旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:管媒体    发布时间:2019年10月22日 05:28:29    编辑:admin         

LOS ANGELES — Oscar voters showered “The Revenant” and “Mad Max: Fury Road” with honors on Thursday, including best picture nominations, but were less kind to some contenders and put th, once again, an all-white field of acting nominees.洛杉矶――星期四,奥斯卡奖投票者们把大量荣誉授予了《荒野猎人(The Revenant)和《疯狂的麦克斯:狂暴之路(Mad Max: Fury Road),包括最佳影片提名,但是对某些参赛者就不那么慷慨,而且再一次让表演奖项提名全部落入白人之手Six films joined “The Revenant” and “Fury Road” as nominees Hollywood’s top prize: “Bridge of Spies,” “Spotlight,” “The Big Short” “The Martian,” “Brooklyn” and “Room.” The black-themed “Straight Outta Compton,” expected by handicappers to make the cut ( nominees are allowed), was notably not among them, adding to the mono-racial nature of the selections from the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.与《荒野猎人和《疯狂的麦克斯:狂暴之路同获这一好莱坞最高荣誉提名的影片还有《间谍之桥(Bridge of Spies)、《聚焦(Spotlight)、《大空头(The Big Short)、《火星救援(The Martian)、《布鲁克林(Brooklyn)和《房间(Room)这六部影片黑人题材的《冲出康普顿(Straight Outta Compton)被一些者看好(允许下注十项提名),却没有出现在最佳电影提名之中,颇为引人瞩目,这进一步显示出美国电影艺术与科学学院选择品味的单一种族本质Last year’s group at least had “Selma,” centered on the Rev. Dr. Martin Luther King Jr.去年的最佳影片中至少还包括《塞尔玛(Selma),它讲述牧师小马丁·路德·金士(Rev. Dr. Martin Luther King Jr)的故事“The Revenant,” a frontier revenge tale directed by Alejandro G. Iárritu, drew nominations in total — the most of any film — with Leonardo DiCaprio honored his wounded trapper and Tom Hardy his villainous supporting role. Additional nominations came in more technical categories like cinematography and sound mixing, an indication of especially broad support among all classes of voters. (One possible exception: The movie is very male centric.)《荒野猎人讲述一个开拓者的复仇故事,由亚历桑德罗·G·伊纳里多(Alejandro G. Iárritu)导演,共获得项提名,是本次获得提名最多的电影,莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo Dicaprio)在其中饰演一个受伤的捕兽者,获得最佳男主演提名,汤姆·哈迪(Tom Hardy)饰演邪恶的配角,亦获得最佳男配角提名该片获得的其他提名主要集中在技术类,诸如最佳摄影与最佳混音,这表明该片受到各层次投票者的广泛持(只有一个可能的异议:该片是非常以男性为中心的)With nominations, “Fury Road,” directed by George Miller, was the second-most-honored film, but most of its support came from technical areas, like film editing, costume design and makeup and hairstyling. Next came “The Martian,” with seven nods, although its director, Ridley Scott, was prominently snubbed.《疯狂的麦克斯:狂暴之路由乔治·米勒(George Miller)执导,获得项提名,仅次于《荒野猎人但它所获得的持大部分来自技术领域,诸如最佳剪辑奖、装设计奖及化妆和发型设计奖接下来是《火星救援获得七项提名,不过其导演雷利·斯科特(Ridley Scott)未能入围最佳导演奖,显然受到冷遇“Spotlight” won attention in six categories, including nominations its director, Tom McCarthy, and two of its supporting actors, Mark Ruffalo and Rachel McAdams. The lesbian romance “Carol,” overlooked best picture, also managed to come up with six nominations, as did “Bridge of Spies,” a best picture nominee directed by Steven Spielberg.《聚焦获得六项提名,其导演汤姆·麦卡锡(Tom McCarthy)获得最佳导演提名,两位配角马克·鲁弗洛(Mark Ruffalo)和瑞秋·麦克亚当斯(Rachel McAdams)也分获提名女同性恋题材的爱情电影《卡罗尔(Carol)获得6项提名,但无缘最佳影片史蒂芬·斯皮尔伯特(Steven Spielberg)执导的《间谍之桥也获得六项提名,其中包括最佳影片提名Mr. Spielberg, though, did not receive a directing nomination. In addition to Mr. McCarthy, Mr. Iárritu and Mr. Miller, rounding out the race best director are Adam McKay (“The Big Short,” five nominations in total) and, in a little-expected selection, Lenny Abrahamson (the kidnapping drama “Room,” four nominations total).不过,斯皮尔伯格却没有获得最佳导演提名获得该项荣誉的除了麦卡锡、伊纳里多和米勒之外,还包括《大空头的导演亚当·麦凯(Adam McKay),该片获得五项提名此外,绑架题材影片《房间(Room)的导演伦尼·阿伯拉罕森(Lenny Abrahamson)爆冷获得提名,该片共获得四项提名 the most part, Oscar voters refused to bow in the direction of popular movies. “Furious 7,” “Jurassic World” and “Avengers: Age of Ultron” got nothing, even in the work-a-day categories. And “Star Wars: The ce Awakens,” which picked up five nominations in craft categories, came up far short of the original “Star Wars,” which was a best picture nominee in 1978.大多数奥斯卡奖的投票者们并不青睐大众流行电影《速度与7(Furious 7)、《侏罗纪世界(Jurassic World)与《复仇者:奥创纪元(Avengers: Age of Ultron)都一无所获,就连家喻户晓的影片也是如此《星球大战:原力觉醒(Star Wars: The ce Awakens)在制作类别获得五项提名,远比1978年最早的《星球大战影片要少,当年它还曾获得最佳影片提名The acting groups were peppered with familiar faces. As expected, Cate Blanchett came away with her sixth nomination, “Carol.” Jennifer Lawrence, now a four-time nominee, this time “Joy,” joined Ms. Blanchett in the category. Also selected were Brie Larson from “Room,” Charlotte Rampling from the indie drama “5 Years” and Saoirse Ronan from “Brooklyn.”最佳演员奖项里还是一些熟面孔如人们所料,凯特·布兰切特(Cate Blanchett)凭借她在《卡罗尔(Carol)中的表演,第六次获得提名詹妮弗·劳伦斯(Jennifer Lawrence)凭她在《奋斗的乔伊(Joy)中的表现第四次获得提名当选的还有《房间的女主角布丽·拉尔森、独立电影《5周年的女主演夏洛特·兰普林(Charlotte Rampling)和《布鲁克林的女主演西尔莎·罗南(Saoirse Ronan)Mr. DiCaprio, picking up his fifth acting nomination, will be competing against the reigning best actor winner, Eddie Redmayne, who picked up a nod “The Danish Girl.” Voters also backed Matt Damon (“The Martian”), Bryan Cranston (“Trumbo”) and Michael Fassbender (“Steve Jobs”).迪卡普里奥第五次获得最佳男主角奖提名,将与上届最佳男主演得主埃迪·雷德梅恩(Eddie Redmayne)竞争,雷德梅恩此次凭《丹麦女孩(The Danish Girl)获得提名投票者们还持主演《火星救援的马特·达蒙(Matt Damon)、主演《特朗勃(Trumbo)的布莱恩·科兰斯顿(Bryan Cranston)和主演《乔布斯(Steve Jobs)的迈克尔·法斯宾德(Michael Fassbender)Although Mr. Scott received the coldest shoulder, there were other slights. Aaron Sorkin was not among the adapted screenplay nominees “Steve Jobs,” even though he took the screenwriting prize at the Golden Globes on Sunday. Receiving nothing were “Concussion,” starring Will Smith; “Beasts of No Nation,” featuring Idris Elba; and “Black Mass,” with Johnny Depp.除了斯科特导演之外,还有其他人也遭到冷遇亚伦·索金(Aaron Sorkin)未能凭借《乔布斯获得最佳改编剧本奖提名,尽管他于周日获得金球奖最佳编剧奖威尔·史密斯(Will Smith)主演的《震荡效应(Concussion)、伊德里斯·艾尔巴(Idris Elba)主演的《无境之兽(Beasts of No Nation)与约翰尼·德普(Johnny Depp)主演的《黑色弥撒(Black Mass)都一无所获The racially diverse “Creed,” directed by Ryan Coogler, was shut out, except a nomination its (white) war-horse supporting actor, Sylvester Stallone.多种族演员参演的《奎迪(Creed)由瑞恩·库格勒(Ryan Coogler)执导,同样在各项提名中遇冷,只有影坛老兵(白人)西尔维斯特·史泰龙(Sylvester Stallone)为该片赢得最佳男配角一项提名The documentary category also brought two prominent rebukes, as two widely viewed investigative films, Alex Gibney’s “Going Clear,” which focused on Scientology, and Kirby Dick’s “The Hunting Ground,” about college rapes, were left out. Instead, nominations went to “Amy,” about the rise and fall of the singer Amy Winehouse; “Cartel Land,” set in Mexico; “The Look of Silence,” about genocide in Indonesia; and a pair of heavily campaigned Netflix films, “What Happened, Miss Simone?” and “Winter on Fire: Ukraine’s Fight Freedom.”纪录片类别中同样有两项主要争议,两部观者甚多的调查纪录片均未能获得提名,它们是亚历克斯·吉布尼(Alex Gibney)关注山达基教的《拨开迷雾(Going Clear)与科比·迪克(Kirby Dick)关注校园强奸问题的《猎场(The Hunting Ground)提名获得者包括讲述歌手艾米·怀恩豪斯(Amy Winehouse)人生起伏的《艾米(Amy)、在墨西哥拍摄的《贩毒之地(Cartel Land)、关注印尼大屠杀问题的《沉默之像(The Look of Silence);以及两部在Netflix大肆宣传的影片《发生什么了,西蒙妮?(What Happened, Miss Simone?)和《凛冬烈火:乌克兰为自由而战(Winter on Fire: Ukraine’s Fight Freedom)As documentaries go, “Amy” has done well at the box office, taking in about . million in the ed States and Canada. Speaking from his home in London, Asif Kapadia, who directed the film, said Ms. Winehouse’s drug addiction and death seemed to mirror problems in many viewers’ lives. “It started off being a film about Amy, and ended up being a film about ourselves,” Mr. Kapadia said.在纪录片类别中,《艾米在票房方面表现不俗,在美国和加拿大获得了80万美元收入导演阿斯弗·卡帕迪尔(Asif Kapadia)在伦敦家中表示,怀恩豪斯女士的毒瘾与死亡似乎映照出了许多观众生活中的问题“一开始好像是一部关于艾米的电影,最后却成了一部关于我们自身的电影,”卡帕迪尔说The Academy, stung by fierce criticism of its failure to nominate any black actors and directors last year, also seemed to ignore a plea from its own president, Cheryl Boone Isaacs, increased diversity. In November, at the Academy’s noncompetitive Governors Awards, Ms. Isaacs introduced a plan to increase diversity and implored the A-list attendees to pay attention to “this critically important initiative.”电影学院去年未曾把提名授予任何黑人男演员与导演,受到激烈抨击,就连学院主席谢丽尔·布恩·艾萨克斯(Cheryl Boone Isaacs)对多样化的呼吁似乎也被完全无视月,在电影学院的非竞赛奖项理事会奖(Governors Awards)的颁奖礼上,艾萨克斯介绍了一项旨在增进多样性的方案,请求有影响力的与会人士注意“这项极为重要的举措”Academy officials, who declined to comment on the lack of diversity, had tried to squarely face their racial issues by inviting Chris Rock to return as host this year’s ceremony, which will be broadcast by A on Feb. . When he hosted the telecast in , he repeatedly tweaked the film establishment its homogeneity.电影学院的管理者们拒绝就缺乏多样性问题发表,试图邀请克里斯·洛克(Chris Rock)回来主持今年的颁奖礼,以此平衡种族问题今年的颁奖礼将于月日在A电视台直播洛克曾在年主持过颁奖礼,主持过程中一再抨击电影界中的同质性Under the Academy’s complex counting method, an eight-film best picture sp ( the second year), indicates that opinion was fairly fragmented. In , the Academy increased the number of films nominated in the best picture category to from five. Two years later, the rules were again changed, to permit a variable number of nominees, between five and , depending on voter support.根据电影学院复杂的计票方式,8部最佳电影的分布表明投票者的意见非常分散(去年也是如此)年,电影学院把最佳电影提名的数量从5部增加到部两年后,规则又做出改变,提名影片的数量可以在5部到部之间变动,由投票者们决定“Straight Outta Compton” was not shut out completely. Alan Wenkus and S. Leigh Savidge, who conceived the film, were nominated as part of a screenwriting team in the original screenplay category, which also saw “Inside Out,” “Spotlight,” “Bridge of Spies” and the futuristic “Ex Machina” honored. Mr. Wenkus said he was disappointed to see others from “Straight Outta Compton” overlooked.《冲出康普顿并未彻底失败该片编剧艾伦·温库(Alan Wenkus)与S·雷·萨维治(S. Leigh Savidge)代表整个编剧团队,获得最佳原创剧本提名,同获该项提名的还有《头脑特工队(Inside Out)、《聚焦、《间谍之桥和未来主义的《机械姬(Ex Machina)温库说,《冲出康普顿未能获得其他提名,令他很是失望“Without those actors, those incredible young actors, and Gary Gray drawing out those characters on screen, this would not be the movie it is,” Mr. Wenkus said.“没有那些演员,那些了不起的年轻演员们,还有把这些人物搬上银幕的导演加里·格雷(Gary Gray),这部电影不会是这个样子,”温库说In the best animated film category, “Anomalisa,” a bit of stop-motion puppetry from Charlie Kaufman and Duke Johnson, instance, overcame head-scratching by some to take its place alongside the more conventionally built “Inside Out,” “When Marnie Was There,” “Boy and the World” and “Shaun the Sheep Movie.”在最佳动画类别,比如由查理·考夫曼(Charlie Kaufman)和杜克·约翰逊(Duke Johnson)导演的木偶定格动画《失常(Anomalisa),尽管令有些人费解,还是获得提名,此外还有相对较为传统的《头脑特工队、《记忆中的玛妮(When Marnie Was There)、《男孩和世界(Boy and the World),以及《小羊肖恩(Shaun the Sheep Movie)Among studios, th Century Fox had a very good morning, with three films in its stable — “The Revenant,” “Brooklyn” and “The Martian” — receiving best picture nominations. But small, relatively new film companies will also be shouldering the work and expense of ongoing Oscar campaigns. Open Road Films is backing “Spotlight,” instance, while Bleecker Street released “Trumbo.”在各大制片公司中,世纪福克斯公司迎来了一个不错的早晨,它的三部重要影片《荒野猎人、《布鲁克林和《火星救援都获得最佳影片提名但是若干较小、较新的电影公司也将为奥斯卡奖宣传展开工作,大下重本比如拍出了《聚焦的Open Road电影公司和拍出《特朗勃的Bleecker Street公司The small A Films, which released “Room,” “Amy” and “Ex Machina,” will be backing nominees in seven categories. A groggy Ms. Larson, reached by phone in Australia, where she is filming “Kong: Skull Island,” said she was y and willing to join the next wave of Oscar glad-handing, although she didn’t know quite what m that would take. “I’m completely ignorant, I’ve never done this bee,” she said.小公司A影业推出了《房间、《艾米和《机械姬,在七个提名类别内都有收获头晕目眩的拉森正在澳大利亚拍摄《金刚:骷髅岛(Kong: Skull Island),她在电话采访中说,自己已经准备好参加下一波的奥斯卡奖活动,尽管她还不知道到底都是些什么活动,需要自己做什么“我什么都不知道,我以前从来没做过这样的事,”她说After three years of entrusting its ceremony to the producers Neil Meron and Craig Zadan, who brought in Seth MacFarlane to sing about female on-screen nudity as host and Neil Patrick Harris to stand in his underwear, the Academy has turned to a new pair of telecast producers: Reginald Hudlin, a filmmaker whose raucous comedies include “House Party,” and David Hill, a producer with credits on “American Idol” and the World Series broadcast.奥斯卡奖颁奖礼已经连续三年由尼尔·莫伦(Neil Meron)和克里格·扎丹(Craig Zadan)制作,他们曾让主持人塞思·麦克法兰(Seth MacFarlane)在颁奖礼上歌唱银幕上的裸体女性,也曾让尼尔·帕特里克·哈莉斯(Neil Patrick Harris)穿内衣站在台上,这一次,电影学院请来了两位新的电视制作人,他们是参与制作喧闹的喜剧《家庭聚会(House Party)的电影人雷吉纳·哈德林(Reginald Hudlin)和参与制作《美国偶像(American Idol)与棒球世界大赛( World Series)转播的戴维·希尔(David Hill)Under pressure to lift ratings — the audience the last year’s ceremony dropped nearly percent, to around 36.6 million viewers, from 3 million in — the new producers decided to bring back Mr. Rock.年的颁奖礼有300万名观众观看,去年的颁奖礼只有大约3660万名观众观看,收视率降低了大约%,两位新的制作人受到提升收视率的压力,决定请回洛克 0。

"Love is a fire. But whether it is going to warm your heart or burn down your house, you can never tell." — Joan Crawd爱是烈火这熊熊烈火是会温暖你的心房还是引火烧身,结局难料—Joan Crawd"Age does not protect you from love,but love to some extent protects you from age."- Jeanne Moreau —Jeanne Moreau多老都能去爱,并且爱至深则人不老—Jeanne Moreau"Love reminds you that nothing else matters." —Amy Bushell 爱让你记住,除了爱你什么都不用记住—Amy Bushell "Love is a symbol of eternity that wipes away all sense of time,removing all memory of a beginning and all fear of an end." —Ikhide Oshoma 爱是永恒因为爱能抹去你所有时间观念,彻底忘记什么时候开始,什么时候结束—Ikhide Oshoma"Do you love me because I am beautiful, or am I beautiful because you love me?" —Cinderella 你因我美而爱,还是我因爱而美?—《灰姑娘。

When Paul Fischer checked his bank Friday night, he had a happy surprise. His balance had exploded to ,888,888,888.88. A very lucky number indeed, and close to billion.当保罗·费舍尔周五晚查询帐户余额时,他遇到了一个惊喜:他的帐户余额一下子变成了88,888,888,888.88美元这确实是一个非常吉利 的数字,而且是将近890亿美元Of course, the balance was a technical error by SunTrust Bank, which quickly fixed the problem. It also may have occurred in other s.当然,这是SunTrust Bank的一个技术性失误造成的,很快就改正了错误其他人的帐户也可能发生过类似的事You say, Eighty-eight billion, what can I do with that? said Mr. Fischer, who owns a jewelry concessionaire Florida theme parks. Maybe a handful of us could have brought down SunTrust Bank.费舍尔说,你说说看,880亿美元,我能用这笔钱干点什么呢?他有佛罗里达主题公园的珠宝特许经销权他说,或许有几个我们这样的人,就能让SunTrust Bank倾覆Mr. Fischer had other ideas as well. Bee the problem was fixed, he asked a SunTrust rep if he could move the money to an interest-bearing until it was reclaimed and donate the interest to charity. Total interest: more than .3 million.费舍尔还有其他的想法在错误改正之前,他问SunTrust的一名业务代表,在这笔钱被追回之前,他是否可以把它转到一个生息帐户,把利息捐给慈善机构总利息将有730多万美元The bank said no.说,不可以The money was stripped out of his by Saturday morning.周六早晨之前,这笔钱就从他的帐户中消失了It all gone. Im poor again, he said. I was a billionaire five hours.他说,都没了,我又变穷了,我当了五个小时的亿万富翁This kind of bank error happens frequently. But Mr. Fischer raises an interesting question: What if, five hours, you truly did have billion?这类失误经常发生不过费舍尔提出了一个有趣的问题:如果你真的拥有890亿美元达五个小时,你会怎么办?What would you do with the money? The ground rules are that you would have to give the money back - and whatever you bought or invested with it - after five hours.你会拿这笔钱做什么?规则是,五个小时之后,你必须把钱退回去──无论你用这笔钱买了什么或投资了什么项目,你也都必须退回去 39191。

There’s a big difference between knowing and doing. Knowledge is useless without action. 知道和做之间有很大区别知识是没有用的,如果没有行动的话 79。

With gas prices sky-high and flights that aren’t much better, it’s difficult to find ways to travel on a budget no matter how much traveling broadens your horizons. However, by implementing the seven tips below, you can definitely save hundreds of dollars during the upcoming holiday months and even enjoy yourself in the process.现如今汽油价格飞涨,机票也便宜不到哪儿去,所以,不论旅行如何能拓展视野,想要穷游还真不那么容易但下面七大妙招,不仅能让你在接下来几个月的假期省下大把钞票,还能使你乐在其中哦Stay With Family跟家人呆在一起It seems like a simple way to save money, but sometimes staying with family is more complicated than it seems. First, you don’t want to infringe on anyone’s privacy and secondly, there might be other relatives vying the same space. To avoid the confusion and any awkward moments, be sure to talk to your family members way ahead of time to see how long they would be comtable with you staying.这貌似是个省钱的好方法,但有时候跟家人呆在一起可没看上去的那么简单首先,你绝不希望侵犯任何人的隐私;其次,可能别的亲戚也正打算到这里来呢为避免造成困扰和任何尴尬,请一定提前跟家人打个招呼,看他们方便让你呆多久Offer to make them a nice meal or take them out to dinner. Trust me, they will greatly appreciate the gesture and you will still save a significant amount of money since a meal out costs much less than 5 nights in a hotel room.另外,记得为他们做顿大餐或带他们出去搓一顿我敢保,他们肯定会很感谢您的好意,而且你还能省下不少银子——毕竟,出去搓一顿的开销远远少于在酒店住5晚的花费吧Do Research On Airline Fees研究航空费用If you are traveling by plane, be sure to do your research ahead of time. It seems that many airlines change their policies on how much free luggage you are allowed at the drop of a hat. These fees can sometimes be so high, you could have upgraded to first class less! Avoiding these fees often means less luggage, which means you might have to ship gifts ahead of time. This tip will also help you to keep stress levels down in the airport since won’t be getting any unexpected financial “surprises.”如果你是乘飞机旅行,请务必提前做好功课航空公司似乎一有变动就会改变政策,免费托运行李的重量需要注意了有时候行李托运费高得出奇,有那点钱都能坐头等舱了!要避免这些费用就得少带行李,也就是说,你最好还是提前把礼物寄过去吧这样做也能为你在机场免去不少烦恼,不必担心遇到意外开销了Bum A Ride搭便车Taking a taxi to the airport or leaving your car parked there a few days are both expensive ventures. Instead, ask a friend to drop you off and pick you up at the airport. You can always return the favor to them the next time they take their family to the beach or go on a business trip. It’s an easy way to save a few hundred dollars. Plus, you know your car is safely at home and won’t get bumped in the tight airport parking lot!打的去机场或把车在机场停上几天都开销不菲所以不如请朋友接送你去机场下次他们带家人去海边或出差的时候,你可以还个人情这不仅能省百来块钱,还能让你心安:车在家里呢,才不怕在拥挤的机场挤爆了!Research Alternative Methods of Travel研究可供选择的旅行方式Depending on where you live, it can be much less expensive and much more fun to travel by train. Your kids will love it, and you can enjoy the scenery as you go. Of course, this won’t work everyone but it’s always worth it to research it and find out.这要看你住哪儿了乘火车不仅便宜还比较有意思小孩子喜欢乘火车,沿途你还能欣赏风景呢当然,并不是所有人都适合乘火车旅行,不过研究一下还是值得的If you’re a stickler time management when you travel and making the most of the journey, this might actually work out the best you. You’ll have built in quality time with your family and won’t waste precious hours waiting in long security lines at the airport.如果你比较看重时间管理,希望出行的时候能尽可能利用好旅程,那么乘火车就挺适合这样你可以和家人共享美好时光,而不必在机场排着长长的队伍浪费宝贵时间了Plan Your Meals准备好零食When most of us travel, we should expect the inevitable delays. Weather problems, technical difficulties on planes, and traffic jams are all common occurrences during the holiday months. So, keeping that in mind, it would be best to always pack a snack like popcorn or pretzels to keep with you at all times. This way, you won’t be tempted to run to the nearest fast food restaurant or convenience store to spend money needlessly, which keeps your wallet and your body healthy all at the same time.大部分人旅行的时候总是难免遇到延误天气啦、飞机技术故障或交通堵塞啦,在假期都屡见不鲜了所以,记得最好随时带上爆米花或卷饼等零食,这样就不用奔到最近的快餐店或便利店花不必要的钱了,既保持健康又省了金钱,一举两得!Be Flexible随机应变Many of the best holiday travel deals come when you are flexible with your schedule. This may include taking red eye flights or having long layovers. This also might include staying in a two or three star hotel instead of a four or five star one, especially if you are just staying one night.如果日程灵活,许多不错的假日旅行优惠也都可以考虑,比如说可以乘坐夜间飞机或选择较长的中途停歇,当然也有可能需要入住两星或三星酒店而不是四星或五星酒店,尤其在你只住一晚的情况下Many people find that traveling on the actual holiday, like Christmas Day, gives them much cheaper tickets than flying the day bee or after. So, definitely keep your schedule open, and you’ll reap the rewards.很多人发现在假日当天出行(比如圣诞节当天)机票价格要比假日前后便宜得多所以,将日程安排得灵活一些能遇到不错的收获呢Use Social Media利用社会媒体Many people think that the only way to get a good deal on hotels or travel is to plan ahead and use travel websites the best rates. This works well most of the time, but remember that the holidays are often plagued with extra expenses. Be sure to tweet your hotel or Facebook them ahead of time to let them know you are excited about coming. You never know when they’ll comp you a free breakfast or upgrade your room being involved and sping the word about their company.很多人以为享有酒店或旅行优惠的唯一办法,就是提前预定并利用旅行网站争取最优价格当然,这种方法多数时候都很有用可是,别忘了假期总离不开额外开销所以,请提前在Tweet或Facebook上跟酒店互动,告诉他们你对出行很期待说不定就因为你有所互动给他们作了文字宣传,他们还能给你提供免费早餐或更好的房间呢! 018。