明星资讯腾讯娱乐2019年08月23日 16:51:46
This year we strengthened our position by acquiring the networking business unit of a company called Symantec. This provided HP OpenView with new capabilities for software distribution, inventory, configuration, trouble-shooting, licensing for desktop systems as well as real-time server management for Windows NT. This allows us to offer a single-vendor management solution that combines hardware, software management and services. A third investment last year was aimed at helping customers manage NT-based systems.今年,我们通过收购一家名为Symantec公司的网络部门,进而加强了我们的地位。这为惠普OpenView提供了新的功能,如软件分配、库存、配置、查找故障、注册桌面系统,以及Windows NT的实时务器管理。这可使我们提供单一厂商管理解决方案,将硬件管理、软件管理和务结合起来。去年第三笔投资是帮助客户管理基于NT的系统。We evaluated a variety of different approaches to this challenge. A small company called NewView had the best product available, something called ManageX, and we acquired that company late last year. We think ManageX is the best for a couple of reasons. First, its very scalable — able to handle everything from the workgroup to a full enterprise. We think thats very important, because we see many customers starting out by deploying NT in a workgroup area, and then more broadly across their enterprise. So its critical to have a tool that can grow. Second, ManageX is based on all of Microsofts technologies. Thats really critical if you want to have a leading product in the NT environment. Most of OpenViews competitors today are trying to take software that was developed for managing mainframes or Unix and then retrofitting it to NT. And thats no trivial task.我们评估了解决这一问题的各类方式。当时,有一家叫NewView的小公司拥有名为ManageX的最佳产品,去年下半年我们收购了该公司。我们认为ManageX极具优势的原因如下:第一,它具有极强的可扩展性——可处理从工作组到整个企业的任何事项。我们认为这一点非常重要,因为我们看到许多客户初期在工作组用的是NT,然后逐渐在企业内扩大。所以,最关键的是真有可发展的工具。第二, ManageX是基于微软的技术。 如果你想在NT环境拥有领先的产品,这一点甚为重要。目前,OpenView的大多数竞争者均力图获取可用于管理主机或UNIX的软件然后将其改型,以便更加适应NT。而这项工作极为繁杂。201410/337193If you test men and women,如果你测试男性和女性,and you ask them questions on totally objective criteria like GPAs,你问他们问题,按完全客观的标准平均成绩来算,men get it wrong slightly high,男性会错误的高估一些,and women get it wrong slightly low.女性则会错误地低估一些。Women do not negotiate for themselves in the workforce.女性在职场不会为自身利益去谈判。A study in the last two years在过去两年,of people entering the workforce out of college关于人们从学校进入职场的一个调查showed that 57 percent of boys entering,表明57%的男生or men, I guess,或男性进入职场,我猜are negotiating their first salary,会协商他们的第一份薪水,and only seven percent of women.只有7%的女性会去协商。And most importantly,更重要的是,men attribute their success to themselves,男性把他们的成功归功于他们自身,and women attribute it to other external factors.而女性则归功于其他外部因素。If you ask men why they did a good job,如果你问男性为什么他们能把工作做好,theyll say, ;Im awesome.他们会说,“我棒极了。Obviously. Why are you even asking?;这是显而易见的。这还用问吗?”If you ask women why they did a good job,如果你问女性是什么使她们在工作中出色,what theyll say is someone helped them,她们会说有人帮助她们,they got lucky, they worked really hard.她们很幸运,她们工作异常努力。Why does this matter?这个问题很重要吗?Boy, it matters a lot大家,这关系很大because no one gets to the corner office因为没人得到角落办公室的职位by sitting on the side, not at the table,要是只坐在旁边,而不是桌边。and no one gets the promotion没人得到提升if they dont think they deserve their success,如果他们认为他们不应享有这成功,or they dont even understand their own success.或者他们甚至不明白他们自己的成功。I wish the answer were easy.我但愿这是容易的。I wish I could just go tell all the young women I work for,我希望我尽可能告诉我所共事过的所有年轻女性,all these fabulous women,所有这些非常棒的女性,;Believe in yourself and negotiate for yourself.“相信你们自己,为自身利益要讨价还价。Own your own success.;把握住你的成功。”I wish I could tell that to my daughter.我希望我也能告诉我的女儿。But its not that simple.但这不是很简单。Because what the data shows, above all else, is one thing,因为首先是数据表明的是一件事which is that success and likeability它表明成功和人缘亲切性are positively correlated for men对于男性来说是积极影响的and negatively correlated for women.而对于女性来说是负面影响的。And everyones nodding,每个人都点头,because we all know this to be true.因为我们大家都知道这是真的。Theres a really good study that shows this really well.一个非常棒的研究也很好地表明了这一观点。Theres a famous Harvard Business School study哈佛商学院的一个著名研究on a woman named Heidi Roizen.是有关于一位叫海蒂·罗森的女性。And shes an operator in a company她是硅谷一家公司的in Silicon Valley,负责人,and she uses her contacts她使用她的关系to become a very successful venture capitalist.成为一名非常成功的风险资本家。In 2002 -- not so long ago --在2002年,不久前a professor who was then at Columbia University当时在哥伦比亚大学的一位教授took that case and made it Howard Roizen.做这个例子和把它改成霍华德·罗森。And he gave the case out, both of them,他把这个案例,他们两人to two groups of students.向两组学生展示。He changed exactly one word:他只改变了一个词:;Heidi; to ;Howard.;海蒂到霍华德。But that one word made a really big difference.但这个词就造成了非常大的差异。He then surveyed the students,然后他调查学生。and the good news was the students, both men and women,好消息是学生们,男生和女生thought Heidi and Howard were equally competent,认为海蒂和霍华德都是能力相当的,and thats good.这很好。The bad news was that everyone liked Howard.但坏消息是每个人都喜欢霍华德。Hes a great guy. You want to work for him.他是个了不起的人,大家都想和他共事,You want to spend the day fishing with him.大家都想和他去钓鱼。But Heidi? Not so sure.但海蒂呢?不好说。Shes a little out for herself. Shes a little political.她有点只为自己着想,对政治有点热衷。Youre not sure youd want to work for her.大家不太想和她共事。This is the complication.这是复杂的。We have to tell our daughters and our colleagues,我们得告诉我们的女儿和我们的同事,we have to tell ourselves to believe we got the A,我们得告诉我们自己相信我们能获得A,to reach for the promotion,得到提升,to sit at the table,坐在桌边。and we have to do it in a world我们在这世上得做到这点where, for them, there are sacrifices they will make for that,在世上,女性要争取这些就得做出牺牲,even though for their brothers, there are not.尽管她们的兄弟不用为此而付出牺牲。The saddest thing about all of this is that its really hard to remember this.所有关于这的最可悲的事是很难记住这个。And Im about to tell a story which is truly embarrassing for me,我将讲个对我来说是个真正尴尬的故事,but I think important.但我认为它很重要。201509/397496

Hello, everybody.Today marks an historic anniversary—70 years since the Allied victory in Europe during World War II.On V-E Day after the Nazi surrender, people swarmed the streets of London and Paris and Moscow, and the cloud of fear that had hung for so many years finally lifted.Here at home, from small towns to Times Square, crowds gathered in celebration, singing and dancing with joy.There would still be three more months of deadly fighting in the Pacific.But for a few hours, the world rejoiced in the hope of peace.大家好!今天是个历史性的日子,70年前的今天,盟军取得了第二次世界大战欧洲战场的胜利。在这一天,纳粹投降之后,人们涌上伦敦、巴黎和莫斯科的街头,压抑在心头多年的恐惧终于烟消云散。在国内,从中小城市到纽约的时代广场,人们蜂拥而至,载歌载舞,欢庆胜利。虽然太平洋战场的战斗还需要三个月后才彻底结束,但几个小时后,全世界都对和平充满了期待。General Eisenhower announced the news with little fanfare.“The Mission of this Allied Force,” he said, “was fulfilled.” But his simple message belied the extraordinary nature of the Allied victory—and the staggering human loss.For over five years, brutal fighting laid waste to an entire continent.Mothers, fathers, children were murdered in concentration camps.By the time the guns fell silent in Europe, some 40 million people on the continent had lost their lives.艾森豪威尔将军毫不夸张地宣布:“盟军的使命圆满完成了。”但这句简短信息的背后是盟军艰苦卓绝的战斗换来的胜利,以及大量的人员伤亡。在过去的那五年里,残酷的战斗遍及整个大陆。无数的人,他们当中有爸爸、妈妈、孩子在集中营被杀害。等到欧洲战场的声沉寂之时,已经有4000多万人在这片土地上失去了自己的生命。Today, we pay tribute to all who served.They were patriots, like my grandfather who served in Patton’s Army—soldiers, sailors, airmen, marines, coast guard, merchant marines—and the women of the WACs and the WAVES and every branch.They risked their lives, and gave their lives so that we, the people the world over, could live free.They were women who stepped up in unprecedented numbers, manning the home front, and—like my grandmother—building bombers on assembly lines.今天,我们要向所有为国役的人们致敬。他们是爱国的英雄,我外公曾在巴顿将军麾下役,与他一样还有很多士兵、水手、飞行员、海军陆战队员、海岸警卫队员、商船船员,还有陆军妇女队、海军妇女队和其它部队的众多女性。正是他们冒着生命危险,甚至牺牲了自己的生命,才让我们,全世界的人们才能自由地生活。她们当中还包括无数挺身而出、奋战的大后方的女性,像我外婆一样,在生产线上制造轰炸机。This was the generation that literally saved the world—that ended the war and laid a foundation for peace.正是这一代人,真正挽救了这个世界,结束了战争,为世界和平奠定了基础。This was the generation that traded in their uniforms for a college education so they could marry their sweethearts, buy homes, raise children and build the strongest middle class the world has ever known.正是这一代人,后来脱下军装走进学堂,并找到心爱的另一半,结婚买房,养儿育女,并成为享誉全球的最富足的中产阶级一代。This was the generation that included heroes like the Tuskegee Airmen, the Navajo Code Talkers and the Japanese-Americans of the 442nd Regiment—and who continued the fight for freedom here at home, expanding equality and opportunity and justice for minorities and women.正是这一代人,涌现出了像塔斯克基飞行队(红色机尾)、纳瓦霍密码通信员(风语者)、442团的日裔美籍战士们等等一批英雄,他们回国后还继续为自由而奋斗,为少数族裔和妇女争取平等权益和机会而奋斗。We will be forever grateful for what these remarkable men and women did, for the selfless grace they showed in one of our darkest hours.But as we mark this 70th anniversary, let’s not simply commemorate history.Let’s rededicate ourselves to the freedoms for which they fought.我们将永远牢记这些非凡的人们所做的一切,在最为黑暗的时代所表现出来最无私的精神。在70周年纪念日的这一天,我们不仅要缅怀历史,更要投身于他们为之奋斗的自由事业中去。Let’s make sure that we keep striving to fulfill our founding ideals—that we’re a country where no matter who we are or where we’re from or what we look like or who we love, if we work hard and take responsibility, every American will have the opportunity to make of our lives what we will.让我们继续为实现我们的立国理想而奋斗:在这个国家,无论我们是谁、来自哪里、长成什么样子、喜欢谁,只要我们努力工作,承担义务,每个美国人都有机会实现自己的梦想。Let’s stand united with our allies, in Europe and beyond, on behalf of our common values—freedom, security, democracy, human rights, and the rule of law around the world—and against bigotry and hatred in all their forms so that we give meaning to that pledge: “Never forget.Never again.”让我们与欧洲和世界各地的盟友坚定地站在一起,牢记我们共同的价值观:自由、安全、民主、人权、法治,反对一切形式的偏激与仇恨,正如我们在誓言中所说的:“永远铭记,永不重演。” 201505/375169

  The World Bank Group is an extraordinary organization世界集团是一个非同寻常的机构founded in the 1940s成立于1940年代to rebuild Europe after World War II初衷是在二战之后重建欧洲Over the 66 years of its existence在其存在的66年里it has become the premier development institution in the world它已成为世界上最大的发展机构Just two weeks ago就在两周前The World Bank Group governing body endorsed a target世行理事会批准了一个目标to end extreme poverty by 2030 -- just 17 years from now即 到2030年 从现在起在短短17年时间里终结极度贫困Its the first time in history that weve been able to see the end of poverty我们将看到 贫穷在人类历史上第一次结束Our Governors我们的理事会who are made up of the Ministers of Finance and Development of 188 member countries由188个成员国的财政和发展部长组成also endorsed a goal to boost shared prosperity他们还通过一个目标 就是促进共享繁荣so that the bottom 40% of income earners in our member states使我们成员国里处于收入最底层的40%人口can share in economic growth可以分享经济增长的成果Our Governors also emphasized that prosperity must be shared with future generations我们的理事会还强调 必须让子孙后代共享繁荣which means that we will be leaders in tackling climate change这就意味着我们将在应对气候变化方面发挥领导作用Because we know that climate change has the potential to wipe out因为我们知道气候变化有可能使many of the development gains of the past decades and plunge people back into poverty过去数十年的发展成果毁于一旦 使人民重新陷入贫困201502/361357

  Hi, everybody. 大家好!On Friday, I had a discussion with working women in Rhode Island about the economic challenges they face in their own lives-challenges shared by many of you.周五,我在罗德岛与当地的女职工讨论了她们生活中所面临的经济困难,这些困难也是大家所面临的。Thanks to the work weve all put in, our economy has come a long way these past six years. 由于我们采取的措施,全国经济在过去6年里取得了长足的进步。Over the past 55 months, our businesses have added 10.3 million new jobs. 过去的55个月,私营企业共新增1030万个就业岗位。For the first time in six years, the unemployment rate is below 6 percent. 6年来,我们的失业率第一次降低到6个百分点以下。And on Thursday, we learned that over the past six months, our economy has grown at its fastest pace since 2003.周三,统计数据显示,过去6个月,我们的经济发展速度是自2003年以来最快的。But the gains of a growing economy arent yet felt by everyone. 但并不是每个人都能切身体会到经济不断发展所取得的成果。So weve got to harness this momentum, and make the right choices so that everyone who works hard can get ahead.因此,我们需要增强经济发展动力,做出正确的决策,让每个劳动者都能取得进步。In recent weeks, Ive talked about these choices, from raising the minimum wage to creating new jobs in construction and manufacturing. 最近几个星期,我一直在谈论这些选择,从提高最低工资标准到通过基础设施建设和制造业创造就业。Today, I want to focus on what I discussed with those women-the choices we need to make to help more women get ahead in todays economy.今天,我想重点关注前几天我与那些女职工们讨论的话题,为帮助更多女性在当今的经济发展中进步,我们所需要采取的措施。Right now, women make up almost half of our workers. 现在,妇女约占到我们劳动力总数的一半。More women are their familys main bwinner than ever before. 更多的女性正在成为家庭的主要经济柱。So the simple truth is, when women succeed, America succeeds. 因此,实际情况就是,如果女性成功了,美国也就成功了。And we should be choosing policies that benefit women-because that benefits all of us.我们应该选择有利于女性发展的政策,因为这将有利于所有人。Women deserve fair pay. 女性应该获得公平的工资待遇。Even though its 2014, there are women still earning less than men for doing the same work. 即便是在2014年的今天,依然还有很多女性与男性做着同样的工作却没有男性挣得多。We dont have second-class citizens in this country-we shouldnt in the workplace, either. 我们的国家没有二等公民,在工作上,我们也不应该有。So lets make sure women earn equal pay for equal work, and have a fair shot at success.因此,我们要确保女性与男性同工同酬,有公平的机会获得成功。Women deserve to be able to take time off to care for a new baby, an ailing parent, or take a sick day for themselves without running into hardship. 女性应该有时间去照料新生婴儿,生病的父母,自己生病了应该有病假,不能因为这些让她们陷入困境。So lets make sure all Americans have access to paid family leave.我们应该确保所有美国人都可以享受探亲假。Pregnant workers deserve to be treated fairly. 怀的员工应该得到公平的对待。Even today, women can be fired for taking too many bathroom breaks, or forced on unpaid leave just for being pregnant. 即便在今天,女性仍有可能因为需要很长的哺乳期而被解雇,或者因为怀而被强制停薪休假。Thats wrong-and we have to choose policies that ensure pregnant workers are treated with dignity and respect.这不正常,我们应该实施恰当的政策,保怀的员工的尊严,尊重她们的权利。New parents deserve quality, affordable childcare. 初为父母,抚养孩子,这些都应该得到保障,成本应该得到控制。Theres nothing like the peace of mind that comes with knowing that your kids are safe while youre at work. 这不仅仅是你在上班的时候知道你的孩子很安全这样简单的心理上的平静。And the benefits that children get out of early enrichment can pay off for a lifetime. 而是孩子应该得到高质量的早期教育让他们能受益终身。But in many states, sending your kid to daycare costs more than sending them to a public university. So lets start demanding Pre-K for our kids.但在很多州,把孩子送到托儿所比上大学花的钱还要多。为了孩子,我们应该对早期教育提出要求。And when most low-wage workers are women, but Congress hasnt passed a minimum wage increase in seven years, its long past time that women deserve a raise. 由于大部分的低工资劳动者都是女性,但国会在过去的七年里却从来不通过提高最低工资标准的法案,女性需要提高工资,她们等的时间太久了。About 28 million workers would benefit from an increase in the minimum wage to ten dollars and ten cents an hour. 将最低工资标准提高到10.10美元每小时将使2800万劳动者受益。And more than half of those workers are women. 其中有一大半是女性。The local businesses where these workers spend their money would benefit, too. 地方的企业也将因这些劳动者有更多可配收入而受益。So lets do this-lets give America a raise.让我们开始行动,提高美国的工资标准。All of these policies are common sense. 所有这些都是基本的常规政策。All of them are within our reach. 所有这些都是我们可以做到的。Weve just got to speak up and choose them. 我们要站出来,说出来,坚定持实施这些政策。Because theyll build a stronger America for all of us.这些政策的实施将为我们建设一个更强大的美国。Thanks, and have a great weekend.谢谢大家,周末愉快!201411/341052。

  Tomorrow, the Government will be re-introducing our Bill to scrap the carbon tax.Scrapping the carbon tax is a vital part of this Government’s Economic Action Strategy because the carbon tax is bad for jobs, it hurts families and it doesn’t help the environment.By scrapping the carbon tax we’ll save the typical household about 0 a year.Electricity prices will be lower – by about 9 per cent – and everyone benefits from lower power prices – from the local butcher running fridges and restaurants running ovens, to our largest manufacturers exporting to the world.And every hospital, school and charity will benefit when power and gas bills fall.So it’s time to end this bad tax and to terminate Labor’s failed carbon tax experiment.Labor still can’t admit it’s wrong on the carbon tax – just like they still can’t admit they are wrong on border protection.Last Thursday, Australia reached a significant milestone – six months had passed without a successful people smuggling venture.We are stopping the boats. Our polices are working.In border protection, in the Budget and across government, we are purposefully, methodically and successfully delivering an Economic Action Strategy that is building a strong and prosperous economy for a safe and secure Australia.201503/364228

  Cities are the crucible of civilization.城市是文明的熔炉They have been expanding,它们一直在扩张urbanization has been expanding,城市化的扩张速度at an exponential rate in the last 200 years在过去的200年里变得越来越快so that by the second part of this century,到了本世纪下半叶the planet will be completely dominated整个地球都将被城市by cities.所主宰Cities are the origins of global warming,城市是全球变暖的源头impact on the environment,影响着环境health, pollution, disease,卫生,污染,疾病finance,金融economies, energy经济,能源theyre all problems这些问题that are confronted by having cities.都是由城市引起的Thats where all these problems come from.这是所有这些问题的源头And the tsunami of problems that we feel were facing我们感觉可持续性方面的问题in terms of sustainability questions正如海啸般扑面而来are actually a reflection而这些问题实际上of the exponential increase是与日俱增的in urbanization across the planet.全球城市化进程所产生的效应Heres some numbers.我们来看几个数字was less than a few percent urbanized.城市化程度不到百分之几而已Its now more than 82 percent.而现在则超过了82%The planet has crossed the halfway mark a few years ago.全球的城市化程度在几年前就超过了百分之五十Chinas building 300 new cities中国在将来的20年内in the next 20 years.建设300座新城市Now listen to this:请注意Every week for the foreseeable future,在将来的每一周until 2050,一直到2050年every week more than a million people每一周,将有100万人are being added to our cities.进入我们的城市This is going to affect everything.这将对一切产生影响Everybody in this room, if you stay alive,在座的各位,如果你一直活着is going to be affected你就必定要受到by whats happening in cities城市化所带来的in this extraordinary phenomenon.翻天覆地的影响However, cities,然而,城市despite having this negative aspect to them,尽管存在负面效应are also the solution.但城市也是问题解决的出路Because cities are the vacuum cleaners and the magnets这是因为城市是除尘器和吸铁石that have sucked up creative people,吸纳了所有创意人才creating ideas, innovation,创造着思想,革新wealth and so on.财富等等So we have this kind of dual nature.我们具有这样的双面性And so theres an urgent need我们迫切需要运用for a scientific theory of cities.城市的科学原理Now these are my comrades in arms.这些是我全副武装的同志们This work has been done with an extraordinary group of people,这群杰出的人士做了这些工作and theyve done all the work,都是他们的功劳and Im the great bullshitter我只会胡吹海侃that tries to bring it all together.做个总体介绍So heres the problem: This is what we all want.这里有个问题,这是我们希望的结果The 10 billion people on the planet in 2050到了2050年,地球上的10亿人want to live in places like this,都想生活在这样的地方having things like this,拥有这些东西doing things like this,进行这样的活动with economies that are growing like this,在这样的经济增长情况下not realizing that entropy而没有意识到produces things like this,人口过剩会造成这样this, this这样,这样and this.和这样的情况And the question is:问题是Is that what Edinburgh and London and New York爱丁堡,伦敦和纽约are going to look like in 2050,到了2050年会变成这样or is it going to be this?还是这样Thats the question.这是个问题I must say, many of the indicators我不得不说,许多这样的参数look like this is what its going to look like,似乎更可能是它们将来的样子but lets talk about it.我们来探讨一下So my provocative statement我敢大胆地说is that we desperately need a serious scientific theory of cities.我们急需一个严谨的城市科学理论And scientific theory means quantifiable --科学理论意味着它是可量化的relying on underlying generic principles依据基本的普遍原理that can be made into a predictive framework.我们能够推导出一个可预见的结构Thats the quest.这是我们的目标Is that conceivable?这可能吗Are there universal laws?有这样的普遍定律吗201504/369384Restoration calls, however, not for changes in ethics alone. This nation is asking for action, and action now.但是,复兴不仅仅只要改变伦理观念。这个国家要求行动起来,现在就行动起来。Our greatest primary task is to put people to work. This is no unsolvable problem if we take it wisely and courageously. It can be accomplished in part by direct recruiting by the government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.我们最大、最基本的任务是让人民投入工作。只要我信行之以智慧和勇气,这个问题就可以解决。这可以部分由政府直接征募完成,就象对待临战的紧要关头一样,但同时,在有了人手的情况下,我们还急需能刺激并重组巨大自然资源的工程。Hand in hand with that, we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and by engaging on a national scale in a redistribution in an effort to provide better use of the land for those best fitted for the land.我们齐心协力,但必须坦白地承认工业中心的人口失衡,我们必须在全国范围内重新分配,使土地在最适合的人手中发表挥更大作用。Yes,the task can be helped by definite efforts to raise the value of the agricultural product and with this the power to purchase the output of our cities. It can be helped by preventing realistically, the tragedy of the growing losses through fore closures of our small homes and our farms.是的,明确地为提高农产品价值并以此购买城市产品所做的努力,会有助于任务的完成。避免许多小家庭业、农场业被取消赎取抵押品的权利的悲剧也有助于任务的完成。 /201305/238814

  So we said, well, lets look at new cities, and were involved所以我们说,看看这些新城市in a couple of new city projects in China.我们也要在中国弄几个新城市出来So we said, lets start with that neighborhood cell.那我们就从社区单元开始着手吧We think of it as a compact urban cell.我们觉得这是一种紧凑的城市单元So provide most of what most people want这样大部分人就能在20分钟步程内within that 20-minute walk.满足生活所需This can also be a resilient electrical microgrid,这也能成为一种有弹性的微电网community heating, power, communication networks,社区供热网,电力网,通讯网etc., can be concentrated there.等等,都能集中在那儿Stewart Brand would put a micro-nuclear reactorStewart Brand很可能会在正中心right in the center, probably.建一个原子核反应堆。And he might be right.他或许是对的And then we can form, in effect, a mesh network.事实上,我们就能形成一个网状网络了Its something of an Internet typology pattern,这是一种类型学的互联网模式so you can have a series of these neighborhoods.所以我们有了这一系列的社区You can dial up the density -- about 20,000 people per cell你可以了解到人口密度,如果在剑桥if its Cambridge. Go up to 50,000大概就是每个社区2万人。如果是在曼哈顿if its Manhattan density. You connect everything这个数字就是5万。我们把那些with mass transit and you provide most of what most people大的中转点连接起来,这样单在社区里need within that neighborhood.就能满足很多人的需求了You can begin to develop a whole typology of streetscapes我们也能开创一个新的类型学and the vehicles that can go on them. I wont go through包含了街景和交通工具all of them. Ill just show one.我就不详讲,我就说一个方面This is Boulder. Its a great example of kind of a mobility这里是尔德,它的驾车专用道路parkway, a superhighway for joggers and bicyclists还有跑步者和自行车者的高速公路,是很有代表性的where you can go from one end of the city to the other你可以顺着它横穿整个城市without crossing the street, and they also have bike-sharing,不用过马路,而且他们也有公共自行车which Ill get into in a minute.能让我很快就适应进去This is even a more interesting solution in Seoul, Korea.在韩国首尔,还有个更有趣的解决方案They took the elevated highway, they got rid of it,他们放弃了高架公路they reclaimed the street, the river down below,重新回到街道上,还有街道下面的小河流below the street, and you can go from one end of Seoul这样不用穿过马路to the other without crossing a pathway for cars.就能从首尔的一端到达另外一端The Highline in Manhattan is very similar.曼哈顿的高压线也是类似的情况You have these rapidly emerging bike lanes在全世界,我们拥有这种迅速面世的单车道all over the world. I lived in Manhattan for 15 years.我在曼哈顿住了15年I went back a couple of weekends ago, took this photograph上几个周末我回去了一趟of these fabulous new bike lanes that they have installed.给这些新建的漂亮的单车道拍了些照Theyre still not to where Copenhagen is, where something比起哥本哈根,仍有些差距like 42 percent of the trips within the city在哥本哈根,42%的路程都是在单车上的are by bicycle. Its mostly just because they have很有可能是他们那里fantastic infrastructure there.有更好的基础设施We actually did exactly the wrong thing in Boston.在波士顿我们完全做了错误的事We -- the Big Dig -- (Laughter)我们——那个大隧道——(笑声)So we got rid of the highway but we created a traffic island我们是摆脱了高速公路,但我们也制造了交通岛and its certainly not a mobility pathway for anything显然除了汽车,它还真的不适用于other than cars.其他的交通工具Mobility on demand is something weve been thinking我们一直在思考迫在眉睫的流动性问题about, so we think we need an ecosystem我们觉得我们需要一个公交生态系统of these shared-use vehicles connected to mass transit.他们可以将那些大的中转站给连接起来These are some of the vehicles that weve been working on.这些是我们目前着手的一些交通工具But shared use is really key. If you share a vehicle,公共使用是关键,如果我们共用一辆车you can have at least four people use one vehicle,那么相对一个人使用一辆车来说as opposed to one.这辆车的使用人数至少可以是四人We have Hubway here in Boston, the Vlib system in Paris.在波士顿我们有Hubway自行车共享系統,在巴黎有Vélib系统Weve been developing at the Media Lab this little我们在媒体实验室研发这种city car that is optimized for shared use in cities.城市小车,可以在城市充分共享使用We got rid of all the useless things like engines我们摒弃了那些没什么用处的东西,像引擎and transmissions. We moved everything to the wheels,还有传动装置,我们把一切都搬到轮子上so you have the drive motor, the steering motor,所以车上的轮子就集成有驱动马达,转向电机the breaking all in the wheel.和刹车系统That left the chassis unencumbered, so you can do things这使得底盘灵活不收阻碍,所以你可以like fold, so you can fold this little vehicle up进行底盘折叠,你可以把这辆小车折叠起来to occupy a tiny little footprint.使得占据的空间变得更小This was a that was on European television last week这是上周在欧洲电视台上播放的一个视频showing the Spanish Minister of Industry driving讲了西班牙的工业部长开着this little vehicle, and when its folded, it can spin.这辆小车,而且当它折叠起来时,它还可以旋转You dont need reverse. You dont need parallel parking.无需退车,也无需平行泊车You just spin and go directly in.你只要旋转一下,直接开进去就行了。So weve been working with a company to所以我们已经在和一家公司合作commercialize this. My PhD student Ryan Chin presented将它商业化。我的士生Ryan Chinthese early ideas two years ago at a TEDx conference.两年前在TEDx的一个大会上提出了这个想法So whats interesting is, then if you begin to add更有趣的是,你会开始不断为它增加new things to it, like autonomy, you get out of the car,新的东西,像自动化,你走出这部车you park at your destination, you pat it on the butt,想要停在指定位置,你就拍下它的屁屁it goes and it parks itself, it charges itself,它就自动进去停车,自己控制自己and you can get something like seven times而且一个传统的汽车的车位as many vehicles in a given area as conventional cars,你可以停放七辆这样的小车and we think this is the future. Actually we could do this today.我们觉得这就是未来,其实我们今天已经可以做到了Its not really a problem.没什么大问题的We can combine shared use and folding and autonomy我们能把共享使用和折叠还有自动化结合起来and we get something like 28 times the land utilization而且我们的土地使用率可以提高28倍with that kind of strategy.只要按照这种方式(就会有可能)201504/370754Hi, everybody. Its the most wonderful time of the year. Not just for sping holiday cheer – but also for list makers. Youve got wish lists; Santas list; and of course, a blizzard of year-in-review lists. So I decided to get in on the action. As a nation, we face big challenges. But in the spirit of 2015 retiree David Letterman, here – in no particular order – are my top 10 things that happened in 2015 that should make every American optimistic about 2016. Number ten: The economy. Over the past 12 months, our businesses have created 2.5 million new jobs. In all, theyve added 13.7 million new jobs over a 69-month streak of job growth. And the unemployment rate has fallen to 5 percent – the lowest its been in almost eight years. Number nine: More Americans are getting health coverage. The rate of the uninsured in America dropped below 10 percent for the first time ever. In all, 17.6 million people and climbing have gained coverage as the Affordable Care Act has taken effect. And dont forget, you can still sign up through January 31st at HealthCare.gov. Number eight: Americas global leadership on climate change. Last week, in Paris, nearly 200 countries came together to set the course for a low-carbon future. And it was only possible because America led with clean energy here at home and strong diplomacy around the world. Number seven: Progress in the Americas. We turned the page on an outdated, half-century old policy by re-establishing diplomatic relations with Cuba and reopening embassies in both our countries, allowing us to build greater ties between Americans and Cubans. Number six: Preventing the sp of nuclear weapons. We succeeded in forging a strong deal to stop Iran from obtaining a nuclear weapon. In fact, Iran has aly dismantled thousands of centrifuges that enrich uranium. Number five: Standing strong against terrorism. Even as we continue to grieve over the attack in San Bernardino, were leading a global coalition and hitting ISIL harder than ever. In Syria and Iraq, ISIL is losing territory, and were not going to stop until we destroy this terrorist organization. Number four: A 21st century trade deal that makes sure our businesses can sell goods “Made in America” across the Asia-Pacific. The Trans-Pacific Partnership is the strongest, most pro-worker, pro-environment trade agreement in our history. And it means that America – not China, not anyone else – will write the rules of the global economy for the century ahead. Number three: A pair of Christmas miracles in Washington! This week, Congress passed a bipartisan budget that invests in middle-class priorities, keeps our military the strongest in the world, and takes the threat of shutdowns and manufactured crises off the table for 2016. Plus, I signed a bipartisan education bill into law to help our students graduate prepared for college and their future careers. Number two: Love won. No matter who you are, here in America, youre free to marry the person you love, because the freedom to marry is now the law in all fifty states. And the number one reason Im optimistic going into 2016: Its you – the American people. All of this progress is because of you – because of workers rolling up their sleeves and getting the job done, and entrepreneurs starting new businesses; because of teachers and health workers and parents – all of us taking care of each other; because of our incredible men and women in uniform, serving to protect us all; because, when were united as Americans, theres nothing that we cannot do. Thats why its has been a good year. And its why Im confident well keep achieving big things in the New Year. So happy holidays, everybody.201512/417774


  Google had no business units Google就没有业务部so what was there to generally manage? 那要我去总管什么呢?And the job was several levels lower 何况那职位than jobs I was being offered at other companies 比我在其他公司得到的offers都要低好几级So I sat down with Eric Schmidt 后来我和当时刚刚上任的CEOwho had just become the CEO 艾里克·施密特见了面and I showed him the spsheet and I said 我给他看了我的列表 我说this job meets none of my criteria 这份工作完全不合我的选择标准He put his hand on my spsheet and he looked at me and said 他用手按住我的表格 看着我说Dont be an idiot 不要犯傻Excellent career advice 极佳的职业忠告And then he said, Get on a rocket ship 然后他说 重要的是坐上火箭When companies are growing quickly and having a lot of impact 当公司在飞速发展而产生很大影响力时careers take care of themselves 事业自然也会突飞猛进And when companies arent growing quickly 当公司发展较慢时or their missions dont matter as much 或者公司前景一般时thats when stagnation and politics come in 停滞和办公室政治就会出现If youre offered a seat on a rocket ship 如果你得到了坐上火箭的机会dont ask what seat. Just get on 别管是什么位置 上去就行About six and one-half years later 大概六年半之后when I was leaving Google 当我要离开Google的时候I took that advice to heart 我记住了这句忠告I was offered CEO jobs at a bunch of companies 当时好几家公司请我去做CEObut I went to Facebook as COO 但是我去了Facebook做COO(首席运营官)At the time people said 那时有人问你why are you going to work for a 23-year-old? 为什么要去给一个23岁的年轻人打工?The traditional metaphor for careers is a ladder 职业发展通常会被比作爬阶梯but I no longer think that metaphor holds 但我认为这个比喻不再恰当了It just doesnt make sense 在越来越扁平的世界里in a less hierarchical world 这种说法是没有意义的When I was first at Facebook 我刚到Facebook的时候a woman named Lori Goler, a 1997 graduate of HBS 97届HBS的校友Lori Golerwas working in marketing at eBay 还在eBay做市场营销and I knew her kind of socially 我和认识了她 并且知道她善于交际She called me and she said 她打电话给我说I want to think about you know talk with you 我想和你谈谈about coming to work with you at Facebook 到Facebook和你一起工作的事So I thought about calling you 我想到给你打电话and telling you all the things Im good at and all the things I like to do 和你说我有哪些特长以及我想做的事情But I figured that everyone is doing that 但我知道所有人都会这样说201511/409493。


  So this is work from a colleague in Toronto.这个工作是我们一个多伦多的同事完成的。What they showed is that, initially,他们发现一开始参加实验的人的表现you know, subjects perform where they are expected to perform given their age.和他们那个年龄段应有的差不多。After two weeks of training on action games,玩了两个星期的动作以后,they actually perform better,他们的表现变得更好了。and the improvement is still there five months after having done the training.这个提高在训练后的五个月后仍然有体现。Thats really, really important.这一点非常非常重要。Why? Because I told you we want to use these games for education or for rehabilitation.为什么?因为就像我说的我们想要把这些游戏用在教育和医疗康复上。We need to have effects that are going to be long-lasting.这需要效果能够持久存在。Now, at this point, a number of you are probably wondering现在,你们中的不少人大概在想:well, what are you waiting for, to put on the market a game;你们还在等什么?为什么不快点发行一款that would be good for the attention of my grandmother and that she would actually enjoy,像是对我祖母的注意力有帮助而且让她喜欢的游戏,or a game that would be great to rehabilitate the vision或者是一款能使眼睛弱视的of my grandson who has amblyopia, for example?孙子视力复原的游戏?;Well, were working on it, but here is a challenge.我们在努力,但是有一个挑战。There are brain scientists like me that are beginning to understand有一些像我一样的脑科学家开始了解what are the good ingredients in games to promote positive effects,游戏中能带来积极效果的成分,and thats what Im going to call the broccoli side of the equation.我把这叫做等式的花椰菜侧。There is an entertainment software industry而软件产业which is extremely deft at coming up with appealing products that you cant resist.总能敏锐地开发出让人无法抗拒地产品。Thats the chocolate side of the equation.这是等式的巧克力侧。The issue is we need to put the two together,问题是我们怎么把这两者结合起来,and its a little bit like with food.这个过程有点像是各种食材的搭配。Who really wants to eat chocolate-covered broccoli?有谁会想吃沾着巧克力的花椰菜吗?None of you.And you probably have had that feeling,没有人。你们可能有过这种感受,right, picking up an education game and sort of feeling, hmm,当你们开始玩一个教育游戏,然后感觉到,you know, its not really fun, its not really engaging.怎么说呢,它并不好玩也没那么引人入胜。So what we need is really a new brand of chocolate,所以我们真正需要的是一种新牌子的巧克力,a brand of chocolate that is irresistible, that you really want to play,一种让人无法抗拒的巧克力。让你想吃的同时but that has all the ingredients,包含了所有应该有的成分,the good ingredients that are extracted from the broccoli that you cant recognize那些从花椰菜中提取出来已经尝不出来but are still working on your brains.但仍然对大脑有作用的有益成分。And were working on it,我们正在朝这个方向努力,but it takes to come and to get together,但是这需要脑科学家,brain scientists people that work in the entertainment software industry, and publishers,软件界的人们和发行商的合作。so these are not people that usually meet every day, but its actually doable,这些人一般不怎么聚到一起,但这样的合作是能做到的,and we are on the right track.而我们的工作已经上了轨道。Id like to leave you with that thought, and thank you for your attention.今天我就以这个想法结束,谢谢大家关注。201512/417096

  谷歌总裁埃里克 施密特在波士顿大学的毕业典礼演讲附中文字幕201311/265014

  • 豆瓣优惠青岛医院做流产
  • 青岛医院彩超多钱
  • 青岛哪家做打胎医院好问医媒体
  • 网上共享崂山区那个妇科疾病医院好
  • 管助手德州看妇科多少钱
  • 莱西市检查妇科病多少钱
  • 莱芜看妇科价格中华典范
  • 美优惠即墨市b超多少钱
  • 青岛市哪家医院可以做四维
  • 青岛海慈医院有做阴道松弛?搜医信息
  • 青岛取环比较佳时间
  • 久久卫生青岛第二医院哪个医生比较好
  • 胶州市妇女医院引产需要多少钱99解答青岛哪个医院做无痛人流好些
  • 青岛中心医院妇科电话多少
  • 青岛宫颈息肉手术价格
  • 青岛专科治疗不孕不育的医院
  • 百科对话高密市人民医院不孕不育中心
  • 城阳人民医院体检中心价格
  • 青岛微管无痛人流费用
  • 胶州市中医院网上咨询
  • 青岛新阳光医院医院彩超检查好吗
  • 88门户青岛哪做流产好
  • 排名诊疗山东省青岛妇幼医院的信誉飞度晚报
  • 济宁无痛人流要多少钱丽常识高密市妇幼保健院人流价格表
  • 家庭医生资讯青岛市最好人流医院中华健康
  • 青岛不育不孕哪个正规医院看的好
  • 青岛体检三甲医院
  • 蓬莱引产多少钱
  • 青岛李村治疗附件炎多少钱
  • 青岛市四方区医院妇产科
  • 相关阅读
  • 莱西市人流医院
  • 周诊疗潍坊全面妇科检查项目
  • 山东省第五医院在那里
  • 丽共享青岛宫颈刮片检查多少钱
  • 青岛市崂山区妇幼保健院做药物流产多少钱久久互动
  • 青岛做宫颈糜烂手术
  • 服务晚报青岛宫颈炎治疗医院
  • 日照妇科检查
  • 青岛在线咨询的女性医院
  • 千龙社区泰安男性不育飞卫生
  • 责任编辑:爱卫生