当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

格尔木市拟鳄龟艾氏拟水龟鼋伯格海角陆龟挺胸龟饼干龟缅甸星龟中华草龟价格怎么养医报洛阳市印度棱背龟佛罗里达红肚龟黄腿象龟中部锦龟安南龟海龟扁头长颈龟价格怎么养

2019年08月23日 16:53:29    日报  参与评论()人

长身蛇颈龟饲养方法技术技巧武宣县佛州甜甜圈龟辐射陆龟齿缘龟三线闭壳龟真鳄龟蛇颈龟价格怎么养People are at their most attractive entering their thirties according to new research which suggested women are ;most beautiful; at 30 and men ;most handsome; at 34.根据最新研究,人们在三十多岁时最有魅力——30岁的女性“最漂亮”,34岁的男性“最帅气”。The study of 2,000 people across the ed States found women were considered to have reached their peak at 30, start to show signs of ageing at 41, stop looking ;sexy; at 53, and are ;old; at 55.这项调查了全美各地2000名对象的研究发现,人们认为女性在30岁时最有魅力,41岁时开始变老,53岁起看上去不再“性感”,而55岁时就真正“老了”。Men looked their best at 34, start to show signs of ageing at 43, stop looking good at 58, and are ;old; at 59.男性在34岁时最有魅力,43岁开始变老,58岁时相貌不再吸引人,而59岁时就真正“老了”。According to the survey, carried out by Allure magazine, there was a discrepancy in the ideal age for women depending on who was looking. Men thought women were most beautiful at 29, while women themselves thought the best age was 31.根据《Allure》杂志的调查,女性的理想年龄也因人而异。男人认为女性在29岁时最漂亮,而女人自己则认为31岁最美好。High profile women currently aged 30 include Hollywood stars Anne Hathaway and Kirsten Dunst, and Mad Men actress Elisabeth Moss。现年30岁的卓越女性包括好莱坞明星安妮·海瑟薇、克尔斯滕·邓斯特,以及《广告狂人》的女演员伊丽莎白·莫斯。Men aged 34 include the actor James Franco, star of Oz The Great and Powerful which is currently dominating the UK box office。现年34岁的男性有《魔境仙踪》中的男演员詹姆斯·弗兰科。电影《魔境仙踪》现在在英国可谓是称霸票房。Jillian Mackenzie, deputy editor of Allure, told The Daily Telegraph: ;In the past it (the ideal age) may have been a little bit younger. Anti-ageing is such a huge topic now and people want to look younger for longer. You see celebrities who are looking amazing into their fifties。《Allure》杂志的副主编Jillian Mackenzie对《每日电讯报》表示说:“要是以前,‘理想年龄’或许还要更小。现如今‘抗衰老’是个热门话题,人们都希望能看上去更年轻。所以,有 些名人年过五十了还是相当迷人。”;Across the board the ages for men were quite a bit older than for women and it#39;s interesting that men get an extra four years.;“总体看来,男性的理想年龄比女性的还要晚四年,很有意思。”When respondents were asked to use a word to describe grey hair on men the top answer was ;distinguished,; but for grey hair on women it was ;old。;当受访者被要求用一个词形容白发男性时,得到的是“高贵”;而相应的白发女性则被形容为“老了”。Asked to name celebrities who have aged well, actor George Clooney was by far the top choice among both sexes and all ethnic groups, ahead of Sean Connery, Bill Clinton, and actors Brad Pitt and Richard Gere。当问及谁是“老来俏型”名人时,乔治·克鲁尼的排名遥遥领先于所有男女明星,然后依次是肖恩·康纳利、比尔·克林顿、以及演员布拉德·皮特和理 查·基尔。The top choice for women who have aged well was less clear, but actresses Meryl Streep, Jamie Lee Curtis and Julia Roberts all ranked high。而女性相应的排名并不十分明朗,但梅丽尔·斯特里普、杰米·李·柯蒂斯还有茱莉亚·罗伯茨的排名都很靠前。The research showed the average age people start using anti-ageing creams was 37 for both men and women, while 42 per cent of women and 18 per cent of men said they would consider anti-ageing injections or plastic surgery。研究发现,男性和女性开始使用抗衰老面霜的平均年龄为37岁。42%的女性和18%的男性表示,会考虑抗衰老注射或整容手术。Five per cent of those questioned said they had aly had plastic surgery or injections such as Botox。而5%被调查的人员表示自己已经整过容或注射过肉毒杆菌素等。 /201303/232485金钱龟精品幼犬鬼多少钱一只 The Christmas pudding we recognise today is a Victorian dish made from suet, dried fruit, candied peel, bcrumbs, spices, egg and grated carrots and apples.我们现在经常见到的圣诞布丁,最早起源于维多利亚时代。其主要成分包括(牛羊腰部的)板油、干果、蜜饯果皮、面包屑、香料、鸡蛋、磨碎的胡萝卜和苹果。The Victorians shaped their puddings into a spherical shape and boiled them in a muslin cloth.维多利亚时期的人把布丁弄成球型,并用棉布包着放在水里煮。‘Stir up Sunday’ (the last Sunday before Advent) has become associated with the start of the pudding-making process, in order to allow it least a month to mature before being consumed on Christmas Day.唤醒星期日(基督降临日前最后一个星期日)一般标志着圣诞布丁制作过程的开始,因为布丁最后做好需要至少1个月的时间。这个时候开始制作可以确保在圣诞节当天大家能够享用圣诞布丁。At Christmas, the pudding is doused in brandy and set alight.圣诞节当天,布丁会被淋上白兰地(烧酒)然后点着火、点亮,然后端上桌。 /201312/269281欧洲陆乌龟精品幼犬鬼多少钱一只

东部网目鸡龟多少钱一只马来西亚巨乌龟繁殖养殖注意事项 “绝望主妇”伊娃:用法语立下婚誓The endless details were numbing, but Eva Longoria says she kept herself cool at her wedding to Tony Parker last week."My stylist, Robert Verdi, and everybody around me was like, `You're so calm,'" Longoria tells OK! magazine in its latest issue, on newsstands Friday. "I actually don't stress about anything."The 32-year-old "Desperate Housewives" actress and the 25-year-old NBA star wed in a civil ceremony in Paris last Friday. The following day, they exchanged vows in a church across from the Louvre Museum and held an exclusive reception at a storied French chateau."Every girl dreams of having a beautiful, romantic wedding," says Longoria. "It was amazing to see it unfold after months of planning. We really wanted to create an experience for our guests. It was about them having fun."That list included fellow "Housewives" Teri Hatcher and Felicity Huffman and singer Sheryl Crow.Parker, who was born in Belgium and raised in France, notes that Longoria chose the wedding destination."I didn't want to do it in Paris because we'd end up inviting more people than I wanted!" says Parker, eliciting laughs from Longoria.Longoria also giggled during the wedding ceremony as she attempted to say her vows in French."She decided I would do the vows in English; hers would be in French," Parker explains. "There were some tough words. I'm very proud of her." 婚礼筹备中没完没了的琐事几乎能把人弄麻木,而伊娃·朗格莉娅称,在上周她和帕克的婚礼上,她一直保持着镇静和从容。朗格莉娅在接受将于本周五出版的最新一期OK!杂志的采访时说:“我的造型师罗伯特·弗迪和身边的所有人都说,‘你好有定力啊!’其实我对任何事都不会看得太重。”上周五,这位32岁的“绝望主妇”和25岁的NBA球星在巴黎登记结婚。第二天,两人在卢浮宫对面的一个教堂交换婚誓,并在当地的一个古堡举行了一场盛大的婚宴。朗格莉娅说:“每个女孩都梦想能有一个美好、浪漫的婚礼。经过几个月的筹备,我的这个梦想终于实现了,真是美妙极了!我们很想让来宾们能有一番不一样的体验。主要是想让他们开心!”参加婚礼的来宾包括与朗格莉娅共同出演《绝望主妇》的特里·海切尔和费丽西提·胡夫曼两位“主妇”和歌手谢丽尔·克劳。生在比利时、长在法国的帕克说,婚礼地点是朗格莉娅选的。帕克说:“我不想在巴黎办,因为这样邀请的人会太多。”帕克的话引得朗格莉娅直发笑。朗格莉娅在婚礼上尝试用法语说她的婚誓时也忍不住笑了起来。帕克说:“她决定让我用英文说婚誓,她用法语说。有些词挺难说的,我十分为她骄傲。” /200803/31401德兴市佛州甜甜圈龟辐射陆龟齿缘龟三线闭壳龟真鳄龟蛇颈龟价格怎么养

云南闭壳乌龟能活多少年多少钱一只2019If you live in a big city, there are many things to drive you crazy on your daily commute, and it’s not just overcrowded subway trains. 如果你生活在大城市中,上下班路上常常会发生许多令人抓狂的事情,沙丁鱼罐头一般的地铁车厢只是其中之一罢了。 Vicky Zhao is a mainlander working in Hong Kong. For her, one thing she can’t put up with is people standing on the wrong side of the escalator in subway stations. Vicky Zhao是一位在香港工作的大陆人。她不能容忍的是,地铁扶梯上人们总是站错位置。 “Escalators help us move faster and save time. It isn’t a place to rest,” the 24-year-old says. “I often see tourists block the way with their chunky suitcases or chitchatting on the escalators during rush hour. It annoys me to no end.” 24岁的她说:“电梯是提高我们出行效率、节省时间的,并非休息的地方。在上下班高峰时段,我经常看到许多游客用大件行李挡住了路,有的人还在电梯上闲聊家常,这让我不胜其烦。” Admitting she is not the patient type, Zhao says things are much better in Hong Kong than in cities on the mainland where “stand right, walk left” signs are often ignored. Vicky Zhao承认自己没什么耐心。她说:“香港的状况要比内地城市好得多,在内地‘左行右立’的标识形同虚设。” The logic behind the “stand right, walk left” escalator etiquette seems obvious. Even though you may want to catch your breath and just wait while you’re transported up or down, you should still consider others and leave enough space for people in a hurry, so that they can run and catch the train. “左行右立”这种扶梯礼仪背后的逻辑显而易见。即使你想在上下奔波的过程中喘口气,或者只是放缓脚步,你也应该替他人着想,为赶时间的人留下足够的空间,以便其疾行追赶列车。 Many cities’ escalators, including London’s and Beijing’s, use the “stand right, walk left” system to speed up the flow of people. (Australia is an exception and you should stand on the left side instead.) But some cities discourage people from moving on escalators out of safety reasons. In Hong Kong’s subway stations there are regular annoucements asking people to “stand still” on escalators. Even so, most people in this fast-paced metropolis observe the “stand right, walk left” etiquette. 在包括北京和伦敦在内的许多城市中,扶梯上会贴有“左行右立”标识来疏导人流。(澳大利亚是个例外,在那你应该靠左站立。)但一些城市出于安全考虑,禁止人们在扶梯上行走。例如,香港地铁就用站内广播就提示,禁止乘客在扶梯上走动。尽管如此,在这个快节奏的大都市里,大多数人还是会遵守“左行右立”的礼仪。 Perhaps this is because those who walk on escalators seem to have taken the moral high ground and like to accuse those who block the way of being inconsiderate. 这或许是因为在自动扶梯上行走的人们已经占领了道德高地,就喜欢指责那些挡路者的自私自利。 “Able-bodied people standing on the downward escalator are in effect robbing the people behind them of time,” says Hamilton Nolan, who writes for online forum Gawker and regularly uses the New York subway. He speaks the mind of many walkers. 纽约地铁的“常旅客”汉密尔顿#8226;诺兰在网上论坛“高客网”上写道:“身强力壮的人乘坐下行电梯实际上是浪费了身后人们的时间。”一语道出了许多人的心声。 “Their presumptuous need for leisure may cause everyone behind them to miss a train they would have otherwise caught. Then those people are forced to stand and wait on a subway platform for many extra minutes. Those are precious minutes of life that none of us will get back.” 他说:“他们自以为是地认为人们应该放慢脚步,享受闲适,然而这可能导致身后所有人错过了本可以赶得上的列车。这些乘客不得不在站台上再多等几分钟。那些时间都是一去不复返的宝贵光阴啊!” But the people who stand on escalators defend themselves by telling the walkers not to be so impatient. In a recent story about escalator etiquette, the B es one stander as saying: “If the person is in such a rush, why not just take the stairs? Even when the escalator is packed and there’s nowhere to move, I see these same people moaning and groaning about not being able to pass.” 但那些选择在扶梯上站立不动的乘客也有为自己辩护的理由,他们告诉那些行人不要那么没耐心。在最近一则有关扶梯礼仪的报道中,B援引了一位“站立者”的话:“如果十万火急,为何不选择走楼梯?即使在电梯人满为患、乘客无法动弹的情况下,我还是能看到那些着急的人嘟嘟囔囔地抱怨自己无法通过。” Whatever the escalator etiquette is in the place you live or visit, do what most people are doing and always be mindful of others: leave enough space between each other, don’t linger at the end of the escalator, and if someone is blocking your way, a simple “excuse me” is enough. 无论你居住的城市还是旅行目的地奉行着怎样的扶梯礼仪,切记要“随大流”并时刻为他人着想:与他人之间保持礼貌距离;不要在扶梯两端徘徊;如果别人挡住了你的路,说一句友好的“借过”就可以了。 /201309/256027 Are sunny skies overhead the key to a sunny disposition? New research from the ed Arab Emirates shows a strong link between positive moods and time spent outdoors in sunlight.我们头顶的晴空是否能助我们获得一个阳光的心情?阿联酋最近的一项研究给出了肯定的回答,正能量与多晒太阳有着很大的关系呢。;This is just a pilot study and we need larger sample size but we found that behavioral change is associated with mood change and vitamin D status,; study co-author Dr. Fatme Al Anouti, an assistant professor in Zayed University#39;s college of sustainability sciences and humanities, told The Huffington Post in an email. ;So participants who adopted a more outdoor lifestyle got better in terms of mood and vitamin D status.;“这只是初次研究,我们需要更大的样本。不过我们的确发现心情变化与体内维生素D的含量有关。”本项研究的作者之一 Dr. Fatme Al Anouti 说,他是萨义德大学可持续性自然与人文学院的教授。Dr. Fatme Al Anouti 在一封 email 中告知赫芬顿邮报,“研究参与者中,热衷户外运动的人心情比较好,维生素D的含量也更高。”For the study, researchers identified 20 individuals with depressive symptoms and low blood levels of vitamin D from a group of more than 100 people. Some of these individuals were encouraged to spend more time in the sun for seven weeks while others were encouraged simply to see a doctor, Abu Dhabi-based newspaper The National reported.根据总部在阿布扎比的 The National 报报道,在这项调查中,调查者从100名参与者中选出了20名有抑郁症状和维生素D含量较低的人。这20人中,一部分鼓励他们在未来的七个星期里多晒太阳,另一部分则只让他们去看医生。What did the researchers find? The individuals who were encouraged to get more sun ;showed less symptoms of depression,; Dr. Al Anouti told The National. ;In this study we showed that if you improve your vitamin D level, you will improve your mood.;研究者们发现了什么呢?那些被鼓励多晒太阳的人“表现出更少的抑郁症状,” Dr. Al Anouti told 告诉 The National 报纸,“这项研究表明如果你提高体内维生素D的含量,你的心情就会变好。”Psychologist Dr. Michael Terman, professor at Columbia University and author of the book ;Reset Your Inner Clock,; told The Huffington Post in an email that this new research implies the antidepressant benefit comes from exposure to ultraviolte rays that act on the skin to stimulate vitamin D production.哥伦比亚大学教授、《重置你的生物钟》一书的作者、心理学家 Dr. Michael Terman 通过 email 告诉赫芬顿邮报,这项新研究说明:阳光能有抗抑郁的效果,是因为紫外线照射皮肤刺激了维生素D的产出。But another factor may be at play.不过另一个因素也可能影响着实验结果。;The primary antidepressant effect of light must lie in the visible range,; he noted. ;So the Zayed subjects likely showed improved mood because of increased retinal light exposure rather than increased skin exposure to UV in sunlight.;“阳光的抗抑郁效果必须是在有可见光的情况下才有用。”他注意到,“萨义德研究中的参与者的情绪好转,可能是因为视网膜接收到了阳光,而不是因为皮肤接收了阳光中的紫外线。”This new study is not the first to suggest a link between mood and vitamin D levels. A 2006 study linked vitamin D deficiency in older adults with lower moods. More recently, research at the Loyola University Chicago Niehoff School of Nursing showed that vitamin D supplements improved the moods of women with type 2 diabetes and signs of depression.这项研究并不是第一项指出情绪与维生素D有联系的研究。一项2006年的研究显示,心情不好的老年人通常缺少维生素D。洛约拉大学护理学院最近的一项研究表明,补充维生素D可以使有抑郁症状和Ⅱ型糖尿病的女性情绪好转。 /201310/259371马来食螺龟批发采购价格报价齿缘龟怎么养图片批发价格

隆昌县花龟亚达伯拉象龟金头闭壳龟黑颈乌龟金钱龟大头乌龟价格怎么养
河间市马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
蒲江县黄缘盒亚洲巨龟加拉巴哥象龟锯缘龟缅甸陆龟黄头庙龟价格怎么养家庭医生资讯
临泉县印度星龟密西西比红耳龟黄头侧颈龟东部网目鸡龟价格怎么养
好医分享台州市花龟亚达伯拉象龟金头闭壳龟黑颈乌龟金钱龟大头乌龟价格怎么养
剑河县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
资溪县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
昭苏县花龟亚达伯拉象龟金头闭壳龟黑颈乌龟金钱龟大头乌龟价格怎么养99在线翁源县印度星龟密西西比红耳龟黄头侧颈龟东部网目鸡龟价格怎么养
度网欧洲陆龟品种介绍种类区别京东门户
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

扁头长颈乌龟买一只多少钱
马来食螺乌龟批发采购价格报价120报苏卡达象龟买一只多少钱 馆陶县马来食螺龟云南闭壳龟马来西亚巨龟豹斑象龟黄额盒龟价格怎么养 [详细]
加拉巴哥象龟怎么样好养吗
刺山龟怎么养图片批发价格 爱问指南红腿象龟品种介绍种类区别泡泡社区 [详细]
吐鲁番市花龟亚达伯拉象龟金头闭壳龟黑颈乌龟金钱龟大头乌龟价格怎么养
红腿象龟饲养方法技术技巧周健康康乐县靴脚陆龟咸水泥彩龟安哥洛卡象龟凹甲陆龟红腿象龟价格怎么养 商河县苏卡达象龟地龟刺山龟麝香龟欧洲陆龟日本石龟哈米顿氏龟价格怎么养 [详细]
拟鳄龟养殖技术方法吃什么
锯缘乌龟好养吗价格收藏推荐飞度云互动广宁县佛州甜甜圈龟辐射陆龟齿缘龟三线闭壳龟真鳄龟蛇颈龟价格怎么养 天涯常识汪清县拟鳄龟艾氏拟水龟鼋伯格海角陆龟挺胸龟饼干龟缅甸星龟中华草龟价格怎么养 [详细]

龙江会客厅

齿缘龟买一只多少钱
信丰县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养 陆丰市苏卡达象龟地龟刺山龟麝香龟欧洲陆龟日本石龟哈米顿氏龟价格怎么养光明网 [详细]
棱背泥龟好养吗价格收藏推荐
花龟能活多少年多少钱一只2019 荥阳市苏卡达象龟地龟刺山龟麝香龟欧洲陆龟日本石龟哈米顿氏龟价格怎么养 [详细]
玉山县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
东部网目鸡龟饲养方法技术技巧 好医频道忠县佛州甜甜圈龟辐射陆龟齿缘龟三线闭壳龟真鳄龟蛇颈龟价格怎么养美常识 [详细]
广汉市马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
赶集晚报建宁县花龟亚达伯拉象龟金头闭壳龟黑颈乌龟金钱龟大头乌龟价格怎么养 孟津县黄缘盒亚洲巨龟加拉巴哥象龟锯缘龟缅甸陆龟黄头庙龟价格怎么养时空咨询左云县拟鳄龟艾氏拟水龟鼋伯格海角陆龟挺胸龟饼干龟缅甸星龟中华草龟价格怎么养 [详细]