乌鲁木齐祛疤健步问答

来源:搜狐娱乐
原标题: 乌鲁木齐祛疤飞度咨询
Peter was a clever boy. On his first day at school, he learned three words: I, You and She. The teacher taught him how to make sentences with those words. The teacher said, I, I am your teacher; (then pointing to a girl) She, She is your classmate; You, You are my student.   When Peter went home, his father asked him what he had learned at school. Peter said at once, I, I am your teacher; (then pointing to his mother) She, She is your classmate; You, You are my student His father got angry and said, I, I am your father; (then pointing to his wife) She, She is your mother; You, You are my son.   The next morning at school, the teacher asked Peter if he had learned the three words by heart. Yes, he said proudly, I, I am your father; (then pointing to a girl) She, She is your mother; You, You are my son.彼得是个聪明的孩子。在学校的第一天,他学了三个词:我,你,她。老师教他如何用这三个词造句子。老师说:我,我是你的老师;(然后指着一个女孩)她,她是你的同学;你,你是我的学生。   彼得回到家里,爸爸问他学了什么。彼得马上说:我,我是你的老师;(然后指着他的妈妈)她,她是你的同学;你,你是我的学生。他的爸爸听了非常生气,说:我,我是你的爸爸;(然后指着他的妻子)她,她是你的妈妈;你,你是我的儿子。 第二天,老师问彼得是否用心学那三个词了。是的,彼得自豪地说,我,我是你的爸爸;(然后指着一个女孩)她,她是你的妈妈;你,你是我的儿子。先生,在恭祝您退体之日。我们幼儿园的老师们用冰淇淋棒和闪光饰物制作了这个金表。希望您能喜欢。 /201107/145400

From a former supermodel with a reputation for partying with rock stars to a twice-divorced mother the French vote for president will see more than just economic policies change.奥朗德当选法国总统后,法国第一夫人即将从和摇滚明星聚会的前超模布吕尼,换成离异两次的单亲妈妈瓦莱丽。法国总统大选结果改变的不仅仅是经济政策。Valerie Trierweiler, 47, the partner of Mr Hollande, will become the first unmarried ;Première Dame; in history to enter the Elysee Palace on the arm of the country#39;s most powerful man.47岁的瓦莱丽-特里耶韦莱是法国当选总统奥朗德的女友,她将作为法国历史上首任没有与总统结婚的“第一夫人”入主爱丽舍宫。The feisty magazine journalist was revealed as Mr Hollande#39;s lover when he separated from the mother of his four children, the politician Segolene Royal, with whom he lived for 30 years.在和一起生活了30年的伴侣、政治人士塞格莱娜#8226;罗雅尔分手时,活跃的杂志记者瓦莱丽被披露是奥朗德的情人。奥朗德和罗雅尔有四名子女。She had gained the nickname ;Rottweiler; after she slapped a colleague on Paris Match who said something she deemed sexist. But despite her reputation, she has said that she intends to be more low key than her predecessor Carla Bruni.在《巴黎竞赛画报》的一名同事发表了一些瓦莱丽认为是性别歧视的言论后,她给了这个同事一巴掌,因此也得了个“罗威纳犬”的绰号。但尽管名声在外,她已经表态,和前任卡拉-布吕尼相比自己想保持低调。;I will bend to protocol,; she said in an interview before the election. ;But it will be for me to find my place. First Lady is not something I#39;ve ever dreamed of. What I#39;m scared of is losing my liberty.;她在大选前接收采访时说:“我会遵守礼数。但我也将找到自己的位置。第一夫人不是我一直以来的梦想,我害怕的是失去自由。”;I am not seeking notoriety and I am not seeking to grab the limelight.;“我既不想臭名远扬,也不想成为媒体的焦点。”She has also voiced concerns at the prospect of losing her independence because of her partner#39;s new role - and so it seems a wedding is probably the last thing on the to-do list for the new power couple.想到因为奥朗德的新角色,自己可能会失去独立自主,她还表达了担忧。所以看来奥朗德走马上任后两人并不急于结婚。Trierweiler says she and Hollande first met 23 years ago when she was a political reporter.瓦莱丽说她和奥朗德初识于23年前,当时她还是个政治新闻记者。It was while he was at the ENA that Hollande fell for Ségolène Royal, a young radical. They met at a student party and remained together for 30 years.奥朗德在国家行政学院时和塞格莱娜#8226;罗雅尔坠入爱河,当时她还是个年轻的激进分子。他们在学生舞会上相识,一起生活了30年。Royal announced their separation; they had actually split the year before, since Hollande was having an affair with Trierweiler, a journalist on the magazine Paris Match.罗雅尔宣布了两人分手的消息,其实在此之前的一年他们就已经分手了,而这正是因为《巴黎竞赛画报》记者瓦莱丽的介入。Royal and Hollande are no longer on good terms — unsurprisingly, since he calls his new partner #39;the love of his life#39; in interviews. #39;Can anyone recall anything Francois Hollande has done in 30 years?#39; Royal asked bitterly at one point, though she has since grudgingly backed him.罗雅尔和奥朗德现在关系不好,这并不令人吃惊,因为他在采访中称新女友是“一生的挚爱”。罗雅尔曾经嘲讽地问到:“有人能回忆起弗朗索瓦-奥朗德在这三十年里做过什么吗”?但后来她也勉强持了他。With the help of The Rottweiler, this campaign saw the emergence of a new Hollande.在瓦莱丽的帮助下,此次大选人们发现奥朗德改头换面了。He lost weight, sharpened his suits and ditched his old-fashioned horn-rimmed glasses. He started to mimic the mannerisms, the talk, even the walk of his hero Mitterrand.他减了肥,穿上了修身的西装,换掉了老式框架眼睛。他还开始模仿他心中的英雄密特朗的言行举止。 /201205/181296

You can invest half your paycheck in serums and creams - even splurge on dermal fillers and pricey facials - but none of it will get you far without a skin-friendly diet.Of course, your skin (and the rest of you, for that matter) is best served by a well-rounded diet, including healthy fats, sufficient protein, and lots of fruits and vegetables. But there are a few nutritional standouts that make particularly important contributions to strong, glowing skin:1. Fish:Fatty fish like salmon, tilapia, and cod are rich in omega-3 fatty acids. And that's a good thing, because our bodies cannot produce those essential lipids naturally. By adding omega-3s to your diet, though, you can bolster your skin barrier - that is, the layer of lipids that holds onto moisture and keeps irritants out.There is even evidence that the skin-strengthening effects of omega-3s can improve chronic skin conditions like rosacea and atopic dermatitis, but more research is necessary to confirm that link.Furthermore, many types of fish (like, once again, salmon and cod) are rich in vitamin D - as dermatologists increasingly emphasize sun avoidance, we also need to emphasize the importance of finding other sources of this vitamin, which is produced during sun exposure.Don't eat fish? Many eggs are now fortified with omega-3 fatty acids, and plant sources include flax seed and flax seed oil, walnuts, pecans, and hazelnuts. And a daily vitamin D supplement is a good idea for vegans and meat-eaters alike.2. Green Tea:It's inexpensive, easy to add to your routine, and one of the best-researched and most powerful antioxidants around. That's why green tea is my go-to antioxidant: I drink at least three cups a day to fight aging and inflammation. Some studies even suggest that the antioxidants in green tea reduce one's risk of skin cancer. So put down that soda and start drinking your way to healthier skin!3. Broccoli:Rich in vitamins A, C, and K (among many other nutrients), this veggie does more than its fair share of nutritional work. Vitamin A decreases oil production, vitamin C is a powerful antioxidant, and vitamin K can help prevent bruises. So whatever ails you, this green wonderfood might be just what the doctor ordered.4. Safflower or Sunflower Oil:Omega-3s get a lot more talk, but omega-6 fatty acids - like the linoleic acid in these two oils - are also important for healthy skin. Like omega-3s, they help prevent dry skin and inflammation; they're also essential for the formation of prostaglandins, hormones that keep all the cells of the body functioning well.While many diets are actually quite high in omega-6s - sometimes even too high - the key is to get the good ones and not unhealthy versions, like hydrogenated oils. So try sautéing your salmon or broccoli in a little safflower or sunflower oil and double those skin-soothing benefits!5. Almonds:When it comes to boosting skin's defenses against aging, inflammation, and even skin cancer, antioxidants are so important that I'm going to add another to my list: A handful of almonds every day boosts your levels of vitamin E, one of the most important antioxidants for skin health. Studies also suggest that consuming vitamin E orally can increase the level of the moisturizing vitamin on your skin's surface - great news for anyone prone to dry skin.Wishing you great skin (and bon appetit)! 你可能会将你一半的薪水用在乳液和乳霜上面,甚至挥霍于昂贵的面膜和不菲的美容上面,但是只有再加上皮肤营养饮食,那才会让你拥有真正健康的肌肤。。当然,通过多样性的饮食,你的皮肤(当然还有身体的其他部分)已经被伺候得很好了。因为多样性的饮食富含健康的脂肪,充足的蛋白质,还有很多蔬菜和水果。但是还有一些滋养效果出众,并且能够带给你健康娇嫩肌肤的食物。1.鱼类:肥美的鱼肉诸如鲑鱼、鳕鱼以及各种热带淡水鱼富含ω - 3脂肪酸。这可是件很好的事情,因为我们的身体不能自己制造这些必要的脂肪。通过摄取ω - 3脂肪酸,我们就能加固我们皮肤的屏障——既能保持皮肤水分又能保护皮肤免受刺激的脂肪层。甚而至于,还有据明说ω - 3脂肪酸的皮肤强健功效能够改善诸如酒糟鼻和过敏性皮炎的慢性皮肤病。但是这还需要跟多的研究。还有,很多种类的鱼(如:还是鲑鱼和鳕鱼)含有丰富的维生素D。皮肤科医生越来越强调避免晒太阳,而维生素D是通过晒太阳生成的。所以我们必须要强调寻找维生素D的其他来源的重要性。不喜欢吃鱼?那么很多蛋类现在也增加了ω - 3脂肪酸,还有植物来源包括亚麻籽和亚麻籽油,胡桃,榛子。每天补充维生素D对于素食者和肉食者都是很好的。2.绿茶:绿茶价格不贵,也是比较容易把它列入我们的日常饮食习惯的。绿茶也是经过详细研究和最有效的抗氧化剂之一。这也是我选择绿茶作为我的日常抗氧化剂的原因:我每天会至少喝3杯绿茶来抗衰老和抗炎症。还有研究甚至说绿茶中含有的抗氧化成分能够降低我们患皮肤癌的几率。所以放下你手中的汽水,开始喝出你更健康的皮肤吧~3. 西兰花:西兰花富含维生素A、C、K(在很多其他的营养物质中),这种蔬菜除了提供我们更多的营养素。维生素A减少油脂的生成,维生素C是一种强有力得抗氧化剂,维生素K能够防止瘀青。所以,无论你有什么不适,西兰花这种奇妙的绿色蔬菜就象是医生处方一样帮你解决问题。4.红花或向日葵籽油:我们已经说了很多ω - 3脂肪酸,但是还有一种ω - 6脂肪酸——就像红花油和向日葵籽油中的亚麻油酸对健康的皮肤也是很重要的。就像ω - 3脂肪酸一样,ω - 6脂肪酸帮助防止皮肤干燥和皮肤发炎。ω - 6脂肪酸也是保身体各细胞正常运作的前列腺素和荷尔蒙形成所必须的。虽然很多饮食中实际上还有很高的ω - 6脂肪酸——有时候过高——关键之处在于找到好的健康的饮食版本,例如氢化油。所以试着用红花油或者葵花籽油来煎鲑鱼或者炒西兰花,来加倍呵护我们的皮肤吧~5.杏仁:提及增强皮肤抵抗衰老,炎症甚至皮肤癌,抗氧化剂的作用就非常重要。因此我要在我的饮食清单中再加一样:每天少许杏仁可以增强你体内的维生素E水平。杏仁是针对皮肤健康的重要的抗氧化剂之一。研究表明口维生素E能够增加皮肤表面的保湿维他命(维生素E)水平——这绝对是那些皮肤容易干燥人士的福音。祝你拥有健康美丽的皮肤(同时胃口好)! /200810/54146我们在QQ上时常看到别人拥有一句很个性的签名,但是英汉互译的很少,下面为大家找到几个在QQ签名上常常被大家看到,也广为流传的个性签名的英文版,看看用英文怎么表达。1. 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。If we can only encounter each other rather than stay with each other, then I wish we had never encountered .2. 宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。心碎了,还需再补吗?I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken, is it needed to fix?3. 没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。No one indebted for others, while many people don't know how to cherish others.4. 命里有时终需有命里无时莫强求You will have it if it belongs to you, whereas you don't kvetch for it if it doesn't appear in your life.5. 当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害。When a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt.6. 爱情……在指缝间承诺 指缝……在爱情下交缠Love, promised between the fingersFinger rift, twisted in the love7. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.8. 记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter what is changeable, and accept what is mutable. /200907/79699Questions:谜面:1. Why are giraffes the cheapest to feed?1. 为什么养长颈鹿最不花钱?2. Why are dogs afraid to sunbathe?2. 为什么害怕日光浴?3. Why is the pig always eating?3. 猪为什么没完没了地吃?4. Why are politicians no longer concerned with snowball fights?4. 政客们为什么不再关注打雪仗了?5. Why don#39;t women get bald as soon as men?5. 为什么总是男人比女人先秃头?6. What can pierce one#39;s ears without a hole?6. 什么东西不用打洞就可以在耳朵上穿孔?7. What#39;s the longest word in the world?7. 世界上最长的单词是什么?8. Why does time fly?8. 时间为何飞逝?9. Where can a dog get another tail?9. 去哪里可以再弄到一条尾巴?Keys::1. They make a little food go a long way.1. 因为它们脖子长,一点点食物都要走很长的路才能咽下去。2. They don#39;t want to be hot-dog.2. 因为它们不想成为热。3. He#39;s making a hog of himself.3. 它想成为一只肉猪。4. The cold war is over.4. 冷战结束了。5. Because women wear hair longer.5. 因为女人头发留得长。6. Noise.6. 噪音。7. Smiles. Because there#39;s a mile between the letter ;s;.7. 微笑。因为两个字母S中间隔了一里。8. To get away from all those who are trying to kill it.8. 为的是甩掉所有要谋杀它的人。9. At a retail store.9. 在零售商店。 /201205/180260

Until fairly recently economists envisaged three stages of economic development. 直到不久前,经济学家还认为经济发展分成三个阶段。 First, there was the stage of capital accumulation started by the industrial revolution. The Marxist historian Eric Hobsbawm called it the age of capital. Society saved a large part of its income to invest in capital equipment. The world gradually filled up with capital goods. 首先是工业革命开启的资本积累阶段。马克思主义历史学家艾瑞克#8226;霍布斯鲍姆(Eric Hobsbawm)将之称为资本时代。社会将很大一部分收入储蓄起来用于投资资本设备。世界上的资本品逐渐多了起来。 This stage, economists thought, would be followed by the age of consumption, in which people began realising the fruits of their previous frugality. They would save less and consume more, as the returns to new investment fell and the possibilities of consumption expanded. 经济学家认为,资本时代之后将是消费时代。在消费时代,人们开始收获他们此前勤俭节约的成果。随着新投资的回报率下降和消费的可能性加大,他们会减少储蓄并增加消费。 Then would come the third and final stage, the age of abundance. With a surfeit of consumption goods, people would start swapping greater consumption for greater leisure. The world of work would recede. This was supposed to be the end point of the economic phase of history. 随后就是第三个、也是最后一个阶段:富足时代。由于消费品变得极大丰富,人们开始更多地休闲,而不是更多地消费。大量工作将会消亡。这被认为是经济发展阶段的终点。 Much of the world has not yet reached the age of consumption. 世界上有很大一部分地区如今还未发展到消费时代。 The Chinese, for example, still save and invest on a colossal scale. Our problem is that western societies remain stuck in the age of consumption. We are much, much richer than we were 100 years ago, but hours of work have not fallen nearly as much as productivity has risen, and we go on consuming more than ever. We seem unable to say ;enough is enough;. Why not? 例如,中国人仍在大规模地储蓄和投资。我们的问题在于,西方社会依然囿于消费时代。与100年前相比,我们现在要富有得多得多,但工作时间的降幅却比生产率的增幅小不少,我们的消费规模比以往任何时候都大。我们似乎不会说;适可而止;这个词。这是为什么呢? One starting point to answering this question might be Keynes#39; futuristic essayEconomic Possibilities for our Grandchildren, published in 1930. In this essay he predicted that by now we would only need to work 15 hours a week ;to satisfy the old Adam in us;. The rest would be leisure time. What did he get wrong? 要回答这一问题,可能需要从凯恩斯发表于1930年的未来派著作《我们子孙后代的经济可能性》(Economic Possibilities for our Grandchildren)说起。凯恩斯在这一著作中预言,到现在这个时候我们每周只需工作15小时;来满足我们的本能需求;,剩下的则是休闲时间。他的预言到底错在哪里? We can concede straight away that the earlier economists, taking their cue from the privations around them, suffered from a certain poverty of imagination. They thought in terms of quantities: you can eat only so much food, have so many pairs of shoes, live in so many houses, drive so many cars. They failed to allow for continued improvement in the quality of goods, which stimulates the appetite for serial consumption, and so keeps up the hours of work. 我们当然可以承认,早期经济学家的思路受当时物质产品匮乏的限制,在某种程度上缺乏想象力。他们是从数量上考虑问题:你只能吃这么多食物,穿这么多鞋,住这么多房子,开这么多汽车。他们未能考虑到商品质量的持续改善,而这种改善会刺激持续消费的欲望,使得人们无法减少工作时间。 But we must not concede too much under this head. Many improvements are negligible and, even when positive, consumers are constantly seduced by advertisers into over-estimating their benefits – as with the wonderful effects of all those innovative financial products. 但我们决不能认为全部就在于此。许多改善其实无足轻重,即便有些改善有积极作用,消费者也往往会被广告商忽悠得高估了它们的益处——比如那种种金融创新产品的神奇效果。 A more#8202;serious charge is that many of the older generation of economists underestimated insatiability. Having more seems to make us want more, or different. This is partly because we are by nature restless and easily bored. But it is mainly because wants are relative, not absolute: the grass is always greener on the other side. The richer we become, the more we feel our relative poverty. 更为严肃的解释是,许多老一辈的经济学家低估了人类贪得无厌的本性。我们拥有得越多,似乎就越想要更多的东西,越想要我们手中没有的东西。这在一定程度上归因于我们躁动和容易喜新厌旧的天性。但主要原因是,需要是相对的,而非绝对的:总是这山望着那山高。我们越有钱,就越觉得比别人穷。 There is a third factor, however, for which the earlier economists can#39;t really be blamed. They were not egalitarians, but they did think that growing prosperity would lift up all boats. They did not foresee that the rich would race ahead of everyone else, capturing most of the fruits of increased productivity. (Karl Marx is the main exception here.) 然而,这里面还有第三个原因,而这个原因不能完全归咎于早期的经济学家。他们并非平等主义者,但他们的确认为,只有不断发展经济,才能让所有人过上好日子。他们没有预判到,富人会跑赢其他所有人,将生产率提高的绝大部分果实收入囊中。(在对这个问题的预判上,卡尔#8226;马克思(Karl Marx)是个明显的例外。) The result has been to leave big holes in our consumption society. A lot of people still do not have enough for a good life. In Britain, 13m households, 21 per cent of the total, live below the official poverty line. There is a lot of underconsumption going on relative to what society is producing. Earlier socialists called it ;poverty in the midst of plenty;. 结果就是,我们的消费社会出现了巨大的漏洞。许多人仍没有足够的财富过上好日子。在英国,1300万百姓生活在官方制定的贫困线之下,占到总人口的21%。与社会产出相比,社会消费明显不足。早期的社会主义者将此称为;丰裕中的贫困;。 /201207/189763

Computing: Netbooks are small computers that are cheaper and lighter than full-scale laptops. They have their merits—but do not ask too much of them计算:网簿是比全尺寸笔记本电脑更廉价、更轻便的小型电脑。它们有自己的优点——不过,别要求太多。STEVE JOBS says Apple does not know how to make a 0 computer “that’s not a piece of junk”. Yet this article was written on a small computer that costs less than that—and barely a quarter of the price of the Apple iMac that sits on the desk beside it. Small, cheap mini-notebooks like this, or “netbooks” as they have come to be called, are not as fast or as capable as a big computer like an iMac, and in performance terms they trail behind most laptops. But they are certainly not junk, and for some people they may be the best computers money can buy.史蒂夫·乔布斯表示苹果造不出500美元的电脑,“电脑又不是一大块废铜烂铁。”然而,本文倒是在一台小电脑上写成的,这台电脑不用花那样的价钱——它的价格几乎只有书桌上在它旁边的苹果iMac的四分之一。类似这样小型、廉价的迷你笔记本电脑,或者按照原来的叫法,所谓“网簿”的速度和能力都不如像iMac一样的大电脑,而且在性能方面,它们也落后于大多数笔记本电脑。但它们肯定不是垃圾,而且对有些人而言,它们可能是金钱可以买到的最佳电脑。Netbooks are a hot-selling consumer product. The first to appear on the market, a year or so ago, were aimed at children. But now they are proving popular not just with families and first-time computer buyers but also with power users who want something small, lightweight and cheap.网簿是一类热销的消费品。大约一年前第一次在市场上出现,瞄准的是小孩子。不过眼下的市场明,它们不仅广受家庭和第一次电脑买主的青睐,而且也受到需要轻巧廉价的高级用户的欢迎。They typically have screens measuring seven to ten inches diagonally. They have built-in wireless networking, but lack an optical drive for CDs or DVDs. Some use flash memory for storage instead of a hard disk, which makes them more robust and extends battery life. Netbooks generally cost less than 0. IDC, a market-research firm, reckons worldwide sales of netbooks will reach 10.8m in 2008 and more than 20m in 2009, during which they will represent 11-12% of the entire laptop market.它们的屏幕对角线长度典型地为7到10英寸。内置无线联网功能,可是没有用于CD或DVD的光驱。有些使用闪存代替硬盘来存储,这使它们更加坚固耐用并且延长电池的寿命。网簿的价格一般不到500美元。市场调查公司IDC估计,2008年网簿全球销售量将达到1080万台,2009年将超过2000万台,在这期间,它们将占整个笔记本电脑市场的11-12%。Keep it simple保持简单易用Most current models, including Samsung’s NC10, much of the Asus Eee range, the MSI Wind and the Acer Aspire One, use Intel’s Atom as their central processor. This is the chipmaker’s smallest processor, designed specifically for low-cost and portable devices, not for intensive number-crunching. But because a lot of things that people do with computers, such as e-mail, writing and web browsing, do not require fancy graphics or lots of processing power, netbooks can still be extremely useful.最流行的型号,包括三星公司的NC10、大部分华硕Eee系列、MSI的Wind和宏基的Aspire One,都采用了英特尔的Atom作为中央处理器。这是这家芯片制造商最小的处理器,专为低成本便携式设备而设计,不适用于密集的数字运算。不过,由于人们使用电脑做的许多事情,例如e-mail、写作和浏览网页,都不需要花哨的图形或者大量的计算处理能力,所以,网簿可能还是大有可为的。The number of netbooks available is growing as more producers pile into the market (but not Apple—at least, not yet). But if you are buying one, avoid the temptation to get the slickest, most powerful machine available. Much advice on offer online suggests souping up the specification of a netbook so it can run Microsoft’s Windows XP operating system, rather than the free, open-source Linux system that is offered as standard on many netbooks.随着更多的厂家(但没有苹果——至少还没有)挤进这一市场,市面上可买到的网簿型号越来越多。不过,要是想买一个,就应该避免这样的诱惑,即把最光滑、功能最强的机器买到手。许多网上销售广告暗示加快制定网簿规范,使其能够运行微软的Windows XP操作系统,而不是在许多网簿上作为标准提出的自由与开源的Linux系统。Yet increasing the specification only makes sense for people who want to run (and to pay for) Windows and specific Windows-based applications. The extra hardware and software costs start to push the price of a netbook towards that of a standard laptop, which will invariably be better because it has a bigger processor and superior graphics. For many users, the basic, free software shipped with a netbook will be quite enough.然而,越来越多的规格只对需要运行(并付钱购买)Windows和基于Windows的专用程序的人有意义。附加的软硬件成本开始把网簿的价格推高到标准笔记本电脑的价格,笔记本电脑总是要好一些,因为它有更大的处理器和卓越的图形界面。对于许多用户来说,与网簿装在一起交货的、基本的免费软件将完全够用。The most basic model of the Acer Aspire One can be found for pound;179 in Britain and around 0 in America. It simply switches on and runs with the minimum of fuss. It has 8 gigabytes (GB) of flash storage and 512 megabytes of RAM, which is a bit puny. But that is perfectly adequate to run the customised version of Linux that comes pre-installed on it, along with a suite of software, including Open Office. With no hard drive, and a switch to turn off the wireless connection (not the fastest in the world), power can be conserved. So a bigger, bulkier battery may not be necessary either, unless you want to use the computer untethered for long periods. Because it boots up in a few seconds, rather than thinking of the Acer as a mini laptop it might make more sense to view it as a beefed-up personal digital assistant, such as an old PalmPilot or Psion, but with a better screen and a proper keyboard. /200901/60604导读:本季的各大品牌秀上,罗马鞋(gladiator shoes)、连体裤、短袜配凉鞋成为大热的潮流范本。令人眼花缭乱的T台搭配以及街拍真人秀使得时尚追随者蠢蠢欲动。但这些混搭及饰并不是时尚灵药。倘若穿着不当,它们很可能将你变成时尚“杯具”。British rapper M.I.A. was caught wearing sweat socks and metallic gold sandals last month. She was trying to follow this summer’s socks-and-sandals trend, promoted by top fashion houses, including Burberry and Prada. Unfortunately, somebody called the fashion police because M.I.A.’s socks-and-sandals combo was tragic – not trendy.上个月,英国说唱歌手M.I.A.以一身运动袜搭配金属质感金色凉鞋的装扮出现在公众视野中。今夏,包括Burberry和Prada在内的很多时尚大牌都推崇短袜配凉鞋的流行趋势,而M.I.A.正是该潮流的追随者。但不幸的是,这引起了“时尚警察”的注意,因为M.I.A.这身短袜配凉鞋的搭配实在是一个大“杯具”,毫无时尚可言。 /201008/111437A key aide of Syrian dictator Bashar al-Assad is to be awarded a prestigious degree by one of Britain#39;s top universities. Lamis Omar has been studying for a doctorate at Durham, and is likely to receive her PhD in September.叙利亚总统巴沙尔#8226;阿萨德的一位重要的女助手拉米斯#8226;奥马尔将获得英国一所顶尖大学颁发的声望很高的士学位。拉米斯#8226;奥马尔正在杜伦大学攻读士,可能于今年9月份获得学位。Emails obtained by the Wikileaks website suggest that Ms Omar enjoys a close friendship with Assad. Fellow students say she had a large picture of the dictator on the wall of her home in the university grounds.维基解密网站所截获的电子邮件显示,奥马尔与阿萨德关系非常亲密。她的同学反映说,她在杜伦大学住所的墙上挂着一张阿萨德的大幅照片。Officials at Durham University refused to say whether the institution has accepted money from the Assad regime in tuition fees.杜伦大学方面拒绝透露学校是否收取了来自阿萨德政权的学费。The emails appear to show that for the past four years, Ms Omar, who is believed to be in her mid-30s, has been working in Assad#39;s own department, known as the Ministry of Presidential Affairs.邮件显示,大约35岁的奥马尔过去四年里一直在阿萨德的个人机构—总统事务部工作。In more than 800 email exchanges between the pair, a picture emerges of a world of poetry and jokes.维基解密网站公布了所截获的800多封电子邮件,这些电邮充满了诗歌和笑话。They appear to have a close friendship, in which he buys her gifts and she repeatedly says that she ;loves; him. In the emails she refers to Assad, who has been married to British-born Asma, 37, for 12 years, as the ;sponsor; of her course.他们看起来关系很亲密。阿萨德为她买礼物,而她一再表示她;爱;他。她还在电邮中把他称作自己学费的;赞助商;。阿萨德与现年37岁的妻子、出生于英国的阿斯玛结婚已有12年。Tory MP Robert Halfon said: ;Ethical questions need to be asked as to why Durham University is providing an education to a member of the Assad regime. Given the murder of thousands of Syrians by the Assad regime, Durham should reconsider whether it awards this PhD.;英国保守党国会议员罗伯特#8226;阿尔丰说:;杜伦大学为什么招收了一名来自阿萨德政权的成员,这牵涉到道德问题。鉴于阿萨德政权害死了成千上万的叙利亚人,杜伦大学应该重新考虑是否颁发这个士学位。;At Durham, her PhD thesis was on Shakespeare. Last night Durham University said: ;We do not comment on the financial circumstances of individual students. Durham University does not have any formal or active links with the Syrian Government.;奥马尔在杜伦大学所写的士论文是有关莎士比亚的。杜伦大学昨晚表示,;我们不会评价某个学生的经济状况。学校与叙利亚政府没有任何正式或主动的联系。;A member of the House of Lords charged thousands of pounds to redesign the summer palace of Bashar al-Assad, emails obtained by Wikileaks reveal.维基百科解密的邮件还显示,英国上议院一位议员收取了数千英镑为阿萨德重新设计夏宫。Lord Kenilworth was hired to create a luxuriant new garden, including a spectacular water feature, at the Syrian dictator#39;s country residence near the coastal city of Latakia, the site of fierce fighting between government forces and rebels.上议院议员凯尼尔沃思受雇设计一座奢华的新花园,其中要设有壮观的水景。这处夏宫位于阿萨德的乡间宅邸,距离海滨城市拉塔基亚很近,这里也是政府军和反叛者激战的现场。The firm was commissioned by Assad in 2010. Initial stages of the work were priced at pound;176,500, with more bills to follow. Last night Lord Kenilworth said only: |;We stopped working there 18 months ago. I can#39;t comment any further.;阿萨德于2010年下令重修夏宫。工程初期的花费就高达17.65万英镑,后期费用更高。凯尼尔沃思昨晚只是说:;我们18个月前就停工了。我没法做进一步的。; /201207/189586

  • 美生活北屯opt嫩肤多少钱
  • 乌鲁木齐西部医院激光除皱多少钱
  • 京东中文乌市水磨沟区做处女膜修复多少钱同城新闻
  • 乌鲁木齐祛除红胎记平安常识
  • 五家渠市注射丰太阳穴多少钱医苑卫生乌市水磨沟区做双眼皮多少钱
  • 百科频道乌市整形美容医院疤痕多少钱
  • 伊宁做眼角除皱手术多少钱
  • 当当典范乌鲁木齐米东区无痛隆鼻收多少钱度养生
  • 乌鲁木齐整形美容医院去痣怎么样百科面诊
  • 吐鲁番红蓝光去痘费用
  • 乌鲁木齐激光嫩肤美白价格赶集新闻乌鲁木齐整形美容医院激光去红血丝好吗
  • 乌鲁木齐米东区激光美白肌肤多少钱平安频道
  • 京东咨询阿图什市镭射去痘印价格
  • 石河子大学医学院第一附属医院整形美容科
  • 北屯市做狐臭手术多少钱ask问答
  • 铁门关去除眼袋多少钱赶集指南阿拉尔激光治疗鸡眼多少钱
  • 医苑对话新疆减肥365大全
  • 阿克苏市腿部脱毛价格健新闻
  • 伊宁市改脸型的费用
  • 五家渠去黑眼圈多少钱妙手爱问
  • 乐视面诊铁门关市激光祛痘多少钱好医分类
  • 哈密市改脸型的费用
  • 99活动乌鲁木齐市第三医院祛眼袋多少钱妙手知识
  • 乌鲁木齐哪家可以去伤疤妙手活动
  • 医护助手石河子市激光美白肌肤多少钱妙手优惠
  • 图木舒克市做眼袋手术多少钱
  • 昆玉市脸部抽脂价格
  • 克拉玛依玻尿酸隆鼻多少钱
  • 乌鲁木齐温陵医院修复疤痕
  • 新疆植发多少钱普及活动
  • 相关阅读
  • 可克达拉做韩式开眼角哪家好美丽爱问
  • 阿克苏市副乳切除多少钱
  • 平安资讯喀什切埋线双眼皮多少钱
  • 石河子祛除胎记要多少钱健康健康
  • 乌鲁木齐皮肤美容公立
  • 新疆丰额头多少钱泡泡新闻乌鲁木齐祛除褐青色痣费用是多少
  • 阿图什市双眼皮多少钱
  • 久久在线乌鲁木齐整形美容医院祛痣多少钱中国分类
  • 乌市高新技术产业开发区祛痘多少钱
  • 可克达拉市去黄褐斑多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)