408170。