青岛哪里治宫外孕技术成熟
时间:2019年05月27日 04:08:52

Its three in the morning and youre awakened out of a deep sleep by a terrible pain in the gut. Was it something you ate? And then it hits you—that burger you had the other day was a little undercooked. And there have been several cases of e-coli poisoning reported in your area.凌晨3点,熟睡中的你突然被胃部剧烈的疼痛弄醒。是因为吃坏肚子了吗?然后你想到昨天吃的汉堡有点生。这附近也报道过几起因大肠杆菌引起中毒的事件。If you do have e-coli toxins coursing through your bloodstream, the symptoms can be distressing, particularly the bloody diarrhea. And, unfortunately, theres no antidote. All you can do is wait it out. But that may change. Scientists at the University of Alberta, in Canada, have engineered a molecule to seek out e-coli toxins in the blood and flush them out of the system.如果你血液里含有大肠杆菌,你会出现疼痛的症状,尤其会出现带血的腹泻。不幸的是,没有解药。你能做的只有坐等情况好转。但情况也许有变。加拿大艾伯塔大学的科学家们研制出一种分子,这种分子能搜索出血液里大肠杆菌,并将它们稀释排出体外。The molecule works like a kind of molecular barb: it cruises around in the blood, and when it finds an e-coli toxin it snags the toxin and attaches it to an immune system protein. The protein then neutralizes the toxin. So far the molecule has been tested in mice and been found to be effective.这种分子的作用类似于鱼钩:它在血液里四处巡游,一旦找到大肠杆菌,就用凸起绊住并将它粘附在免疫蛋白上。然后免疫蛋白将毒素中和掉。目前为止,这种分子已经在老鼠身上试验过,效果很显著。But because e-coli poisoning is relatively rare, its unlikely that the molecule will be used to manufacture a marketable drug any time soon. The research is still useful, though, because it models a promising way to treat a potentially wide range of bacterial infections. For example, the e-coli toxin is shaped similarly to the cholera toxin. So there could be a molecular solution to treating cholera—a disease that affects millions of people around the world.但是因为大肠杆菌中毒现象相对很少见,所以将这种分子大规模制成药物推向市场,还不太可能。但是这项研究仍然有用,因为它塑造了一种有效的方式来治疗各种各样的病毒感染。例如,大肠杆菌与霍乱病毒的形状类似。全球有数百万人感染上霍乱病毒,因此也可以研发出相应的分子,来治疗霍乱。原文译文属!201207/191808

Cyber-diversity网络多样性Im so tired of hackers.我讨厌黑客。Thats what happens when you have bunch of computers runing the same software. Because they share the same flaws, if you can hack into one, you can hack into them all.如果所有的电脑都在运行同一个软件很容易被黑客攻击。因为它们有着相同的漏洞,如果你能入侵一台电脑,那么所有的电脑都可以入侵。That appens in nature too. A virus exploits the same vulnerability in a genetically similar group and wipes everyone out.实质也是如此。病毒就是利用一个组群相同的漏洞将其一一摧毁。Luckily, because of random mutations in our genes, most species exhibit enough genetic variation, or biodiversity, that a disease that kills one member wont necessarily kill the next. Thats why computer scientists are trying to create a computerized version of biodiversity, which theyre calling cyber-diversity.幸运的是,因为我们的基因是随机突变的,大多数物种都呈现出足够的基因变化或生物多样性,所以让一个成员死亡的疾病并不一定能使其他成员死亡。这就是为什么计算机科学家试图创造一个用计算机版的生物多样性,叫做网络多样性。Computer Scientists are currently researching various ways to automatically and randomlymodify software in slightly different ways without changing the overall functionality. To users like us, the computers would seem the same, but hackers would have to treat computers on a case-by-case basis.科学家们目前正在研究各种方法,自动和随意地稍微更改一下软件而不会改变整体的功能。对于像我们一样的用户来说,电脑看起来都一样,但是黑客会把它们作为逐项给予的根据。Even in nature, viruses mutate. Thats why the flu keeps coming back year after year. Just like hackers. Still, the National Science Foundation is investing 0,000 in cyber-diversity. Think of it as evolution in fast forward.事实上,病毒会变异。这就是为什么流感每年都发生。就像黑客一样。尽管如此,国家科学基金还是投资了75万美元在网络多样性的研究上。认为它发展的速度很快。 /201210/203130

A modest first step in the right direction. The words of the US Secretary of State Hilary Clinton announcing North Koreas freeze of summit its nuclear activities. The move comes just two months after the death of long-time leader Kim Jong Il and a handover part his son Kim Jong-un. Some observers hope it signals a softening of Pyongyang stanks,but Mrs. Clinton isnt so sure.沿正确的方向跨越了最谦逊的一步。美国国务卿希拉里·克林顿宣布朝鲜暂停核试验时如是说道。这次粮食援助行动发生于朝鲜长期领导人金正日逝世,其子金正恩继位两个月后。一些观察家希望此举传达了缓和平壤危机的信号,对此克林顿女士也模棱两可。;Now,ed States,I will be quick to add,still has profound concerns. But on the ocassion of Kim Jong Ils death,I said that it is our hope that the new leadership will choose to guide their nation onto the path of peace by living up to its obligations. Todays announcement represents a modest first step in the right direction. We,of course,will be watching closely and judging North Koreas new leaders by their actions.;“现在我长话短说,美国仍有深远的疑虑。但是在金正日逝世之际,我希望新一任领导人能履行责任,带领朝鲜走入和平的正轨上。今日的声明意味的是沿正确的方向跨越了最谦逊的一步。当然我们会密切关注和判断朝鲜新一任领导人的一举一动。”This could of course be peer pragmatism on North Koreas part. Last year,the ed Nations warn that the countrys facing its worst food shortage in the decade with millions of people at risk. It suffered persistent famines since the 1990s. Americas 240,000 tons of food aid will go some way towards helping the state seemingly unable to feed its people. And Pyongyangs nuclear freeze could also lead to the restarting of disarmed negotiations with among others-South Korea,the US and Russia,which were abandoned in . So perhaps this is more than just a modest first step.对于朝鲜来说,这次援助无疑是一次平等的实用主义。去年美国就警告朝鲜面临着20年来最严重的食物短缺危机,威胁着上百万人的生命。自上世纪90年代起,朝鲜就不断遭受着饥荒。美国24万吨粮食援助将在某种程度上帮助这个似乎无法养活其子民的国家。平壤暂停核试验也重启了与他国(包括韩国、美国和俄罗斯)的无核化谈判,此类谈判在年就被遗弃。所以这可不单单是沿正确的方向跨越了最谦逊的一步。March 4th Sky News3月4日天空新闻201206/186188


文章编辑: 丽信息
>>图片新闻