天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

青岛妇产医院人流那家好飞媒体

楼主:豆瓣助手 时间:2019年08月26日 12:44:14 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
No matter what it tastes like,do try not to offend.无论尝起来怎么样 都不要冒犯他们Okay, Mohammed, sorry about that. Lets carry on.很抱歉 我们继续吧In the frozen side of Sibera,whether weather changes in a instant,在严寒的西伯利亚 无论天气变化多么迅速the Tuvans have learned how to construct a shelter quickly,图瓦人学会了 快速建造避难所的方法to protect them from the severe weather conditions.以避免他们受到恶劣环境影响We are beginning to take shade at the moment It looks a little bit drafty.我们首先要搭一个帐篷 此刻 看起来有点漏风And what to do is insulating all of the brush wood and then weaving on that end with more of the logs.我们要把树枝堆起来 之后再另一边放上原木You gotta cover the floor to concern body heat when you lie down.当你躺下时 考虑到身体的热量 你应该在地上铺点东西The Tuvans use dry grass as bedding.I know its gonna be quite nice.图瓦人用甘草当床垫 这一定会很舒的The matress of all the dry grass like a toothpick And thatll give me a really good installation.Briliant.Thanks.这些干草垫子好像像是牙签一样 很好摆放 完美 谢谢When the sun disappears in Sibera,make sure youve got your fire lit.当西伯利亚日落的时候 确保你已经生火了Its gonna get cold.I am freezing,freezing hard.因为会很冷的 我冻死了 冻死了And I just look at the thermometer on the camera,and have a look at what is ing.我看着摄像机上的温度计 看看现在多少度It is -30 degrees.Im really at the moment this is just becoming an injury exercise to keep moving my toes,and my fingers.零下30度 此时此刻就好象 想要动动我的脚趾和我的手指 都会受伤Just try to keep keep them moving.This is not fun,no fun.继续尝试 保持它们一直在动 这不好玩 不好玩201605/444800Robotics, once the stuff of science fiction, is aly in economic reality for workers around the world.机器人技术,一种曾属于科幻的东西,已经成为了现实,帮助世界范围内的工人们进行工业生产。But automations ability to do the jobs humans do faster, better and cheaper carries a price, says World Bank President Jim Yong Kim.不过,世界行长吉姆·金表示,与人类相比,自动化能将工作做得更快、更好且成本更低,是有代价的。;Accelerations in technology are changing the landscape.“技术上的发展进步正在改变情形。We estimate that two thirds of all jobs that currently exist in developing countries will be wiped out by automation.;我们估计,目前存在于发展中国家的所有工作,将有三分之二被自动化技术夺走。”That represents millions of workers in countries that now provide much of the low price labour for consumer goods from clothing to smartphones.这意味着,在那些目前提供大量低廉劳动力的国家,数百万工人将失业,包括装制造、智能手机组装等领域。But the loss of livelihoods could have far-reaching repercussions including the mass migration of displaced workers.但生计的丧失将产生深远的影响,可能导致大量流离失所的工人进行大范围的迁徙。Its a situation of right for both opportunity and conflict, says economist Diane Lim at the conference board,在这种情形下,既能带来机会,也会引发冲突,经济学家戴安娜·林说道,a global business research organization.她是一家全球商业研究机构的董事会成员。;You know, some countries are gonna be capitalizing on that by saying Come here, we need you to do work here.“你们知道,有些国家正在利用这一点,说‘来这里,我们需要你在这里做工作。’And other countries are going to put up a stance and says No, we dont want you.然而其他国家可能采取的立场是‘不,我们不需要你’,And so its gonna affect the global economy.;所以会影响全球经济。”The World Bank says its an urgent issue, given the many serious conflicts around the world世界表示,这是一个紧迫的问题,因为世界各地的许多冲突十分严重,including the worst refugee crisis since the second World War.包括第二次世界大战以来最严重的难民危机。Lim says automation will force us to redefine human labour.林说,自动化将迫使我们重新界定人力劳动。;Just because we have automation replacing those types of jobs doesnt mean automation can replace all kinds of jobs.“自动化仅仅能取代某些类型的工作并不意味着自动化可以取代各种工作。So in particular, there is gonna be growing demand for all kinds of service-providing industries rather than goods-producing industries.因此,特别是对各类务提供行业,而不是商品生产行业的需求将不断增长。(There is room for the human touch still?) Yes.;(人类还有是有用武之地的是吗?)当然。”The World Bank says its unclear how fast automation will cut jobs, but Kim says the time to act is now.世界表示,自动化将会在多长时间内削减人类工作还不清楚。但是金表示,我们必须现在就采取行动。;And so for every country in the world,“所以对于世界上的每一个国家来说,we have to think very seriously about what is the investments we need to make right now必须非常重视我们现在所需要进行的投资,in order to prepare ourselves for the economy in the future.;以便为今后经济发展做好准备。”The U.S. has not been immune.美国也受到了影响。Most studies suggest automation, not trade was responsible for most of the manufacturing jobs lost between 2000 and 2010.大多数研究表明,2000年至2010年间大部分制造行业工作岗位的丢失,都应归因于自动化而非贸易。201706/512509Just 3 hours from Miami and 8 from London, is Antigua, the largest island in the nation of Antigua and Barbuda.安提瓜岛,这座距离伦敦8小时路程,距离迈阿密仅3小时路程的岛屿是安提瓜和巴布达最大的岛屿。Whatever time zone you’re coming from, the moment you set foot here, you’re walking in island time.不论你来自哪个国家哪个时区,当你踏上这座小岛时,你已行走在了岛上时区之中。Christopher Columbus claimed this island for Spain when he sailed past in 1493, but he was in too much of a hurry to stop.1493年,当克里斯多弗·哥伦布的航队经过这座小岛时,哥伦布就在此宣示了西班牙对此岛的主权,然而遗憾的是这次经过是那么的匆忙。Don’t go making the same mistake he did, or you’ll miss out on some of the best beaches and mellowest wines the Caribbean has to offer.可不要犯和哥伦布一样的错误,如此你会将与加勒比最好的沙滩、最醇美的葡萄酒擦肩而过。Antigua’s capital is St John’s, built by British traders 150 years after Columbus first rushed by.圣约翰是安提瓜的首都,自哥伦布航队匆匆离去150年后,英国商人建立了这座城市。High on the hill, The Big Church looks down upon a town of plantation shutters, iron roofs and colors as bright as our spirit.在那高耸的山巅之上,大教堂魏然俯视着这个小镇——种植园的百叶窗、铁制屋顶以及那如心灵般明亮的色。Mix up a little history and shopping, down by the city’s quays, where old shop-houses have been given new life as cafes, bars and duty-free boutiques.驻足城市码头,在这里历史气息与购物小店在这里相互交融,传统店屋中总能诞生新生命——咖啡馆、酒吧甚至是免税精品店。Take a break from the noonday sun in the cool shade of the old Courthouse, now the home of the national museum.烈日炎炎,在老法院微凉的一角小憩,如今,这里已是国家物馆的所在之地。From the days of sugar and slaves, to cricketing legends, the story of Antigua is all here to touch and enjoy.从制糖业和奴隶制到板球传奇,在物馆里关于安提瓜的故事应有尽有。Spend a lazy afternoon walking the ramparts of the harbor’s fortifications, whose cannons made sure that pirates and other mischief-makers stayed well out to sea.慵懒的午后,花上一整个下午游逛海港防御工事壁垒。正是因为有了它们,才将海盗和进犯者远远地隔离在大海之外。When the hustle and bustle of St John’s gets too much, there’s a whole island waiting to meet you.受够了圣约翰的熙熙攘攘?没关系,还有一整座岛屿在等待你的到来。Just to the north of St John’s, you’ll find Runaway Beach and Dickenson Bay. These beaches have everything a sophisticated beachcomber could need,就在圣约翰的北面,你会发现两个海滩——“逃逸”海滩和迪肯森湾。这些海滩足以满足挑剔的海边游客,from the purest sands, to some of the finest resorts in all the West Indies. And the sunsets are pretty fine too.不论是最纯净的沙滩还是西印度群岛最赞的度假胜地。当然,这里的日落也是如此灸热灿烂。On the island’s Eastern side, spend an hour or two at Betty’s Hope, the queen of all Antigua’s sugar plantations.在岛屿的东面,你可以花上一两个小时待在Betty’s Hope,这是个古老的甘蔗种植园,安提瓜质量最好的蔗糖便出于此处。The island was once covered with over one hundred mills just like this,这座岛屿曾有100多座磨坊,就像这样,whose great sails turned slowly in the trade winds, each one crushing up to 200 tons of cane per week.磨坊上的帆翼在信风中慢慢转动,每个磨坊每周可磨200吨的甘蔗。A few miles east from Betty’s Hope, feel the power of the trade winds again, at Devil’s Bridge,在距离Betty’s Hope东面几米处的魔鬼桥上,又再一次体会到信风的力量,a natural arch carved by Atlantic waves pushed all the way from Europe.桥下天然的拱门就是来自欧洲的大西洋海浪的杰作。When it’s time for some gentle rhythms, cool off in the sheltered waters of neighboring Long Bay.接下来该享受温柔旋律了,来Long Bay的掩护水域凉爽一下吧。Or let the breeze carry you further around the Island, to curvaceous beauty spots like Half Moon Bay,…and Mamora Bay.让轻轻拂过的微风牵引你游览整座岛屿,带你领略优美的风景区——Half Moon Bay、Mamora Bay...Sooner or later you’ll wind up at English Harbor, once, one of the Royal Navy’s most important bases, today, the prettiest town in the islands south.你一定会在English Harbor停留,这里曾是皇家海军重要的基地之一,也是这座岛南部最美的城镇。Hi-Tech yachts have replaced the great ships of old, and the timber and gunpowder stores are now boutique hotels.高科技的游艇取代了古老的船只,曾经的木材和弹药商店也变成了如今的高档酒店。But the smell of rum and tar still lingers around the Nelson’s Dockyard, …in the windlasses that pulled weary ships ashore for repair,但是朗姆酒和焦油的味道仍飘荡在纳尔逊造船厂内,游荡在将待修船只拉上岸的起锚机内,and in the former officers’ quarters which now celebrate the great age of sail.穿梭于各任官员的营房内,如今这里已经成为了航海时代的庆祝之地。Head up the hill to Clarence House, and share the same views that admirals, governors, and visiting royalty once enjoyed.朝山上走是克拉伦斯宅,让我们在这里共享商船队队长、总督以及来访王室所曾享过的视角吧。For even bigger views, keep climbing, to Shirley Heights. Once a place where lookouts scanned the horizon for prowling ships,想要更开阔的视角?那么继续往上爬吧,爬到雪莉高地。这里曾是瞭望员搜索徘徊船只的地方,today it’s the perfect place to catch the breeze, …and think about your next swim.如今,这里也是享受微风的地方,想象一下你的下一次潜游吧。From English Harbor, back to St John’s, it’s just one perfect beach after another.从English Harbor返回圣约翰,途中一个接着一个海滩涌进眼帘。Pigeon’s Point Beach, is alive with local laughter.充满欢声笑语的鸽子岬海滩,Carlisle Beach, comes straight from a dream.源于梦境的卡莱尔沙滩,Turners Beach, is as calm as the sea can be.如大海般静谧的Turners海滩,And Valley Church Beach, is like warm medicine for the soul.以及灵魂治愈之地的瓦里教堂海滩。Some say there are 365 beaches in Antigua, one for each day of the year.据说安提瓜有365个海滩,每天去一个海滩都能看上一年。But you won’t see every beach, don’t even try.只是你可不要将每个海滩都看遍,一定不要哦。Just take it eeeeasy, because the slower you move, the better you’ll feel. And Antigua is all about, feeling good.放轻松,当你放慢你的脚步时,你才能更好地体会。而安提瓜的一切奥秘,都在细细的体会之中。For thousands of years Antiguans have called this island ;Waladli;, which means our place. So come, set your mind to island time, and make it your place too.千百年来,安提瓜人都将这座岛屿称为“Waladli”,意思是“我们的地方”。来吧,专注你的岛上时区,让这也变成你的地方吧。201707/516793栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201610/464470栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201606/450947

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201610/470016

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201610/464471

  • 青岛市第二人民医院医院
  • 青岛市第二医院挂号预约知道新闻
  • 青岛市内妇科医院哪家好久久生活
  • 青岛大学附属医院市南院区是最好的泉州妇科医院
  • 青岛八院收费标准告示当当信息
  • 青岛大学医学院附属医院妇科医生同城媒体青岛人流做的比较好的医院
  • 医护常识平度市治疗附件炎多少钱
  • 当当知识山东青岛市妇幼保健院几点上班华龙生活
  • 青岛卵巢囊肿手术大概的费用
  • 青岛子宫b超多少钱做一次华龙解答
  • 青岛做个无痛人流大概多少钱千龙网黄岛四维彩超医院
  • 青医附院医学院附属彩超
  • 京东分类山东省三院费用
  • 青岛中医医院预约电话是多少
  • 健康爱问青岛新阳光女子医院是最好的泉州妇科医院爱问共享
  • 泡泡在线菏泽做人流多少钱
  • 青岛哪里做宫颈息肉手术好好医乐园青岛新阳光女子看病贵不贵
  • 赶集诊疗青岛做人流有多少钱城市指南
  • 青岛无痛人流医院排名比较好华龙中文
  • 莱西市儿童医院要预约吗
  • 青岛无痛人流医院家医在线
  • 知道互动青岛新阳光医院医院妇科咨询
  • 养心新闻青岛哪个妇科医院最好
  • 青医附院腹腔镜飞度乐园
  • 德州打胎价格
  • 青岛引产费用是多少钱
  • 青岛无痛人流价格全套大概多少
  • 青岛市南区不孕不育科网上媒体
  • 排名常识莱西市不孕不育哪家医院最好的
  • 即墨区治疗盆腔炎多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规