新疆整形美容医院去疤多少钱华健康

明星资讯腾讯娱乐2019年08月26日 13:23:06
0评论
Marc Benioff, the voluble CEO of Salesforce, has never been shy about taking potshots at Microsoft. To wit: at TechCrunch Disrupt in September he called the company a;complete disaster; and said the only way to save it was to bring back Bill Gates as CEO, at least for long enough to give him time to push the ;reset button.;Salesforce公司首席执行官马克o贝尼奥夫一向十分健谈、语出惊人,抨击起微软公司(Microsoft)来从来不会不好意思。这不:在去年九月举行的TechCrunch Disrupt大会上他就曾经把微软称为“彻头彻尾的灾难”,还说拯救它的唯一办法就是把比尔o盖茨请回来做首席执行官,而且至少要给他足够长的时间,让他能按下“重启键”。Oh, what a difference a few months -- and a new Microsoft CEO -- can make.噢,才花了几个月时间——再加上一位新官上任的微软首席执行官——一切就全变样了。On Thursday Benioff was busy giving the warmest of corporate embraces to Satya Nadella, Microsoft#39;s new CEO, as the two companies signed a broad strategic partnership. ;I am absolutely thrilled to be partnering with Satya,; Benioff said during a teleconference with reporters and analysts. ;I couldn#39;t be happier with how things have gone.; Benioff also took to Twitter, where he posted smiling photos of him and Nadella side-by-side looking like BFFs.上周四,这两家公司签署了广泛的战略合作伙伴协议。就在签约仪式上,贝尼奥夫充满热情地忙着向微软新任首席执行官萨蒂亚o纳德拉示好。贝尼奥夫在与记者和分析师开电话会议时说:“能与萨蒂亚合作我真是太激动了。迄今为止,一切进展顺利,让我深感欣慰。” 贝尼奥夫也喜欢玩Twitter,还特地发了与纳德拉的各种合影。照片上两人并肩而立、面带微笑,活像一对一辈子的老朋友。Nadella returned the affection. ;It#39;s a pleasure working with you and your team,; he said during the call. ;I couldn#39;t be more pleased that we are partnering across many areas of our business.;纳德拉也积极回应了这股热乎劲。他在这个会议上称:“能与您及您的团队合作十分愉快。我们能在多个业务领域达成合作让我十分高兴。”The details of the deal will be important to the enterprise customers of both companies. The companies laid out some of them in a press release, and more specifics are sure to emerge in coming days.双方合作的细节对这两家公司的企业客户来说至关重要。在新闻发布会上,两家公司公布了一些合作事项,更具体的细节肯定会在近日披露。Perhaps more important, the deal is the latest indication that while Nadella is not Gates, he has indeed pushed the reset button at Microsoft (MSFT). Nadella announced the partnership with Salesforce just 36 hours after speaking at an industry conference where, as my colleague Adam Lashinsky noted, he distinguished himself for his candor. Laying out Microsoft challenges, and it#39;s strengths, forthrightly, is just one of the many ways in which Nadella is breaking with the past in both style and substance. For some in the industry, including the also voluble CEO of Box, Aaron Levie, the change couldn#39;t have come too soon.可能更重要的在于,这一最新合作表明,尽管纳德拉不是盖茨,但他确实已经按下了微软的重启键。纳德拉在一个行业会议上发表讲话后仅过了36小时就宣布与Salesforce建立合作关系。我的同事亚当o拉辛斯基指出,就在这个会议上,纳德拉以坦率的态度赢得了众人的瞩目。无论在形式上,还是在实质上,纳德拉都通过很多方式与过去划清了界限,而直言不讳地坦承微软面临的挑战及其优势只是其中的一种方式。而对业内有些人来说,包括同样健谈的Box公司首席执行官亚伦o李维,这种改变还不会很快实现。Of course, Nadella is not the only one embracing pragmatism. Benioff too seems increasingly willing to bury the hatchet with perennial foes. In June, it cut a deal with arch-enemy Oracle.当然,并不是只有纳德拉才采取实用主义的做法。贝尼奥夫也似乎一天比一天更愿意和多年的宿敌停战和解。6月份,Salesforce就将与自己的劲敌甲骨文公司(Oracle)达成合作协议。Pragmatism can pay off. Salesforce shares (CRM) were up nearly 2% in after hours trading following the announcement of it#39;s Microsoft alliance.实用主义肯定能带来回报。在宣布与微软达成合作仅数小时后,Salesforce的股价就上升了近2%。(财富中文网) /201406/303460The theory of time running out was devised by researchers from two Spanish universities trying to explain why the universe appeared to be sping continuously and accelerating.“时间耗尽”理论由两名来自西班牙大学的研究者提出,他们试图解释宇宙为何不断膨胀,为何不断加速。Observations of supernovae, or exploding stars, found the movement of light indicated they were moving faster than those nearer to the centre of the universe.之前,科学家观察超新星或恒星的爆炸之后,发现光的运动频率暗示着它们比那些靠近宇宙中心的恒星运行得更快。But the scientists claimed the accepted theory of an opposite force to gravity, known as dark energy, was wrong, and said the reality was that the growth of the universe was slowing.但是,这两名科学家声称当前流行的“重力相反力”理论,也就是“暗能量”理论是错误的。他们还说,事实上,宇宙的增长速度在减缓。Professor Jose Senovilla, Marc Mars and Raul Vera from the University of the Basque Country and the University of Salamanca said the deceleration of time was so gradual, it was imperceptible to humans.毕尔巴鄂市巴斯克地区大学的琼斯·瑟诺维拉教授和萨勒曼卡大学的劳尔·维拉教授说时间减速是一个逐步的过程,而且人类无法感知。Their proposal, published in the journal Physical Review D, claimed dark energy does not exist and that time was winding down to the point when it would finally grind to a halt long after the planet ceased to exist.他们的理论发表在《物理(基本粒子、场论、宇宙学)》上,文章说宇宙中不存在暗能量。当地球消失后,时间也会一点点变慢,最终完全停止。 /201206/187691

During the Fortune Brainstorm Tech conference last summer, I spent some time chatting with Uber CEO Travis Kalanick about who might make a serious acquisition run at his company. I suggested Hertz HTZ 0.42% , to which he smiled and said something along the lines of “too small” (that proved prescient, as Hertz is currently valued at only .75 billion). Then I mentioned Google GOOG 0.18% , to which he smiled a bit wider, and said “At least they could afford it.”在去年夏天的《财富》科技头脑风暴大会上(Fortune Brainstorm Tech),我与Uber的首席执行官特拉维斯o卡兰尼克聊了聊谁会认真考虑收购他的公司。我认为会是租车公司赫兹(Hertz),他笑着说这家公司“太小了”(很有先见之明,赫兹公司目前估值只有97.5亿美元)。随后我提到了谷歌(Google),他的嘴咧得更开了些,说:“至少他们买得起。”Two days later, word came that Google, via its Google Ventures unit, had helped lead a massive investment in Uber at around a .5 billion valuation (a subsequent round, led by Fidelity Investments, valued Uber at billion).两天后传来消息,谷歌风投基金(Google Ventures)对Uber进行了一轮大规模投资,价值约为35亿美元。【在随后的一轮融资中,富达投资集团(Fidelity Investments)对Uber的估值高达180亿美元】。The pairing made perfect sense. Google GOOG 0.18% got access to the country’s hottest data-driven consumer startup. Uber got hundreds of millions of dollars, an experienced big-company director and a tacit guarantee that rival Lyft wouldn’t be able to tap the Bank of Mountain View. Plus there’s the whole wildcard of self-driving cars.这次合作意义深远。谷歌得以利用这家美国最为炙手可热的数据驱动型消费公司。而Uber获得了数亿美元资金,拥有了一位来自大公司、经验丰富的董事长,以及一个隐含的保:其竞争对手Lyft无法得到谷歌的投资了。此外,Uber还能用上谷歌的自动驾驶汽车。But here’s what I’m beginning to wonder: Are the two companies on an eventual collision course? Everyone seems to believe that Uber’s future is on-demand local delivery, with “rides” becoming a founding feature rather than a primary product. It aly has built out much of the infrastructure, and has doing trial runs of other products in various markets (i.e., flu shots in Boston last week). Google, of course, also appears to have interest in on-demand delivery, given its recent Express roll-out.但这就是让我疑惑的地方:两家公司最终是否会展开竞争?所有人似乎都认为Uber未来方向是按需的同城快递,而“打车”更像是公司创立时的特色,而非主要务。Uber已经建立了许多基础设施,并开始尝试在不同市场运营其他产品(比如上周在波士顿提供流感疫苗递送务)。而考虑到谷歌最近推出了Express,他们无疑对按需送货也很感兴趣。Let’s assume both companies continue moving forward with such plans, and envision a future where “same-day” delivery is about 23 hours too slow. The obvious solution would be for Google (0b market cap, b in cash) to simply buy Uber. Only problem here is I can’t imagine Kalanick selling. Not the sort who wants a boss, even if that boss promises to be hands-off. Nor would any reasonable person want him as a powerful direct report.我们假设两家公司都按照这样的计划继续发展,就能预想到在未来连耗时23小时的“当日”送达都会显得太慢。最明显的解决方案就是谷歌(市值3,700亿美元,手握600亿美元现金)直接收购Uber。这里唯一的问题在于,很难想象卡兰尼克会出售公司。没有人想凭空多出一个上司,即便他保不多加干涉。而任何一个有理性的人也不想拥有卡兰尼克这样强势的直接下属。So that leads us to the two companies competing, despite the 2013 investment. And this is where it could get a bit ugly, particularly given that Google would still control the dominant search function for many of the goods Uber would be seeking to deliver (a battle Amazon aly is fighting).据此可以得出结论:尽管有过2013年的投资,然而两家公司依然会展开竞争。但这一过程可能会有些丑陋,尤其是考虑到谷歌仍然控制着搜索领域的主导权,而Uber试图快递的许多商品都依赖于它【亚马逊(Amazon)已然遭遇了这样的竞争】。Again, this is way down the road – and possibly mitigated by Google passing on the opportunity or the two sides forging some commercial deal – but it’s the sort of thing that can happen when a strategic investment works out too well for both sides.这就是未来的情形。除非谷歌错过了时机,或是双方达成了某些商业协议,竞争才可能有所缓和。但当战略投资让双方都获益颇丰时,这类竞争的确可能发生。 /201411/341202

  

  Cybersecurity has gotten big – real big. Crime involving computers and networks has cost the world economy more than 5 billion annually, according to a June 2014 report by the Center for Strategic and International Studies. Increasingly, hackers have grown more sophisticated targeting major corporations from retailers Target TGT 0.74% andNeiman Marcus to financial juggernaut JP Morgan JPM 0.97% and technology leaders eBay EBAY 0.12% , Snapchat and Adobe ADBE -0.12% , and countless others.网络安全已经发展成了一个非常庞大的产业。据美国战略与国际研究中心(Center for Strategic and International Studies)2014年6月的一份报告显示,全球每年花在防范计算机与网络犯罪上的投入高达4450亿美元。黑客技术的发展也日新月益,而且黑客们也越来越把目标瞄向一些全球知名企业,比如零售业的塔吉特(Target)和尼曼(Neiman)、金融巨头根大通(JP Morgan)、科技巨擘eBay、Snapchat、Adobe,以及无数其他公司。The threats are indeed real and escalating for many corporations, but it’s worth asking if the fears are overplayed and if a cybersecurity bubble is brewing? For the past two years, consumer curiosity and fear,often unjustified, has fueled mainstream media coverage of cybersecurity breaches causing more fear and more coverage, resulting in hype. Many investors looking to speculate on the next big thing have been buying into the industry with little regard for sound financial metrics such as the industry’s total addressable market, its reasonable growth rate, and each vendor’s slice of the overall pie.网络安全威胁对很多企业来说无疑是真实存在的,而且风险还在逐年上升。但是我们有必要问一句,人们对网络安全的担心是否有些过头了?眼下是否确实有一个网络安全泡沫正在发酵?过去两年里,经常有一些未经实的案例吸引了消费者的好奇和恐慌,同时也导致主流媒体加大了对网络安全泄密事件的报道力度,从而引起了更多人的恐慌。随之而来的是更多的报道,将网络安全的威胁渲染到了无以复加的地步。很多希望通过发现“下一个大事件”而发一笔横财的投资人还没有慎重考察这个行业的基本财务指标(比如行业的总体目标市场、合理增长率和每个厂商能分得的市场份额等),就匆忙跳进了这个行业。Investors have been too enthusiastic, and as a result, the shares of cybersecurity companies are overpriced. Overinvestment has been rampant in both the public and private markets. In the public market, thecorrection is aly underway. FireEye FEYE -0.81% , the current poster-child of public cybersecurity pure plays is currently valued at .2 billion, down from billion in March, with only 7 million in annual revenues. Imperva IMPV 1.41% is now worth 3 million, down from .7 billion in March, with 1 million in annual sales. Both companies have yet to turn a profit.由于投资人表现得过于热情,网络安全公司的股价往往被高估。在公开和私募市场上,对网络安全公司过度投资的现象都可以用泛滥一词来形容。公开市场上现在已经出现了纠正的迹象。比如FireEye公司就是网络安全行业上市公司中的典型代表,虽然它的年收益只有2.07亿美元,但今年3月它的估值一度高达130亿美元,但目前已经回落到52亿美元。In the private market, venture capital firms invested a record of .4 billion in 239 cybersecurity companies in 2013, according to CB Insights. The median deal size and average pre-money valuation for these transactions increased significantly. When investors buy assets priced much higher than intrinsic values and are overly optimistic about financial metrics influenced by hype, one can suspect that one is witnessing an asset bubble.据美国市调公司CB Insights披露,在私募市场上,2013年各大风投公司向239家网络安全公司投入了创记录的14亿美金的资本。这些交易的融资规模中值和交易前估值都呈现显著上涨的势头。如果投资人以显著高于公司内在价值的价格购买一笔资产,同时在宣传的影响下对它们的财务标准过于乐观,那么可以想见,我们正在见一个资产泡沫的形成。At YL Ventures, we experience this phenomenon even with seed-stage startups! The number of new cybersecurity companies looking for funding has dramatically increased since 2012; early-stage funding rounds got a lot bigger; pre-money valuations have increased dramatically; and investors that have no experience investing in the space are flocking into it. These observations are true for both the U.S. and theIsraeli markets to which we have exposure – both are hotbeds of cybersecurity innovation.在我们YL Ventures公司,我们发现这种现象甚至出现在了种子阶段的创业公司身上!自从2012年以来,新的网络安全公司如雨后春笋般涌现,四处融资;同时,对这个领域毫无经验的投资人也蜂拥而入。由于我们在美国和以色列市场都有敞口,因此我们在美国和以色列市场上都发现了这个现象,这两个国家都是网络安全创新的热土。Is the disillusionment phase that seems to have begun in some public cybersecurity stocks indicative of a broader bubble burst? If so, will it be quick and dramatic, or gradual and tame? We don’t know, but we are prepared for a world in which cybersecurity companies may struggle to raise more financing, valuations may decrease and investors may become more defensive.有些上市网络安全公司股票的暴跌是否预示着大泡沫全面破裂的幻灭阶段已经开始了?如果是肯定的,那么泡沫崩盘的过程是如暴风骤雨一般,还是缓慢衰退?我们还不知道,不过我们已经做好了准备,应对众多网络安全公司可能难以获得更多融资的局面。市场对网络安全公司的估值可能会下跌,投资人也可能变得更加谨慎。 /201406/307069。

  When Alibaba raised billion in its blockbuster I.P.O. in September, U.S.-based e-commerce companies were curious to know when the Chinese giant planned to begin spending that money to compete against them.今年9月,当阿里巴巴(Alibaba)在声势浩大的首次公开募股中筹得250亿美元时,美国的电子商务公司都很想知道,这家中国电商巨头准备何时拿这笔钱与它们展开竞争。The answer is that no one really knows: Alibaba has been focused more on investing in the U.S. than in operating there. The China market, after all, is huge. Witness the -billion “Singles Day” shopping orgy the country celebrated on Tuesday.没有人真正知道。阿里巴巴目前更注重在美国投资,而不是在美国运营。毕竟,中国市场本身就十分巨大。在上周中国的“双十一”购物狂欢日当天,阿里巴巴的销售额高达93亿美元。Look more closely, though, and there are ways to discern Alibaba’s strategy. For instance, the only U.S. investment it discussed in its I.P.O. filing was the 39% stake it took in ShopRunner, an Amazon Prime-like service founded by the same team that started an Amazon competitor called GSI Commerce, now part of eBay . Alibaba invested about 0 million in ShopRunner last year. It also has invested in taxi-killer Lyft and game maker Kabam, but only ShopRunner earned the prospectus mention.不过仔细观察,我们还是能够找到一些探究阿里巴巴战略的方法。比如,阿里巴巴的招股说明书中唯一提到的美国投资,是收购了ShopRunner 公司39%的股权。该公司的务与亚马逊金牌会员务(AmazonPrime)非常类似,其创始人曾经创建过亚马逊的竞争对手GSI Commerce公司,后者如今已被易趣(eBay)收购。去年,阿里巴巴在ShopRunner上投资了约2亿美元。该公司还投资了私家车搭乘务应用Lyft和游戏制造商Kabam,不过招股说明书只提到了ShopRunner。To learn more about ShopRunner I recently visited its offices in San Mateo, Calif. and the company’s CEO, Scott Thompson. You might remember him as the one-time CEO of Yahoo who left after reports that his resume wasn’t altogether accurate. He left Yahoo in 2012 and before that had been a top PayPal executive at eBay.为了进一步了解ShopRunner,我最近参观了它在加利福尼亚州圣马特奥的办公室,并对该公司首席执行官斯科特o汤普森进行了采访。你也许记得他曾经担任过雅虎(Yahoo)首席执行官,后来因为履历有水分而被迫在2012年离职。加入雅虎之前,他曾担任易趣付平台贝宝公司(PayPal)总裁。ShopRunner, it turns out, has an interesting niche. Whereas Amazon Prime customers can get anything under the sun—and then some, including streaming s—delivered to them for a year, ShopRunner customers get a more select, slightly more curated collection of brands. They pay for free, two-day delivery. It’s a deal designed to attract consumers but also merchants, who see the value of not being glopped together with everyone else over at Amazon.事实明,ShopRunner拥有一个有趣的小众市场。亚马逊金牌务的顾客能够以每年99美元的价格,让买到的任何东西(后来还包括流媒体视频)送货上门。而ShopRunner顾客可选择的品牌经过了进一步筛选,也更系统一些。他们可以花79美元获得免费的两日内送货上门务。此举不仅是为了吸引顾客,还试图吸引那些不愿意和亚马逊其他商品捆绑在一起的商家。Thompson, the technology executive, is learning to talk like a merchant. “Retailers ask, ‘Who is my neighbor in the mall?’ There’s a lot of brand adjacency in retailing. Amazon has a lot of SKUs. So if you’re someone who is very thoughtful about your brand, you’re in the middle of a lot of stuff. Our attitude is, if it’s something you need, go with Amazon Prime. If it’s something you want and have an emotional connection to, that’s us.”科技高管汤普森正学着像一个店主那样说话。“零售商会问:‘我在购物中心里会与谁为邻?’在零售业中,大量品牌毗邻而居。亚马逊的库存量很大,所以如果你非常在意自己的品牌,你就会发现自己被太多东西包围了。我们的看法是:如果你要买必需品,那就去找亚马逊金牌务;如果你要真正喜欢的,对你有特殊感情的东西,那就来找我们。”Focusing on signing up name-brand retailers—a few include American Eagle Outfitters, Diesel, and Neiman Marcus—is ShopRunner’s bet on relevancy in a world dominated by Amazon.ShopRunner将重点放在签约的名牌零售商上,比如美鹰傲飞(American Eagle Outfitters)、Diesel和内曼o马库斯(Neiman Marcus)。在亚马逊统治的这个全球市场,ShopRunner把赌注压在了顾客与品牌的关联性上。The strategy worked to the extent that it attracted another important brand, American Express. The financial services company cut a deal with ShopRunner to offer the two-day free delivery service to all of its cardholders, minus corporate card users. “Free shipping and shipping in general is critical to driving engagement online,” says Leslie Berland, executive vice-president for digital partnerships at Amex, who inked the deal with ShopRunner. Neither she nor Thompson says who pays whom in the Amex-ShopRunner relationship. But Amex is providing a free benefit to its customers that then enables ShopRunner to collect a commission on sales it facilitates for its customers. Amex, by the way, also invested in ShopRunner.这个战略发展得很顺利,甚至吸引另一个重要品牌美国运通(American Express)参与其中。这家金融务公司与ShopRunner达成协议,对所有运通卡持有人(不含公司卡用户)提供免费的两日内快递。与ShopRunner签约的美国券交易所(Amex)数字合作部执行副总裁莱斯利o伯兰表示:“要提高在线购物的吸引力,免费快递和普通的运送务都至关重要。”莱斯利和汤普森都没有透露这次合作究竟是哪方出钱。但美国券交易所正在为它的客户提供一项免费福利,这项福利能够使ShopRunner从该公司促成的交易中获得一笔佣金。顺带提一句,美国券交易所也投资了ShopRunner。ShopRunner is privately held and doesn’t disclose revenues. Janney Capital Markets analyst Shawn Milne, who follows e-commerce companies, guesses the company’s sales could be approaching 0 million on as many as 2 million subscribers. “One of the reasons they are showing value is that they are delivering new valuable customers to the network,” he says. Milne predicts ShopRunner could grow to as many as 10 million customers, not a mass-market business but a profitable one. It also could be valuable to an e-commerce giant looking to compete with Amazon.ShopRunner是私人公司,并未公开收入。Janney Capital Markets公司电子商务行业分析师肖恩o米尔恩猜测,该公司的销售额可能接近2亿美元,并有多达200万付费用户。他表示:“他们正在展现价值的原因之一在于,他们正在将一些有价值的新客户带到网上。”米尔恩预计,ShopRunner可以发展到1,000万用户的规模,不算是一个大众市场,但利润可观。对于一家寻求与亚马逊一较高低的电商巨头来说,它也是很有价值的。That’s where Alibaba comes in. So far the Chinese giant barely operates in the U.S. But it is the largest shareholder in ShopRunner, which recently signed a deal with Alibaba affiliate Alipay to connect its U.S. merchant customers with Chinese consumers. It’s also worth noting that Alibaba isn’t a retailer. It runs online marketplaces. That could change. “Alibaba doesn’t have a Prime-ShopRunner analogue,” Thompson notes. “It doesn’t sell anything on its own.” Not yet anyway.这就是阿里巴巴的切入点。到目前为止,这家中国巨头几乎没有在美国运营任何业务,但它是ShopRunner的最大股东。最近,ShopRunner与阿里巴巴旗下的付宝(Alipay)签订了协议,将美国商业客户与中国顾客联系了起来。还值得一提的是,阿里巴巴不是零售商,而是在线商城运营商。但这一点是可以改变的。汤普森表示:“阿里巴巴没有类似亚马逊金牌计划或ShopRunner的务,它不卖自己的东西。”至少,现在不卖。 /201411/343192

  Japanese entrepreneur Takahito Iguchi wants people to see the world through other people’s eyes. But as a less ambitious jumping off point, he’ll kick it off with a world that looks like a Japanese manga cartoon. His device, called the Telepathy One, is the closest thing I’ve seen under development yet to Google’s Glass gadget, and at an event in New York City on Tuesday night, Iguchi and his team showed off prototypes (two working and several others just mockups) of the wearable image-streaming glasses to the media.日本企业家井口尊然希望人们能通过别人的眼睛来看世界。不过他的第一款产品并不那么有野心,通过它看世界,整个世界看起来有点像日本卡通漫画。在我目前见过的处于研发阶段的产品中,这个名为“心电感应1号”的产品是最接近谷歌眼镜(Google Glass)的一款。本周二晚上,在纽约的一场活动上,井口尊然和他的团队向媒体展示了这款眼镜的原型机,它可以用来传送图像(其中两台是实物,其它几台是实物模型)。Like with Google Glass, users wear the Telepathy One on their heads, in front of the eye and wrapped around the ears. Telepathy actually has ear buds that fit into the ears, so you can presumably hear audio functionality when they add it in.像谷歌眼镜一样,用户可以把“心电感应1号”戴在头上,然后把眼镜腿挂在耳朵上。“心电感应1号”还配了一幅耳机,因此可以推测,未来它应该会在产品中添加音频功能。Unlike with Google Glass, the Telepathy One has an optically projected small screen in front of the eye of the wearer, and a cell phone app controlled by the partner captures the images that the wearer sees in a tiny screen. The Telepathy team said the device will also be able to take photos or s from the headset and stream those images to the partner’s cell phone app, but the prototype didn’t yet have that functionality.与谷歌眼镜不同,“心电感应1号”在眼镜前方有一个光学投影的小屏幕,另一个人通过一款手机应用,可以将拍摄的图像传送到眼镜的小屏幕上,呈现在佩戴者眼前。“心电感应1号”团队表示,这款设备还可以通过眼镜直接拍摄照片或视频,然后把这些图像传输到另一个人的手机应用上,不过目前原型机上还没有这些功能。Iguchi emphasized that he wants the Telepathy One to enable users to share what they’re seeing with their loved ones. “You feel the love when your loved one is standing beside you,” said Iguchi, who flew in from Tokyo days before and half the time spoke to the group in English and half the time spoke in Japanese using an interpreter. The core functionality of the Telepathy One is the social sharing of experiences in real time between people over distance, explained Iguchi. He pointed out that this is in contrast to some of the more open-ended apps that will come out of Google Glass.井口尊然强调,他希望“心电感应1号”可以让用户跟所爱的人分享所见的景象。他说:“当你爱的人站在你旁边的时候,你会感觉到爱。”井口是几天前从东京飞到纽约的,他在演讲时,有一半的时间说英语,一半的时间说日语,有一位翻译在旁边帮忙。他解释说,“心电感应1号”的核心功能就是让身处两地的人们可以实时分享某种体验。他指出,这和谷歌眼镜可能使用的某些开放性的应用形成了鲜明对比。The first app that the Telepathy One will use is the Manga Camera app, which is a popular app in Japan that’s gotten 6 million downloads. For the demo, I put the headset on and the Telepathy team took photos of people around me, and the Manga-versions of those people streamed to the little projected screen in front of my eye.“心电感应1号”将使用的第一款应用叫Manga Camara。这款应用在日本很流行,已经获得了600万次的下载量。演示过程中,我戴上了这副眼镜,然后“心灵感应1号”团队的人给我周围的人拍照,随后我眼前的小屏幕上就出现了这些人的日本漫画形象。Sound a little weird? Well, that’s because it was a little weird.听起来是不是有点奇怪?呃,那是因为它本来就有点奇怪。Seeing a bunch of strangers look like tiny black and white cartoons might not have the same type of pull as, say, seeing your best friend or partner as a goofy manga character. The prototype also wasn’t fitted comfortably enough to be able to see the image very well, so most people that tried the device on ended up holding it with their hand at a certain angle, looking up in an awkward manner, and practically squinting to see the image.看着一群陌生人变成黑白漫画式的小人儿,可能不如看到好朋友或合作伙伴变成漫画人物更有喜感。另外这款原型机戴起来也不是很舒,没有办法很清晰地欣赏图像。所以大多数试戴过这款设备的人最后不得不把它拿在手里,用一个尴尬的姿势往里瞄,最后几乎是眯着眼睛看里边的图像。 /201304/237143Concerns about the potential for a national security threat posed by the Chinese networking concern Huawei have been simmering at a low intensity for some time. They burst out into the full glare of publicity today with the release of a report by the House Intelligence Committee saying that Huawei and another Chinese telecom-equipment concern, ZTE, pose sufficient security risks that government agencies should avoid buying their equipment. 关于中国电信网络提供商华为技术有限公司(Huawei Technologies Co.)可能对美国国家安全构成威胁的担忧已经不温不火地持续了一段时间。如今,由于美国众议院情报委员会发布的一份报告,此类担忧急剧升温并成为公众关注的焦点。这份报告称,华为和另一家中国电信设备公司中兴通讯股份有限公司(ZTE Corp., 简称:中兴通讯)对美国国家安全构成了风险,为此政府机构应该避免购买这两家公司的设备。 There aren#39;t a lot of specifics to get excited about in the 52-page report, though there are presumably some items of interest in classified portions of the report not released to the public. Huawei has had a difficult time showing to the satisfaction of Western sensibilities that its ties to China#39;s People#39;s Liberation Army are severed. If ordered, the thinking goes, Huawei gear could be turned into a valuable espionage tool in the event of war with the U.S. or another country. 这份长达52页的报告中并没有提供很多值得兴奋的具体信息,不过,报告中未向公众发布的保密部分可能会有一些让人饶有兴趣的东西。华为表明自己与中国人民解放军的关系已经断绝的努力一直难以让西方人满意。美国国会认为,如果订购华为的设备,在中国与美国或其他国家交战的时候,这些设备可能成为重要的间谍工具。 The concerns on the part of U.S. lawmakers and the national security establishment are certainly valid, but not for the reasons you think. While Chinese actors have certainly been among the most active when it comes to attacking the networks of large U.S. corporations and stealing their secrets, the U.S. and its allies fret about letting Huawei in because they know from their own experience how imported electronics can be turned into a weapon of espionage and outright sabotage. 美国议员的担忧和有关国家安全的说法毫无疑问是成立的,但原因并非你所想的那样。尽管在攻击美国大型公司的网络和窃取这些公司的机密方面,中国参与者毫无疑问属于最活跃的一群,美国及其盟友不愿让华为进入美国是因为他们自己的经验告诉他们,进口的电子设备可以成为进行间谍和破坏活动的武器。 Remember that it was intelligence agencies of the U.S., in partnership with Israel, that turned deep knowledge of the numerous variants of Microsoft#39;s Windows operating system combined with specialized knowledge of industrial control systems to create the Stuxnet worm that damaged the Iranian nuclear research program. Later discoveries included other U.S.-Israeli cyber weapons called Flame and Gauss. Taken together, they amount to evidence that the countries had mounted a less-than-covert military campaign against Iran that could in time have significant unintended consequences. 人们应该记得,正是美国的情报机构与以色列合作,凭借对微软Windows操作系统各种版本的深入了解以及对工业控制系统的专业知识,才创造了蠕虫病毒震网(Stuxnet),并利用这种病毒破坏了伊朗的核研究项目。人们后来还发现了美国和以色列制造的其他网络武器,如Flame和Gauss。所有这些据表明,这两个国家已经发动了针对伊朗的不那么隐秘的军事行动,这些行动最终可能引发始料未及的后果。 Prior efforts include a largely forgotten 1982 campaign of electronic sabotage against the natural gas pipeline being built by the Soviet Union that caused so large an explosion that U.S. military forces briefly thought it was an early sign of a nuclear attack. The episode was documented in the book #39;At the Abyss: An Insider#39;s History of the Cold War#39; by Thomas Reed, the late former secretary of the Air Force under President Reagan. 人们很可能已经忘了1982年发生的针对苏联天然气管道进行的电子设备破坏行动,这次行动引发了大规模的爆炸,以至于美国军队一时以为这是核袭击的早期信号。这个情节被记录在了《在深渊:一名知情者讲述的冷战史》(At the Abyss: An Insider’s History of the Cold War)一书中,作者是已故的里根时代前空军部长里德(Thomas Reed)。 Another incident, this one not as well documented but the subject of a great deal of informed speculation, concerns a 2007 Israeli air strike against what was at the time a suspected nuclear weapons research facility in Syria. A report by the IEEE Spectrum the following year traced reports that a French chip company that supplied the manufacturer of Syrian radar defense gear included a #39;kill switch#39; that allowed Israeli bombers to carry out their attack undetected. 另一起事件则没有被很好地记录下来,不过这件事也引发了诸多消息灵通人士的猜测。2007年以色列空军袭击了当时被怀疑是核武器研究机构的叙利亚的一处设施。第二年,《IEEE波谱杂志》(IEEE Spectrum)的一篇报道追踪到的消息显示,一家法国芯片公司提供给叙利亚的雷达防御设备中包含一个“切断开关”(kill switch),使叙利亚无法监测到以色列轰炸机正在执行的袭击活动。 So it#39;s not from out of nowhere that such national security concerns arise about a Chinese telecom concern. 因此,担心中国的一家电信公司可能威胁国家安全并非空穴来风。 One fundamental failure of all this official hand-wringing is that it neglects the fact that many if not most of the components, with the exception of certain higher-value chips like those from Intel, are manufactured in China. Cisco Systems and Juniper Networks in the U.S., Alcatel-Lucent in France and Ericsson in Sweden, all use Chinese-made parts and carry out at least some portion of the final assembly of their equipment in China. 美国官方对国家安全威胁的担忧存在一处根本性的疏忽,那就是它忽视了这样一个事实,即除英特尔(Intel)芯片等某些价值更高的芯片外,很多、甚至可以说大部分电信设备组件都是在中国制造的。美国的思科系统(Cisco Systems)和瞻网络(Juniper Networks)、法国的阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent)和瑞典的爱立信(Ericsson)都使用中国生产的零部件,并且设备的最终组装至少有部分是在中国进行的。 Huawei certainly hasn#39;t done itself any favors. While its most senior U.S. employee described the company as #39;an open book#39; in a surprisingly short segment on CBS#39;s #39;60 Minutes#39; last night (see the below), its founder and chief executive, Ren Zhengfei, has never sat for an interview with a Western media outlet. And the precise ownership of the company#39;s shares are murky. U.S. regulators have prevented it from making certain acquisitions, and in Australia it was blocked from bidding on portions of a project to build a national broadband Internet network. 华为无疑也没有给自己带来任何助益。尽管在周日晚间CBS电视台“60分钟”(60 Minutes)节目一个出奇短的环节中,华为级别最高的美国员工将该公司描述为一个“让人一目了然的公司”,但该公司创始人兼首席执行长任正非却从未接受过西方媒体机构的采访。此外,该公司股份的确切所有权也晦暗不明。美国监管机构阻止其进行某些收购,在澳大利亚,华为被禁止竞标国家宽带网络建设项目的部分工作。 It hasn#39;t gotten to be the world#39;s largest telecom equipment concern for nothing. Wireless phone networks in Africa rely heavily on inexpensive gear sold by Huawei. There are suspicions about its dealings in this area too, though they are mostly economic. Huawei has a history of undercutting Western rivals in competitive bids by as much as 5 percent to 15 percent, raising suspicion that it is the benefactor of state-sponsored subsidies. However, it#39;s also to the benefit of these rivals to stoke the national security concerns as much as possible. 华为成为世界上最令人担忧的电信设备公司自有原因。非洲的手机网络严重依赖华为销售的低价设备。有人还对华为在非洲的业务表示怀疑,不过大部分是经济方面的怀疑。华为历来在竞标时出价比西方竞争对手最多可低5%至15%,这令人怀疑该公司是政府补贴的受益者。不过,这些竞争对手也会从尽可能地为国家安全担忧推波助澜中获得好处。 All told, it#39;s not as though there is no reason to be suspicious of Huawei, if only because the U.S. and its allies know too well from their own actions in recent years about the potential for electronic espionage, surveillance and warfare. 总之,华为并非毫无值得怀疑的地方,美国及其盟友从近年来自身行动中就已经深刻理解到了可能出现的电子间谍、侦察和战争。 For its part, Huawei defended itself and attacked the report in a response today ( it in full here). The company said the committee#39;s report, an 11-month effort, #39;failed to provide clear information or evidence to substantiate the legitimacy of the Committee#39;s concerns#39; and #39;appears to have been committed to a predetermined outcome#39; and #39;employs many rumors and speculations to prove non-existent accusations.#39; 华为周一为自己进行辩护,在一份回应中对美国会报告进行了反击。该公司说,委员会经过11个月的调查得出的报告未提供明确信息或据来明委员会的担忧是合理的,报告似乎是在为预先设定的结论自圆其说,使用了很多传言和猜测来明无端的指控。 Without having the classified portions of the report, which are said to contain more specifics - it mentions only vague instances of #39;beaconing,#39; which is intended to mean sending data back to China - it#39;s hard to argue with Huawei#39;s position. 在未看到报告保密部分内容的情况下(据说包括更多详情),很难反驳华为的立场。报告只提到一些隐约的“信标”活动,“信标”活动指的是向中国传回数据。 Nor is it easy to dismiss the committee#39;s fears out of hand. Which brings us to the possible unintended result of all this: Might China respond with its own restrictions against U.S. telecom firms like Cisco and Juniper? Is this the first shot of a telecom trade war? We#39;ll see. 当然,我们也难以完全忽略委员会的担忧。这就让我们可能面临这样一种意想不到的结果:中国是否可能做出回应,针对思科和瞻网络等美国电信公司推出限制措施?这是否意味着一场电信贸易战打响了第一?我们将拭目以待。 If that happens, expect Cisco to be hurt more than Huawei. U.S. sales account for only 4 percent of its overall revenue, whereas Cisco#39;s operations in Asia, the Pacific Rim and China account for more than 16 percent, and China was its second fastest-growing market in that region after Japan. 如果发生电信贸易战,预计思科将比华为更受伤。美国销售额仅占华为总收入的4%,而亚洲、环太平洋地区和中国业务却占了思科总业务的16%以上。此外,中国是思科在该地区仅次于日本的增长速度第二大快的市场。 /201210/203081

  APPLE fans lined up in several Asian cities to get their hands on the iPad mini yesterday, but the device, priced above rival gadgets from Google and Amazon.com, attracted smaller crowds than at the company#39;s previous global rollouts.在亚洲城市的苹果迷们昨天排着队抢购迷你iPad,但该设备,价格高于来自谷歌和亚马逊网上的竞争对手的产品,吸引的人群没有该公司先前的全球发布会上的人多。Apple Inc#39;s global gadget rollouts are typically high-energy affairs drawing droves of buyers who stand in line for hours. But a proliferation of comparable rival devices may have sapped some interest.苹果公司的全球电子产品发布通常是吸引大批买家排队数小时才能获得的费力事。但竞争对手的一种类似产品可能已经削弱了某些兴趣。About 50 people waited for the Apple store in Sydney to open, where in the past the line had stretched for several blocks when the firm debuted new iPhones.在悉尼约50人等待苹果商店开门,在过去当公司推出新iphone时队伍已经绕了几条街。At the head of yesterday#39;s line was Patrick Li, who had been waiting since 4:30am. Li was keen to buy the new 7.9-inch model.昨天排在队伍最前的是帕特里克#8226;李,他从早晨4点半就开始等。李渴望购买到新的7.9英寸的模型。;It#39;s light, easy to handle, and I#39;ll use it to books. It#39;s better than the original iPad,; Li said.“它很轻,容易拿,我将用它来读书。它比原来的iPad更好,”李说。There were queues of 100 or more outside Apple stores in Tokyo and Seoul when the device went on sale, but when the company#39;s flagship Hong Kong store opened staff appeared to outnumber those waiting in line.当该产品上市销售时东京和首尔的苹果商店有100或更多的人在排队,但当公司的旗舰店香港商店开门时员工似乎比那些排队的人还多。The iPad mini marks Apple#39;s first foray into the smaller-tablet segment, and the latest salvo in a global mobile-device war that has engulfed combatants from Internet search leader Google Inc to Amazon.com Inc and Microsoft Corp.迷你iPad标志着苹果首次进入了平板电脑市场,这在全球移动设备战争市场上的最新出击威胁到了来自互联网搜索领头羊谷歌、亚马逊公司和微软的竞争者。Microsoft#39;s 10-inch Surface tablet, powered by the just-launched Windows 8 software, went on sale in October, while Google and Amazon now dominate sales of smaller, 7-inch multimedia tablets.微软的10英寸平板电脑由刚刚发布的Windows 8软件作持,10月上市,而谷歌和亚马逊现在主导着7英寸平板多媒体电脑的市场。Unveiled last week, the iPad mini has won mostly positive reviews, with criticism centering on a screen considered inferior to rivals#39; and a lofty price tag. The new tablet essentially replicates most of the features of its full-sized sibling, but in a smaller package.上周公布,迷你iPad已经赢得很多积极的评价,而批评定声集中在屏幕被认为不如竞争对手的以及一个高昂的价格标签。新平板电脑基本上复制的大部分全寸电脑的特性,除了以一个更小的样子。At US9 for a Wi-Fi only model, the iPad mini is a little costlier than predicted but some analysts see that as Apple#39;s attempt to retain premium positioning.329美元对于一个只有wi-fi模型,迷你iPad比预计的有点贵,但一些分析人士认为苹果正试图保留着溢价定位。Some investors fear the gadget will lure buyers away from Apple#39;s US9 flagship 9.7-inch iPad, while proving ineffective in fighting the threat of Amazon#39;s US9 Kindle Fire and Google#39;s Nexus 7.一些投资者担心这个小产品将吸引买家从苹果499美元的旗舰产品即9.7英寸的iPad中撤离,在威胁亚马逊199美元的Kindle Fire和谷歌的Nexus 7时却被明无效。 /201211/207312

  

  

  

  US police must obtain a warrant to search a suspect’s smartphone after the Supreme Court ruled on Wednesday that constitutional privacy protections apply to the often extensive data people keep on the devices in their pockets.美国最高法院(US Supreme Court)周三裁定,那些装在人们口袋里的设备上存储的大量数据也适用宪法隐私保护条款。今后,美国警方必须取得授权才能搜查嫌疑人的智能手机。In a unanimous ruling praised by privacy campaigners, the court decided that searching a smartphone was more like downloading the contents of a computer than leafing through someone’s address book.该法院一致做出的这一裁决得到了隐私保护人士的赞扬。在这一裁决中,美国最高法院认定,对智能手机的搜查更像是从电脑上下载内容,而不是翻翻某人的电话本。The fourth amendment bans “unreasonable searches and seizures” but police are usually allowed to search the personal belongings a suspect is carrying. Lower courts had been divided on whether to ban searches of smartphones without a warrant.美国宪法第四修正案禁止“无理搜查和扣押”,不过通常美国警方搜查嫌犯携带的个人物品是允许的。而对于是否应禁止在无授权情况下搜查智能手机中的内容,美国下级法院始终存在分歧。Chief Justice John Roberts said the “immense storage capacity” of smartphones made them different from anything else a suspect is holding.首席法官约翰#8226;罗伯茨(John Roberts)表示,智能手机的“巨大存储量”令其有别于嫌犯携带的其他任何物品。“Modern cell phones are not just another technological convenience. With all they contain and all they may reveal, they hold for many Americans ‘the privacies of life’,” he wrote. “The fact that technology now allows an individual to carry such information in his hand does not make the information any less worthy of the protection for which the Founders fought.”他写道:“当代手机并不仅仅是又一种技术上的便利工具。以所存储和可能泄露的内容而言,对许多美国人来说,它们就是‘生活隐私’的载体。如今,科技的发展令个人可以将这类信息带在手中,但这并不代表这些信息的保护价值有任何减少——这种保护正是我们的建国者曾为之奋斗过的。”The Electronic Frontier Foundation, a privacy rights campaign group, described the ruling as “groundbreaking”. Hanni Fakhoury, staff attorney, said: “This should have implications for other forms of government electronic searches and surveillance, tightening the rules for police behaviour and preserving our privacy rights in our increasingly digital world.”该案源于两起警方搜查电话的事件。在“赖利诉加利福尼亚州案”(Riley v California)中,警方在一个智能手机上发现了能够明嫌疑人有罪的照片及其他信息,这些内容能将嫌疑人与一起击案联系起来,州法院表示这么做是合法的。然而波士顿发生的另一个案件却得出了相反的结论,在该案中嫌疑人普通功能电话(不是智能电话)上的一个通话记录被用来推断他的居住地。该案中的这一据被联邦上诉法庭排除。The Constitutional Accountability Center, which like the EFF filed a brief in the case, said it was a good day for the “Bill of Rights”. Doug Kendall, CAC president, said searching cell phones without a warrant was “even more intrusive” than “similar searches of colonial-era homes, which the Founders fought against in the Revolutionary War”.美国最高法院驳回了加州一案中的判决。The case originated from two incidents where police searched phones. In Riley v California, police found incriminating photos and other information on a smartphone connecting a suspect to a shooting, which state courts said was legal. But another case in Boston reached the opposite conclusion, where a call on a suspect’s feature phone (not as advanced as a smartphone) was used to discover where he lived. The evidence in that case was thrown out by a federal appeals court.罗伯茨表示,这一裁决对于执法机构打击犯罪的能力可能会有影响。他写道:“手机已成为犯罪团伙成员协调和沟通的重要辅助工具,能够提供极有价值的危险罪行定罪信息。但保护隐私还是要付出代价的。” /201406/308361

  Every year, Europeans discard tons of milk deemed unsafe for human consumption. Now, a German company is turning the spilled milk into high-end fashion, CNN reported.据美国有线电视新闻网报道,欧洲人每年都会倒掉大量不适合人们饮用的过期牛奶。如今,德国一家公司将这些过期牛奶变成了高档时装。Anke Domaske, a biochemist turned fashion designer, is the inventor of QMilch - a fabric made entirely of milk.安可#8226;多玛斯科原来是一名生物化学家,现在转行做了时装设计师,开创了QMilch装品牌——该装面料完全是用牛奶制成的。The fabric is created from milk which is allowed to ferment before it is turned into a powder. It is then heated and mixed with other natural ingredients and turned into yarn.牛奶面料的制作流程是:先从奶粉中提取出干酪素,然后进行加热处理,再混入其他一些自然配料,制成纺纱。QMilch has a similar feel to silk, and is marketed as a luxury fiber.QMilch有丝绸般的质感,但是市场售价非常昂贵。 /201207/189688

  • 88社区博乐玻尿酸隆鼻多少钱
  • 乌市沙依巴克区自体脂肪移植隆胸价格
  • 乌市高新技术产业开发区治黄褐斑多少钱千龙常识
  • 同城专家乌鲁木齐唇部永久脱毛如何
  • 好在线可克达拉大腿激光脱毛多少钱
  • 乌市水磨沟区去除疤痕多少钱
  • 乌鲁木齐双眼皮手术多少钱丽典范
  • 问医分类乌鲁木齐县OPT祛斑好不好
  • 铁门关市抽脂瘦腿多少钱
  • 乌鲁木齐大医院做狐臭手术多少钱69面诊
  • 乌市自治区人民医院激光祛痘多少钱
  • 120中文乌市割双眼皮多少钱
  • 乌市做激光脱毛多少钱城市助手北屯市做双眼皮多少钱
  • 喀什市去除胎记要多少钱
  • 新疆医科大学校医院激光去红血丝多少钱
  • 昆玉做颧骨整型多少钱
  • 华诊疗乌市水磨沟区去除眉间纹手术多少钱
  • 和田市做韩式开眼角哪家好
  • 喀什治黄褐斑多少钱
  • 克拉玛依脱小腿毛多少钱
  • 乌鲁木齐县激光祛痘多少钱
  • 69优惠新疆好的吸脂减肥医院是哪家
  • 华大全乌鲁木齐丰胸价格表华对话
  • 北屯市治疗黄褐斑多少钱安心口碑乌鲁木齐市整形美容医院激光去斑多少钱
  • 养心优惠喀什市开个眼角多少钱安心晚报
  • 新疆省妇幼保健院激光点痣多少钱
  • 伊宁市打玻尿酸多少钱
  • 铁门关市脱小腿毛多少钱
  • 铁门关去色斑多少钱
  • 石河子除皱的费用
  • 相关阅读
  • 五家渠去鼻唇沟多少钱
  • 快乐爱问阿图什去痘医院哪家好
  • 乌鲁木齐哪个医院可以治疗妊娠纹
  • 光明门户新疆切双眼皮哪家好
  • 乌市自治区人民医院打美白针多少钱排名知识
  • 吐鲁番假体植入丰胸多少钱
  • 飞度新闻乌鲁木齐市中医医院修眉手术多少钱
  • 哈密做韩式开眼角哪家好
  • 乌市高新技术产业开发区做双眼皮埋线多少钱
  • 知道报北屯市脱小腿毛多少钱新华健康
  • 责任编辑:华报

    相关搜索

      为您推荐