当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

泉州新阳光妇科医院中国信息泉州最好的医院

2019年08月26日 13:00:31    日报  参与评论()人

泉州妇儿医院网上预约电话泉州医院妇科What to Eat Before a Workout?运动之前吃什么?What’s the best thing to eat before a workout, game, or race?在开始运动,游戏或者比赛之前,吃什么最好呢?(a) a candy bar or other sugary food 15 minutes before, (b) a protein shake or bar 30 minutes before, (c) a low-fat, high-carb meal or snack one to four hours before, (d) nothing; you should fast.(a) 锻炼前15分钟,吃块状糖或者其他含糖的食物。 (b) 锻炼前30分钟,补充喝蛋白奶昔或者能量棒。 (c) 锻炼前1到4小时,吃低脂高碳水化合物食物或者点心。 (d) 都不吃,你可以空腹The answer is usually (c), but it depends on the type, length and intensity of your activity, what you ate onprevious days, your metabolism and your personal preferences.通常是(c),但取决于你锻炼的种类,时长和强度,你运动前吃什么,你的新陈代谢以及你个人的饮食爱好。If you’re just walking briskly or cycling for30 to 60 minutes, it doesn’t matter what you eat beforehand. But if you’re about to play singles tennis, go on a three hour bike ride or run for more than an hour, whatyou eat before—and during—the activity can affect your performance and how you feel.如果你只是快走或者骑车30到60分钟,那之前吃什么都没关系。但如果你要玩单人网球,骑3个小时的单车或者跑多于一个小时的步,那你运动前或者运动中吃的东西会影响你的表现和感觉。It’s important to find what works best for you. There’s no magic pre--exercise meal, but there are somegeneral guidelines for vigorous workouts lasting more than an hour.It’s best to eat one to four hours before the activity: the shorter the time to the event, the smaller the meal orsnack should be.找到最适合你的饮食很重要。不存在运动前不可思议的食物,但有一些一般的准则,针对持续一个小时以上的强力运动。运动1到4个小时前吃东西:越靠近运动前,那越要少吃,无论是正餐还是小吃。Choose foods that are high in carbs (preferably complex carbs that are not high in fiber), low in fat andmoderate in protein—such as crackers, fruit, pasta or low--fat yogurt—and that “sit well” with you. The goal is to maintain blood sugar and carbohydrate stores in the body, but not have much undigestedfood in the stomach, which can cause indigestion, gas or other discomfort.选择一些含碳水化合物比较高的食物(最好是含纤维不高的复合碳水化合物),低脂并含适量蛋白质的食物比较靠谱,诸如咸饼干,水果,面团或者低脂酸奶。目标是保持人体内的血糖和碳水化合物,但不多吃胃难消化的食物,这会导致消化不良,胃胀或者其他不适。Why should athletes love carbs?为什么运动员喜欢碳水化合物?Carbohydrates are essential for athletic performance—in fact, for all physical as well as mental activity.They are the body’s major source of energy—in the form of glucose in the blood and glycogen (the stor-ageform of carbohydrates) in the muscles and liver—and are used more efficiently than proteins or fats. It’sparticularly important to eat enough carbs in the hours and days before prolonged activity (though special“carb--loading” regimens are no longer recommended).碳水化合物对运动员的发挥很重要。事实上,对所有的心理或生理运动都很重要。他们是人体主要的能量源,以葡萄糖的形式存于肌肉和肝脏的血液或者糖原(碳水化合物的储存模式)中。它们比蛋白质或脂肪更加有效。在长时间锻炼的前几个小时或者前几天,吃足够多的碳水化合物尤其重要。If you’re doing strength training, shouldn’t you eat more protein than carbs beforehand?如果你正做力量训练,此前难道不该多吃蛋白质而不是碳水化合物吗?No, the focus should stay on high-#172;carb foods. Weight lifters and endur-ance athletes do need more proteinthan other people, but because of their greater food intake, they get the extra protein with little trouble.Some research has found that consuming some protein shortly after strength training can boost musclesynthesis, however.What about the final hour before a workout?当然不是,主要应侧重高碳水化合物的食物。举重或者耐力运动员比别人需要更多的蛋白质,但由于他们吃很多东西,所以补充额外的蛋白质不成问题。有些研究表明,在力量训练之后快速补充蛋白质能提高肌肉生成能力,但是,如果运动前的一个小时补充蛋白质会怎么样呢?Years ago, experts advised not eating anything, especially sugary foods or drinks, shortly before exercising,since that can boost insulin levels and result in a drop in blood sugar, which could impair performance. Butinsulin levels go back down when you start to exercise. And the great majority of studies have found thateating carbs shortly before exercise actually improves performance or else has no effect on it.多年以前,专家建议在运动前不要吃东西,特别是含糖的食物或者饮料,因为那能提高胰岛素水平或者降低血糖,会使发挥变差。但是当你开始训练时,胰岛素水平就下降了。并且大量研究表明只有运动前补充碳水化合物能提高发挥水平,吃其他的东西都没用。Again, it depends on what you’ll be doing, what you ate earlier and what you’ll consume while exercising. Ifyou do eat during the final hour, try a small low-fat snack (less than 200 calories) or a lightly sugared beverage.同样,这取决于你要做什么运动,你之前吃了什么或者你训练中吃了什么。如果你运动前一个小时确实要吃东西,那就试试一些小的低脂零食(少于200卡路里)或者少量的含糖饮料。Is it better to get your pre--exercise calories and nutrients from liquids than from solid foods?锻炼前补充卡路里和营养时,进食液态的食物会比固态的食物更好吗?Whatever works for you. It takes longer for solid foods to be digested compared to liquids, which could be agood or bad thing when you exercise, depending on the timing. But studies have generally found that itdoesn’t matter whether you get your pre--workout calories from food or beverages.这两种都好。固态食物比液态食物需要更多时间去消化,你训练期间这也许是好事但也可能是坏事,取决于你锻炼的时间。但通常研究表明,你运动前吃东西或者喝饮料都没太大区别。Will fasting before exercise burn more body fat?锻炼前绝食会燃烧更多脂肪吗?No, what you eat before exercising has little or no effect on fat burning (oxidation). The body uses stored fatand carbs as fuel in varying pro-portions, depending on the length and intensity of the activities and othervariables.不会,你锻炼前吃什么几乎不影响脂肪燃烧(氧化)。人体使用所储存的脂肪和碳水化合物作为燃料,它们的比例取决于锻炼的时长和强度,或者其他因素。Studies on fasting in athletes have produced inconsis-tent results, and when they have found extra fatburning it is very modest. And some research has shown that people burn more fat when they eatsomething before exercising than when they fast. What’s more, for most people, fasting before intense orprolonged exercise will reduce energy levels and impair performance.研究表明运动员的绝食产生了与之前矛盾的结果,有些调查结果表明,人们在运动前先绝食再进食会燃烧更多脂肪,这是一个十分保守的说法特别是他们发现额外的脂肪燃烧时候。还有,对绝大多数人来说,在剧烈的长时间运动之前绝食,会降低能量水平和影响发挥。Should you eat while exercising—and what?你锻炼期间可以吃东西吗?吃什么?Yes, if you’re doing prolonged events such as long- distance running or cycling. For most people, a fewhours of sustained, vigorous activity will deplete their stored carbs, resulting in weakness, fatigue, and/orpain—what’s known as “hitting the wall.” So it’s important to eat small high--carb (again, low in fat and fiber)snacks to maintain blood sugar and fuel your muscles and brain. You can also get the carbs from beverages.可以,如果你在做一些时间较长的运动,比如长距离跑步或者骑车。对大多数人而言,几个小时的持续有力的锻炼会消耗他们存储的碳水化合物,导致虚弱,疲惫或者酸痛。这就是众所周知的“撞墙”。因此吃一些少量高碳水化合物的零食很重要(同样要低脂和少纤维),有利于保持血糖平衡和为肌肉和大脑提供能量。你同样也可以喝饮料补充碳水化合物。What#39;s the best way to stay hydrated?保持身体水分的最好方法是什么?If you exercise moderately for less than an hour, all you need to do is drink when you’re thirsty—and wateris fine. But for prolonged exercise, especially in hot weather, drink plenty of fluids.如果你运动量少于一个小时,你只需口渴的时候喝点东西就好了——喝水即可。但对于长时间的锻炼,特别是夏日炎炎的时候,那要喝足够多的液体。The American College of Sports Medicine recommends drinking fluids (about 15 ounces for a 165-#172;poundperson) at least four hours beforehand. Also drink at regular inter-vals during long workouts, even if you arenot thirsty, and drink adequately afterwards. For such endurance exercise, beverages with low to moderate sugar content as well as some potassium and sodium, such as sports drinks, are recommended.美国运动药物大学建议锻炼前至少4个小时补充液体(15盎司或者165磅每人)。在长时间锻炼的休息间隔里也要补充,尽管你不渴,在锻炼之后要大量补充液体。对于像耐力训练这样的训练,建议喝像运动饮料,含有低或者中度的含糖量,同时补充钾和钠。 /201407/310205泉州附属第一医院妇产科建卡要多少钱 In the 1939 film classic The Women, much is made of the alluring quality of a specific color of nail polish: “Jungle Red.” It turns out that the characters’ faith in the product was not misplaced.在1939年的经典影片《女人们》中,主角们常常说到一种特殊的指甲油颜色——“丛林红”特别具有诱惑力。科学明,这些电影角色对这种指甲油色号的笃信并非没有根据。New research suggests the color red on a woman does indeed signal sexual availability—not only to men, but also to other women.现在科学研究指出,女性身上红色的装饰确实会向他人发送诱惑的信号——不仅向男性,也会向其他女性发送这种信号。As we have noted previously, studies have found that men tend to view women in red as more sexually attractive. But, ladies, if you were thinking wearing that color would send a subliminal signal only males would pick up on, you’re out of luck.我们已经知道,研究发现,男性往往认为穿红衣的女性更具有吸引力。但是姑娘们,如果你以为穿红衣只会对男性发送微妙的信号,那你就错了。“Our results suggest that women perceive and behave toward other women in red as if these other women are actively advertising” their openness to the possibility of a sexual encounter, writes a research team led by University of Rochester psychologist Adam Pazda.罗彻斯特大学的心理学家亚当·帕扎达所带领的研究团队指出,“我们的研究成果表明,当某些女性穿着红衣的时候,其他女性就会认为她们正在积极地招蜂引蝶,她们对这些红衣女士的态度和交流方式都会有所不同。”Pazda and his colleagues describe a experiment conducted on two different continents that provide evidence that wearing red sets off certain alarm bells. In the first, 196 women recruited online viewed a photo of “a moderately attractive women in her late 20s.”帕扎达的团队在两块不同的大陆上进行了三项实验,这些实验的结果实,穿红衣的女性会发出警示信号。在第一项实验中,科学家们请196名参与实验的女性观看一张“具有现代美的二十八九岁的女性”照片。Half saw an image of her wearing a white dress; the rest viewed an otherwise identical image of her in a red dress. Afterwards, all responded on a sliding scale to a series of statements such as “This person is sexy.”一半的实验参与者看到的照片上姑娘穿着白衣;另一半的实验参与者看到的照片上姑娘穿着红衣。实验结果是,所有的参与者都认为“这个人很性感”,但是性感的程度却有明显的高低之分。As expected, the woman was seen as more sexy if she was wearing red. This held true whether or not the study participants were in a committed relationship.如科学家们所料想的,穿红衣的姑娘被认为更加性感。无论实验参与者是否单身,他们的观点都是这样的。The researchers caution that, needless to say, “not all women displaying red are actively advertising sexual availability.” For those who are not, it’s valuable to understand the ways their wardrobe choices are being interpreted—both by men, and by their female acquaintances.研究者们提醒道,“并不是所有女性在穿红衣的时候都在故意显露性感。”——这一点毋庸置疑。对那些无意穿红色衣的姑娘们,你们有必要知道:你衣着的颜色不仅会向男性、也会向女性同胞们发送某种信息。 /201407/311662泉州最好的妇科医院

泉州在那个医院看妇科BERKELEY, Calif. — TO those of us who visit beaches only in summer, they seem as permanent a part of our natural heritage as the Rocky Mountains and the Great Lakes. But shore dwellers know differently. Beaches are the most transitory of landscapes, and sand beaches the most vulnerable of all. During big storms, especially in winter, they can simply vanish, only to magically reappear in time for the summer season.加利福尼亚伯克利——对于只在夏天去海边游玩的人来说,海滩仿佛是一种永久的自然遗产,就像落基山脉和五大湖一样。然而,住在海边的人知道,事实并非如此。海滩是最容易转瞬即逝的地貌,而沙滩又是其中最为脆弱的一种。遇到大风暴,尤其是在冬天,它们会消失,待到来年夏季将至的时候又会神奇地及时重现。It could once be said that “a beach is a place where sand stops to rest for a moment before resuming its journey to somewhere else,” as the naturalist D. W. Bennett wrote in the book “Living With the New Jersey Shore.” Sand moved along the shore and from beach to sea bottom and back again, forming shorelines and barrier islands that until recently were able to repair themselves on a regular basis, producing the illusion of permanence.物学家D·W·本内特(D. W. Bennett)在《与新泽西海滩共度时光》(Living With the New Jersey Shore)一书中写道,“海滩是沙子在继续前往别处之前停留片刻的地方。”曾几何时,的确可以这么说。沙子沿着水岸运动,从滩涂到海底再到滩涂,塑造了海岸线和堰洲岛。直到不久前,这些地貌还能经常自我修复,制造出一种永恒的假象。Today, however, 75 to 90 percent of the world’s natural sand beaches are disappearing, due partly to rising sea levels and increased storm action, but also to massive erosion caused by the human development of shores. Many low-lying barrier islands are aly submerged.然而今天,世界上75%到90%的自然沙滩正在消失。部分原因在于海平面上升和风暴活动增加,但更重要的是,人类对海滩的开发造成了大规模的侵蚀。许多地势较低的堰洲岛已经被海水淹没。Yet the extent of this global crisis is obscured because so-called beach nourishment projects attempt to hold sand in place and repair the damage by the time summer people return, creating the illusion of an eternal shore.可是,由于所谓的“人工育滩”计划,这一全球性危机的严重程度遭到了忽视。这些工程努力在夏季游客到来之前将沙子留在原处并修复损失,制造出一种海滩永在的幻象。Before next summer, endless lines of dump trucks will have filled in bare spots and restored dunes. Virginia Beach alone has been restored more than 50 times. In recent decades, East Coast barrier islands have used 23 million loads of sand, much of it mined inland and the rest dredged from coastal waters — a practice that disturbs the sea bottom, creating turbidity that kills coral beds and damages spawning grounds, which hurts inshore fisheries.下个夏天到来之前,看不到尽头的自卸车队会运来材料填补裸露的地表并修复沙丘。光是弗吉尼亚海滩,就被恢复了逾50次。近几十年里,美国东海岸的堰洲岛用掉了2300万车的沙子,其中许多采自陆地,其余则从沿海水域挖掘。挖沙的做法会干扰海床,产生不利于珊瑚礁生存并会破坏生物繁殖地的浑浊海水,从而损害近海渔业。The sand and gravel business is now growing faster than the economy as a whole. In the ed States, the market for mined sand has become a billion-dollar annual business, growing at 10 percent a year since 2008. Interior mining operations use huge machines working in open pits to dig down under the earth’s surface to get sand left behind by ancient glaciers. But as demand has risen — and the damming of rivers has held back the flow of sand from mountainous interiors — natural sources of sand have been shrinking.砂石行业的增长如今比整体经济更为迅猛。在美国,开采出来的沙子已形成了每年上十亿美元的市场规模,2008年以来的年增长率为10%。内陆采砂采用大型机械露天作业,挖开地表,以便开采出古老冰川留下的砂石。不过,随着需求的增加,以及在水上修建大坝的行为阻止了泥沙从多山的内陆地区向外的迁移,砂石自然资源一直在缩减。One might think that desert sand would be a y substitute, but its grains are finer and smoother; they don’t adhere to rougher sand grains, and tend to blow away. As a result, the desert state of Dubai brings sand for its beaches all the way from Australia.人们或许会认为,来自沙漠的沙子应当是现成的替代品。但实际上,这种沙粒更细、更光滑,不能与较为粗糙的沙粒黏合,而且容易被吹走。因此,沙漠之国迪拜需要为了本地的海滩万里迢迢从澳大利亚进口沙子。And now there is a global beach-quality sand shortage, caused by the industries that have come to rely on it. Sand is vital to the manufacturing of abrasives, glass, plastics, microchips and even toothpaste, and, most recently, to the process of hydraulic fracturing. The quality of silicate sand found in the northern Midwest has produced what is being called a “sand rush” there, more than doubling regional sand pit mining since 2009.现在出现了海滩用沙的全球性短缺,而导致这种短缺的是越来越依赖砂石的各大行业。沙子是生产磨料、玻璃、塑料、微芯片乃至牙膏的关键用料,最近还成为水力压裂工艺中不可或缺的一环。美国中西部北面发现的硅砂在当地掀起了一股“淘沙热”,使得该地区的沙坑开采活动自2009年以来翻番有余。But the greatest industrial consumer of all is the concrete industry. Sand from Port Washington on Long Island — 140 million cubic yards of it — built the tunnels and sidewalks of Manhattan from the 1880s onward. Concrete still takes 80 percent of all that mining can deliver. Apart from water and air, sand is the natural element most in demand around the world, a situation that puts the preservation of beaches and their flora and fauna in great danger. Today, a branch of Cemex, one of the world’s largest cement suppliers, is still busy on the shores of Monterey Bay in California, where its operations endanger several protected species.不过,所有工业生产中耗沙量最大的是混凝土行业。自19世纪80年代以来,来自长岛华盛顿港的砂石——1.1亿立方米——一直在为曼哈顿的通道和路面建设贡献力量。采砂业的80%产量目前依然流向了混凝土行业。除了水和空气,沙子是全球范围内需求量最大的自然产物。这一现状威胁到了对海滩和生长在其中的动植物进行保护的工作。就在当下,世界最大的水泥供应商之一西麦斯集团(Cemex)旗下的一家分公司,仍然在加州蒙特雷湾的海滩积极采砂,危及到了数种保护物种。The huge sand mining operations emerging worldwide, many of them illegal, are happening out of sight and out of mind, as far as the developed world is concerned. But in India, where the government has stepped in to limit sand mining along its shores, illegal mining operations by what is now referred to as the “sand mafia” defy these regulations. In Sierra Leone, poor villagers are encouraged to sell off their sand to illegal operations, ruining their own shores for fishing. Some Indonesian sand islands have been devastated by sand mining.全球范围内兴起的大型采砂活动中,许多都属非法行为,但它们并未进入发达国家的视野,也未被放在心上。不过在印度,政府已出手限制在海岸附近采砂,但那些已被人称为“采砂黑手党”的非法开采集团对这些监管规定视而不见。在塞拉利昂,贫困村民受到鼓励,要将沙子卖给非法企业,从而彻底破坏了当地的近海环境。一些印度尼西亚的沙岛因采砂而遭遇重创。It is time for us to understand where sand comes from and where it is going. Sand was once locked up in mountains and it took eons of erosion before it was released into rivers and made its way to the sea. As Rachel Carson wrote in 1958, “in every curving beach, in every grain of sand, there is a story of the earth.” Now those grains are sequestered yet again — often in the very concrete sea walls that contribute to beach erosion.是时候让我们了解沙子的来源和去向了。它曾被困在山上的岩石里,经过亿万年的侵蚀才得以进入山川河流,然后来到海里。正如蕾切尔·卡森(Rachel Carson)1958年写下的那样,“在每个蜿蜒的海滩,在每颗沙粒之中,都藏有大地的故事。”现在,这些沙砾却再次受困——往往就在那些助推海滩侵蚀的混凝土防波堤里。We need to stop taking sand for granted and think of it as an endangered natural resource. Glass and concrete can be recycled back into sand, but there will never be enough to meet the demand of every resort. So we need better conservation plans for shore and coastal areas. Beach replenishment — the mining and trucking and dredging of sand to meet tourist expectations — must be evaluated on a case-by-case basis, with environmental considerations taking top priority. Only this will ensure that the story of the earth will still have subsequent chapters told in grains of sand.我们不能再认为沙子取之不尽用之不竭,而是要把它当成一种稀缺的自然资源。玻璃和混凝土可以通过回收最终变回沙子,但这永远不够满足度假村的需求。因此,我们需要更好的办法来保护海滩和沿海地区。“海滩修复”项目——用采砂、运沙和挖沙的手法来满足游客的期待——必须一个一个通过评审,并让环境方面的因素成为优先考虑的对象。只有这样,才能确保大地的故事还可以在沙粒中写就后续的篇章。 /201411/340991泉州人流手术多少钱 With all-glass windows from floor to ceiling, sitting five metres below the surface of the Indian Ocean, this is the world#39;s first underwater restaurant.这是世界上第一家水下餐厅,位于印度洋海面下5米处,从地面两侧到天花板都由玻璃窗构成。Boasting unrivalled views of sharks, stingrays, turtles and stunning coral, the five-star eatery at the Conrad Maldives Hotel was built so that guests can enjoy the beauty of the ocean without getting their feet wet.马尔代夫港丽酒店的这家五星级餐厅自称能让顾客最好地观看鲨鱼、黄貂鱼、海龟和绚丽珊瑚。餐厅建造的目的就是让顾客不用下海便能欣赏大海的美丽景致。Set under the crystal-clear blue water, the restaurant is so bright, diners and staff are required to wear sunglasses.因为是在清澈似水晶的湛蓝海水下,餐厅里亮度很高,用餐者和务人员都被要求戴上太阳眼镜。Rated #39;the most beautiful restaurant in the world#39; by the New York Daily News this year, Ithaa - meaning #39;mother of pearl#39; in the Maldivian language of Dihevi - offers breathtaking 180-degree panoramic views.该餐厅名为;Ithaa;,在马来语中意为“珍珠之母”。餐厅提供壮观的180度全景景观,今年被《纽约每日新闻》评为了“全球最美餐厅”。The unusual building seats 14 people - and will set you back £190 per person for dinner.这座与众不同的建筑里可坐下14位顾客,而一顿晚餐的费用高达190英镑(约1993RMB)一人。It serves contemporary European cuisine in a six-course set dinner - including dishes such as caviar and lobster for dinner while the four-course lunch offers lighter fare.餐厅提供现代欧式餐饮,6道菜式的晚餐中包括鱼子酱和龙虾。午餐则是4道菜,费用也相对便宜些。The ingeniously designed restaurant has never had water inside, instead it was built on dry land in Singapore before workers carefully lowered it into the ocean in one piece.这家设计精妙的餐厅中从未进过水,因为它是在新加坡的陆地上建造完成,然后由工人小心翼翼地整个放入海中。 /201405/297357泉州新阳光妇科医院

泉州妇科医院 泉州妇幼医院产前检查好吗泉州丰泽区新阳光医院贵不贵

泉州比较便宜的人流在哪
泉州治疗盆腔炎哪家医院有效果
泉州那家医院看妇科看的好城市网
德化县中心医院QQ号
新华面诊泉州看乳腺检查多少钱
洛江区 儿童医院门诊在那里
泉州市德化县医院预约电话是多少
泉州无痛人流比较好医院周中文泉州非淋球菌尿道炎治疗价格
58资讯泉州流产一般需多少钱88对话
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

福建中心医院做人流好吗
泉州市第一医院做血常规检查 泉州市人流手术费用99信息 [详细]
泉州市人民医院无痛人流多少钱
泉州新阳光妇科医院 泉州整形妇科医院 [详细]
福建一院专家咨询
泉州哪家医院带避孕环比较好 平安晚报泉州第一市医院B超搜索晚报 [详细]
石狮人民医院宫颈炎
搜索健康泉州市医院b超 晋江市医院怎么样好吗好医卫生泉州哪家医院看妇科疾病好 [详细]