当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

东至县血防站怎么预约养心大全贵池区池阳街道医院能做人流吗

2019年09月23日 06:34:37    日报  参与评论()人

池州治疗前列腺炎哪个医院好池州男性医院农保能报销吗Two years ago, Neil Shen, head of Sequoia China, attempted to broker a marriage between two of the internet companies in which he was invested Meituan.com and Dianping Holdings. His efforts came as both were burning through cash as they spent heavily to gain customers and market share in businesses which partially overlapped. At that time, Mr Shen did not succeed.两年前,红杉中国(Sequoia China)掌舵人沈南鹏(Neil Shen)曾尝试撮合他投资的两家互联网企业美团(Meituan.com)与大众点评(Dianping Holdings)联姻。那时,两家公司都在烧钱,投入大笔资金在部分重叠的业务上争夺客户和市场份额。那一次,沈南鹏没有成功。This month, however, the war between the two groups, which are both in the business of delivering food and offering discounts at restaurants among other things, was called off and Meituan and Dianping agreed to combine.但在本月,美团和大众点评同意合并,它们之间的战争被叫停了。除了其他业务,美团和大众点评都在提供送餐和餐饮折扣务。The deal, worth up to bn, was just the latest in a series of mergers between Chinese competitors who have decided often with the forcible intervention of their investors that they had more to gain by joining forces.这笔价值高达200亿美元的交易,只是中国竞争对手之间一系列合并案(经常涉及投资人的强力干预)中的最新一笔。这些企业已意识到,结盟会带来更大收益。“In this case one plus one will equal three or four,” says Mr Shen.“在这种情况下,一加一将等于三或四,”沈南鹏说。“Consolidation is the best way to maximise returns,” adds Bao Fan, whose Beijing-based Chinese Renaissance advisory and banking boutique advised both companies. “Everything is a function of the supply of capital.”“整合是实现回报最大化的最佳途径,”为美团和大众点评都提供咨询的华兴资本(Chinese Renaissance)的掌舵人包凡补充说。“一切都是资本供应的函数。”华兴资本是一家位于北京的咨询机构和精品投行。This year is becoming the banner year for mergers in the sector. According to Mergermarket, there have been 267 Chinese technology mergers worth bn so far this year, compared with 338 deals worth bn for all of 2014.今年将成为互联网企业合并的标志性年份。Mergermarket的数据显示,今年迄今,中国发生了267起科技企业合并案,交易额达320亿美元,而2014年全年合并案为338起,交易额为260亿美元。As the flow of money into these companies slows, valuations have ceased their gravity-defying ascent and investors have begun to enforce greater discipline on their portfolio companies, despite objections from some of the founding entrepreneurs.随着流入互联网企业的资金放慢,貌似不受地心引力作用的估值已停止上升,投资人开始对被投资企业施加更严格的约束,尽管这遇到了一些企业创始人的反对。Investment firms such as Sequoia and Tiger Global have drastically reduced the money they are putting into the Chinese internet sector in recent months and have warned the companies in which they invest that if they are too greedy they will not be able to raise money at higher valuations in the future, people familiar with the matter say.知情人士表示,近几个月,红杉资本(Sequoia Capital)和老虎环球基金(Tiger Global)等投资机构已大幅减少了对中国互联网行业的投入,并向被投资企业发出警告:如果它们过于贪婪,那么它们未来将不能以较高估值获得融资。Both the trend toward consolidation and the resistance to it on the part of many entrepreneurs reflect an environment that bears little resemblance to that of the US, even as many Chinese internet companies now challenge their American counterparts in valuation and exceed them in scale.行业整合趋势,以及许多企业创始人对该趋势的抵制,都表明中国的环境跟美国没有相似之处,尽管许多中国互联网企业如今开始在估值上挑战美国同行,在规模上超过后者。In the US, start-ups “tend to begin life with original business models, the winners tend to emerge early”, said Mr Fan. In China, where most start-ups tend to be modelled on an overseas template, “there are many more players, and consolidation takes place over time”, he said.包凡说,在美国,初创企业“通常靠着原创的商业模式起步,胜者倾向于较早涌现”。他说,在多数初创企业通常拷贝海外模板的中国,“参与者更多,随着时间的推移必然走向整合”。But that means egos are at stake and negotiations can become personal. At times the ill-feeling has become so pronounced that investors sometimes require their unruly entrepreneurs to sign non-disparagement agreements.但这意味着创始人的虚荣心可能发作,谈判可能走上“往心里去”的歧路。有时怨恨成为太大的妨碍,以致投资者要求难搞的创业者签署非贬低(non-disparagement)协议。Ctrip and Qunar, the great rivals in the online travel business, finally agreed to merge earlier this week, in a bn tie-up.作为在线旅游业务的两大对手,携程(Ctrip)和去哪儿(Qunar)终于同意合并,合并后估值达150亿美元。But a slowing of outside funding may change things now. Analysts widely expect online travel companies and auto rental firms to either merge with each other or with companies in related spaces. Likely candidates include search engine companies such as Baidu or for the taxi booking firms such as Didi Kuaidi. The goal would be to preserve cash and migrate to different, more value-added business models.但如今,外部融资放慢或许会改变局面。分析师普遍预计,在线旅游企业和租车公司或者彼此合并,或者跟相关行业公司合并。可能合并的企业包括,百度(Baidu)等搜索引擎企业,或者滴滴快的(Didi Kuaidi)等出租车叫车企业。目标将是保存现金,过渡到不同的、附加值更大的商业模式。In addition, business models in China tend to be fluid, which can make for shifting alliances. What could be seen as conflicts of interest elsewhere in the world occur with frequency in the mainland.此外,中国的商业模式经常变化很快,可能导致联盟关系洗牌。在世界其他地区可能被看作利益冲突的事情,在中国大陆经常发生。Internet group Alibaba is both the third-biggest investor in Meituan, which is primarily a group buying site, and one of its biggest rivals now.互联网集团阿里巴巴(Alibaba)既是美团(主要是一家团购网站)的第三大股东,如今也是美团最大的竞争对手之一。But the two were not in direct competition at the time the larger group made its investment. And there may be even more bitter rivalry to come. Meituan plans to go from selling film tickets to the film distribution business. Such a step could lead to a face-off against Alibaba’s Ali Pictures in the future.但是,当阿里巴巴入股美团时,两者并未处于直接竞争之中。未来,两者之间或许会发生更激烈的竞争。美团计划从销售电影票拓展到影片发行。此举可能导致美团在未来与阿里影业(Ali Pictures)发生冲突。Similarly, Mr Shen invested in VIP Shop when it didn’t compete with JD.com, another Sequoia investment. Today, however, the two are bitter rivals.类似地,沈南鹏投资唯品会(Vipshop)时,唯品会并未与京东(JD.com)竞争。京东也是红杉中国的投资对象。但如今,唯品会和京东发生了激烈竞争。 /201510/406686石台县人民医院女子妇科医院怎么样 池州贵池区男科咨询

池州那里治疗早泄贵池区医院在线咨询 Microsoft’s second quarter earnings report released Monday had a few bright spots, including rising sales in mobile devices and cloud services. Overall, the company’s sales were up 8% in the quarter ending Dec. 31, though costs related to acquisitions and layoffs meant profits were down 10.6% to .9 billion.上周,微软发布了第二财季收益报告,其中出现了一些亮点,比如移动设备和云务的销售额不断上升。虽然由于收购和裁员影响,微软的利润下滑了10.6%,降至59亿美元,但该公司截至2014年12月31日的季度销售额总体还是实现了8%的增长。Despite the company’s good sales numbers, revenue from copies of its Windows operating system installed on new computers, long a reliable source of cash, were down 13% year-over-year. Why?尽管微软销售额涨势喜人,新电脑安装Windows操作系统所带来的收入却同比下降了13%,要知道它一直是个可靠的收入来源。为什么会出现这种情况?First, the consumer PC market has been either slipping or stagnant for years, meaning there’s fewer devices capable of running Microsoft’s PC operating system being sold.首先,个人电脑市场近年来一直不景气,也就是说,运行微软操作系统的个人电脑销量减少了。But there’s another reason that’s far more under Microsoft’s control.但还有另一个原因是微软完全不能控制的。Back at the end of 2013, Microsoft MSFT -9.25% was on the verge of ending technical support for Windows XP business customers. That convinced lots of IT and accounting departments it was finally time to upgrade from the decade-plus-old operating system, driving sales of Microsoft’s newer OSes, like Windows 8.到2013年年底,微软就已经基本不为Windows XP的商务用户提供技术持了。许多公司的IT部门和财务部门因此笃信,终于是时候升级这款已有十多年历史的旧系统了,而这将提高微软新系统如Windows 8的销量。However, that XP end-of-life phenomenon wasn’t around to drive sales last year, helping explain Windows’ poor year-over-year numbers. (Microsoft also said cheaper copies of Windows it sold to academic buyers cut into the category’s revenue).然而,XP的寿终正寝并未在去年拉动Windows系统的销量,这就解释了Windows年度同比销量表现低迷的原因。(微软还表示,出售给学术机构的Windows系统售价较低,也影响了该类别的收入。)It’s safe to expect Windows to be less of a moneymaker for Microsoft in the future. Last week, the company announced that its upcoming iteration of the operating system, Windows 10, will be a free upgradefor users with older versions aly installed. That’s a consumer-friendly move that should help drive adoption rates, but it will eat even further into Windows’ revenue figures. Still, if Microsoft continues to be successful in mobile and cloud services, that could more than make up for the free upgrade.我们可以预计,Windows在未来可能不再是微软的摇钱树。该公司近期宣布,即将面世的下一代操作系统Windows 10将为旧版本的Windows用户提供免费升级。这项举措对消费者十分友好,应该会提高该系统的采用率,但它会进一步降低Windows的收入。不过,如果微软能在移动和云务上继续高歌猛进,由此产生的收入将足以弥补免费升级的损失。(财富中文网) /201502/358731池州无痛人流哪家医院较好

池州九华是公立的 It can take a long time for new ideas to catch on in the payments world. Plastic debit and credit cards, for example, account for half of payments in the UK and US, but it has taken more than 60 years to get there. Globally, cash is still dominant.付领域的新想法可能需要很长时间才能得到推广。例如,塑料借记卡和信用卡在英国和美国占到一半的付份额,但它们是花了60多年才做到这一点的。就全球而言,现金付仍占主导地位。Despite being 15 years old, online payment system PayPal only accounts for about 10 per cent of online payments, says Bob Graham, senior vice-president for banking and financial services at consulting firm Virtusa.咨询公司Virtusa负责业和金融务的高级副总裁鲍勃#8226;格雷厄姆(Bob Graham)表示,尽管已有15年的历史,但在线付系统PayPal仅占在线付市场大约10%的份额。The online payments market is still small, accounting for just 2-3 per cent of consumer transactions worldwide, says Patrick Collison, co-founder of payment service Stripe. According to some estimates, there are 366bn non-cash transactions each year.付务公司Stripe联合创始人帕特里克#8226;科利森(Patrick Collison)表示,在线付市场规模仍然很小,只占到全世界消费交易的2%-3%。根据某些估算,每年非现金交易规模达3660亿美元。However, the online payments market is expected to grow, not least because consumers want easier ways to pay for goods. Businesses also want more efficient mechanisms to handle trade invoices and payments.然而,在线付市场有望增长,主要是因为消费者希望以更便利的方式付款。企业也希望有更高效的机制来处理交易票据和付事宜。Barriers for new payment systems include cost and rates of adoption. Retailers have to pay for tills and card ers and banks have to put in software to process payments. New payment systems need to reach a point where there are enough cards, tokens or apps in circulation, and enough tills, ticket barriers, or websites willing to accept them, to justify any investment.推广新付系统的障碍包括成本和采用率。零售商不得不花钱购置收银机和读卡器,不得不安装软件来处理付事宜。只有当卡、口令牌或应用程序足够普及,同时还有足够的收银台、检票口或者网站愿意接受它们,新的付系统才值得投资。Despite this, there is no shortage of newcomers, such as PayM and Barclays’ Pingit in the UK, Swish in Sweden, or Apple Pay, looking for customers.即便存在障碍,新付系统也在不断涌现,比如英国的PayM和巴克莱(Barclays)的Pingit,瑞典的Swish或者Apple Pay。These are likely to succeed or fail based on the experience of consumers. Unless they are secure and convenient, they will remain niche technologies.这些在线付技术可能成功也可能失败,关键看用户体验。除非非常安全和便利,否则它们将依然是小众技术。A million people signed up to Apple Pay (a mobile wallet app that lets consumers make contactless payments with their phones) in its first week of operation in October. But this is tiny compared with the plastic cards market, says Mr Graham.今年10月,Apple Pay(一种移动钱包应用,让消费者通过手机非接触式付)上线第一周就有100万人注册。但格雷厄姆表示,与塑料卡市场相比,这种数量微不足道。John Skipper, a technology expert at PA Consulting, says payment systems have to be easy for consumers. He says a big barrier to adoption has been confusion about how systems work. Pingit was a success among Barclays’ customers because it was clear and straight#173;forward to use. But, he adds, it failed to become widely adopted, because it was too inaccessible for non-Barclays customers.PA Consulting的技术专家约翰#8226;斯基珀(John Skipper)表示,付系统必须让消费者易于使用。他说,采用付系统的一大障碍是人们不明白其工作原理。Pingit之所以在巴克莱的客户中取得成功,是因为它的使用方法简单明了。但他补充称,Pingit之所以未能推广开,是因为非巴克莱的客户使用不便。Another problem for newcomers is that the variety of payment systems is deterring retailers from investing in the technology, as they wait for global standards to emerge.新进入这一行业的企业面临的另一个问题是,现在的付系统五花八门,这使得零售商不愿投资于这种技术,它们等待相关方制定全球标准。But perhaps the greatest change is the way consumers use smartphones to make purchases. To pay by a card on a smartphone, says Jean Lassignardie, chief marketing officer at Capgemini Financial Services, means typing in a card number and an address, which can be awkward, so a an electronic wallet or PayPal is a strong alternative.但是最大的改变或许在于消费者使用智能手机购物的方式。英国凯捷金融务(Capgemini Financial Services)首席营销官吉恩#8226;拉西格纳蒂尔(Jean Lassignardie)表示,在智能手机上用卡付意味着要输入卡号和地址,这可能有些不方便,因此电子钱包或PayPal是一种较好的替代。The services consumers are paying for on their phones are changing too, from purely digital items such as music downloads, to taxis, accommodation, or meals. As a result, digitally driven services, such as Uber, a lift-sharing company, or Airbnb, which lets people rent accommodation online, are as much about processing payments and creating trust as they are about the apps.消费者在手机上购买的务也在改变,从音乐下载等纯粹的数字产品发展到打车、住宿或餐饮务。因此,拼车公司Uber或者允许人们在线租房的Airbnb等数字驱动的务不仅仅需要处理付问题和建立信任,而且还需要相关应用。Physical retailers are also adopting digital payments. Companies such as Starbucks have persuaded consumers to pay by mobile apps by combining payments and a loyalty scheme.实体零售商也在采用数字付方式。星巴克(Starbucks)等公司将付和会员项目结合起来,说消费者使用移动应用付。One reason electronic wallets – and other alternatives to cash and cards – have so far failed to take off is that they have not made consumers’ lives simpler or brought value to the businesses that use them.电子钱包以及其他代替现金和卡的付方式迄今未能取得成功的一个原因是,它们没有让消费者的生活更加简单,或者为使用它们的商家带来价值。“There is no value added in a business such as a hotel accepting additional payment [systems],”says Deborah Baxley, a consultant at Capgemini Financial Services. “But,” she adds, “it can remove a source of irritation for consumers.”英国凯捷金融务的顾问德拉#8226;巴克斯利(Deborah Baxley)表示:“酒店等接受额外付(系统)的企业没有增加任何价值。但是,它可以消除一个让消费者不满的根源。”Businesses are more likely to invest in systems that will give them greater control over the value such systems can add to their business.企业更可能投资于那些将让它们对此类系统所增加的价值有更大控制权的系统。“Big corporates are taking matters into their own hands [on payments],” says Christophe Uzureau, a payments expert at analysts Gartner. “There is a movement to have more control over issues such as cash management.”咨询公司Gartner付专家Christophe Uzureau表示:“大企业正自己动手创建(付业务)。现在有一种加大对现金管理等事务的控制权的趋势。”Ultimately, online payments could allow businesses to wrest more control of the payment value chain from banks. Along the way, they stand to gather more data about customers’ habits by combining information on purchases, locations and loyalty programmes.最终,在线付可能让企业能够从那里夺得对付价值链的更大控制权。在此过程中,它们会结合购买、位置和会员信息来搜集更多有关客户购物习惯的数据。Smart online wallets, which calculate the best bank, card or other payment scheme for a consumer using criteria such as offers, loyalty points, interest charges and exchange rates, may be the next thing, suggests Matthew Friend, managing director and head of Accenture Payment Services in North America.Accenture Payment Services董事总经理、北美地区负责人马修#8226;弗兰德(Matthew Friend)表示,在线智能钱包可能是下一个热点。在线智能钱包从折扣、积分、利息费用和汇率等标准出发,为客户计算出最佳的、卡或其他付方式。Nonetheless, the online payments sector will grow, if only because accepting more ways to pay will allow businesses to sell more. “Every time a website accepts new ways to pay, it drives more transactions,” Mr Friend says.然而,就算只是因为接受更多付方式将会增加企业的销售,在线付领域也会得到发展。弗兰德表示:“网站每次接受新的付方式,就会推动更多的交易。” /201501/355019青阳县无痛人流多少钱池州石台县医院在周日有上班吗

池州检查生育哪家医院
池州九华割包皮会不会肿
石台医院有人工授精吗知道健康
贵池区妇幼保健院治疗生殖感染价格
飞共享石台县医院怎么走
池州市青阳妇幼保健院大概需要多少钱
石台县中医院专家
池州做引产那家医院好99在线池州市青阳医院农保能报销吗
大河网池州市妇幼保健院阳痿早泄价格同城频道
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

池州石台县妇幼保健院可以吗
贵池治疗膀胱炎多少钱 池州开发区医院联系电话天涯报 [详细]
贵池区池阳街道医院靠谱吗
池州中医院打胎一般要花多少钱 池州市第二人民医院四维彩超预约 [详细]
池州石台县妇幼保健院在哪个区
池州第二人民医院打胎流产好吗 预约新闻池州开发区人民医院是公立的吗最新健康 [详细]
池州妇幼保健医院可以做引产吗
百姓健康池州市中医医院几楼 安徽省池州中医院咨询电话乐视优惠东至医院预约 [详细]