浙江大学医学院附属妇产科医院泌尿系统在线咨询健康优惠

明星资讯腾讯娱乐2019年12月07日 18:15:42
0评论
TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201609/466637TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201608/457818

I#39;m in Montana, faced with a deep ravine,and I need to find a way across.我身处蒙大拿州 面前是一条峡谷 我必须找个跨过去的方法I plan to use my cable to create a zipline from the cliff to a tree that I can then climb down.我打算用缆绳 从悬崖这边 拉到树上 做成滑索攀爬下去But first I#39;ve got to get the cable over there.不过首先我要把缆绳扔过去And this antler#39;s gonna be good to use just because it#39;s light.这根鹿角就是现成的材料 首先它很轻It#39;s got to be thrown for about 50 foot to that tree.可以扔到50多英尺外的树上Strong, it#39;s got these natural hooks on it.而且还很坚固 本身就呈倒钩状And that#39;s what I#39;m gonna use as the grappling bit of it.所以用它来做爪钩再好不过It#39;s actually very strong, this.But it#39;s gonna need to be.它真的非常坚固 也必须要这样才行The cable#39;s too heavy to throw straight across.缆绳很重 直接扔过去比较困难Instead, I#39;m gonna throw the grappling hook first with just a loop of paracord attached.所以我要把爪钩先扔过去 带着一个轻质的伞绳环Then I can pull the cable into place.然后再把缆绳拉到位Here we go.Bull#39;s eye.Got to be caught around that branch.开始喽 正中目标 应该是钩住了那根树枝The grapple#39;s in place,now to pull the cable through.爪钩已经就位 现在把缆绳拉过去Heck, yeah, that#39;s working nicely.Almost back.看上去一切顺利 差不多都收回来了The cable#39;s locked in place,and I#39;ve got my zip line.缆绳固定好了 我的滑索就完成了But the angle of the line is very steep.不过滑索的角度很陡And with a drop of 150 foot,I want to make sure I not only stay on the line上下落差达150英尺 我不仅要保能待在绳索上but that I also control my descent.还要能控制下爬的过程 Article/201608/461457

Only seven countries have ever developed homegrown airliners. China wants to make it eight.全球只有七个国家开发了国产飞机。中国想成为第八个。The country#39;s first-ever commercial jet is scheduled to make its maiden flight Friday.中国第一架商用喷气式飞机定于星期五首航This doesn#39;t mean the state-owned C919 will be taking passengers right away. First, it must pass a battery of safety tests.这并不意味着国有C919将马上搭载乘客。首先,它必须通过一连串的安全测试。But a successful flight on Friday would be an important step in selling the planes to airlines.但是周五的成功飞行是将其卖给航空公司的重要一步。Thanks in part to its growing middle class, China boasts the fastest-growing aviation market. 这部分得益于其不断增长的中产阶级,中国是增长最快的航空市场。It#39;s expected to overtake the U.S. as the largest commercial market in less than a decade.预计在不到十年的时间内,它将取代美国成为最大的商业市场。Analysts don#39;t believe the C919 will threaten Airbus#39; or Boeing#39;s dominance. But because the Chinese market is so huge, the makers of the C919 expect to sell thousands of planes by 2037.分析家不相信C919将威胁空客或波音的统治地位。但由于中国市场是如此的巨大,C919的制造商希望到2037年卖出数千架飞机。And that could still be worth hundreds of billions of dollars.这可能值数千亿美元。译文属。 Article/201705/508077

  This would fit the bill of the measurements...of what Carnegie Hall said we were entitled to or not to?Yes. -Yeah.这里大概符合Carnegie Hall那边的人给我们的租金标准。是的。-嗯。Well, it would be nice if I had clothes to hang here.如果我有衣可挂在这衣柜就好了。But it#39;s beautiful, with the whole wall of windows, and the windowed kitchen facing the park.这很漂亮这一面墙都有窗户,带窗户的厨房正对着中央公园。That#39;s an embarrassment, isn#39;t it?这真是有点尴尬…Uh, where#39;s the next one?呃…我们要看的下一间在哪儿?The next one is on the 14th floor.那间在14层。Here we go.我们到了。To your right.在你右手边。I think...I think you#39;d like this one...as an option.我觉得你会喜欢这间…可以考虑作为一个选择。Okay.好的。 Article/201609/460809

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201610/464471。

  North Korea says it successfully launched an intercontinental ballistic missile for the first time.朝鲜称首次成功发射一枚洲际弹道导弹。The launch was just a test — the 11th one conducted by North Korea this year, at least that we know of. And the timing of it likely wasn#39;t an accident.这次发射仅仅是一次试验,是今年朝鲜进行的第十一次试验,至少我们知道的。时间可能不是意外。The order to launch the missile reportedly came from Kim Jong-un on the eve of July 4, or Independence Day in the U.S.据报道,金正恩发射导弹的命令来自于7月4日前夕,即美国独立日。Officials are still trying to determine if the missile was indeed an ICBM. But some analysts say it had the range to strike Alaska.官员们仍在试图确定导弹是否确实是洲际弹道导弹。但一些分析家表示,它的射程可以袭击阿拉斯加。The test came despite repeated warnings from the U.S., Japan and China. China, an ally of North Korea, has been under intense pressure to crack down on its neighbor in the east.试验一再遭到美国,日本和中国的警告。中国作为朝鲜的同盟国,一直以来面对巨大压力制裁朝鲜。U.S. President Donald Trump tweeted hours after the launch, asking if Kim Jong-un has ;anything better to do.;发射后数小时,美国总统唐纳德·特朗普发推特,询问金正恩是否有“更好的事情要做”。Trump also suggested China should come down on the country and end the ;nonsense.;特朗普还建议,中国应该惩罚朝鲜,结束“无意义的废话”。译文属。 Article/201707/516460

  新英语900句之生活篇 Lesson33:Reproach责备481. You need to stop being late to work. 你上班不能再迟到了。482. He reproached Tom for his careless work. 他批评了汤姆工作粗心。483. The teacher admonishedv the whole class for their grades. 老师就成绩问题警告了全班同学。484. I wouldn’t do that if I were you. 如果我是你的话,我不会那样做的。485. That’s not a good idea. 那不是个好主意。486. That is not okay. 那样不行。487. I can’t believe you just did that. 我简直不能相信,你竟会那样做。488. That was disgustingw. 那太令人恶心了。489. You are very rude. 你太粗鲁了。490. You can’t act that way in public. 你不能在公众场合那样做。491. You would have had plenty of time to finish if you had started the book report when I first gave the assignment. 如果我刚布置作业的时侯你就开始写的话,你就有足够的时间完成读书报告了。492. I must admit that I’m very disappointed in you. 我必须承认,我对你非常失望。493. You need to take this more seriously. 你得严肃对待这事。494. You have no right to get on my case. 你无权干涉我的事情。495. I don’t think you do. We are all depending on each other to do our parts. 我不这样认为。我们要互相依靠,各尽其职。【生词解读】1. reproach [ri5prEutF] n.amp;v. 责备2. admonish [Ed5mCniF] v. 告诫;警告3. disgusting [dIs`^QstIN] a. 令人作呕的;十分讨厌的,可憎的 /200812/19256迪斯尼神奇英语全套26集 《迪斯尼神奇英语》(Disney English) 《迪士尼神奇英语》是一套非常精的少儿英语教材。教材中把英语教学中视、听、说几个环节紧密融汇在一起,通过迪士尼卡通形象,营造了足以使孩子们理解、接受所要教授内容的环境,使您的孩子在观赏精的迪士尼画面的同时,在妙趣横生的情节中,轻松自然的学会日常英语会话,培养“语感”,提高和改进孩子的语音和语调,让您的孩子终身受益。 /200706/14552

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201607/455933TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201609/466636

  第五册 一、 Talking About Feelings 叙述感受 601. You look radiant tonight. 你今晚真是光照人。 602. It was a terrible experience. 那是一次可怕的经历。 603. I am on top of the world. 我高兴到了极点。 604. The dinner was wonderful. 晚餐棒极了。 605. The Christmas tree is gorgeous. 圣诞树真华美。 606. What a boring movie it is! 多么无聊的一场电影啊。 607. How can he give us such a tedious lecture! 他怎么能做这么沉闷乏味的演讲。 608. How fragrant the flowers are! 这些花真香! 609. The party is making too much noise. 这次聚会太吵了。 610. You look elegant in that dress. 你穿这条裙子显的很漂亮。 611. The coat doesn't suit you. 这件外衣不太适合你。 612. His flattery makes me sick. 他的恭维让我恶心。 613. We had a good time. 我们玩的很开心。 614. We enjoyed ourselves very much. 我们玩的很开心。 615. I am bored to death. 我无聊死了。 二、 Looking For A House 寻找住房 616. This house is for rent. 此房出租。 617. It's really a bargain. 租金很便宜。 618. I want to rent a furnished house. 我想要有家具的房子。 619. That house is for sale. It has central heating. 此房出售,房子里有供暖设备。 620. What kind of furniture do you like? 你喜欢什么样的家具? 621. This is a rather old house. It needs painting. 这房子挺旧的,得刷一下才行。 622. I want an apartment with two bedrooms and a kitchen. 我想要一套有两间卧室和一个厨房的公寓。 623. The houses downtown are very expensive. 市区的房子很贵。 624. How much is the rent for a month? 每月租金多少? 625. I feel at home living here. The landlady is very kind to me. 我觉得住在这里象在家里一样。房东太太对我很好。 626. We have a few kitchen things and a dining room set. 我们有一些厨房用具和一套餐厅设备。 627. There's no gas range in the kitchen, but you can use the electric stove. 厨房里没有煤气灶,但你可以用电炉。 628. There is a shower in the bathroom. 浴室里有淋浴器。 629. I have a dog, but it's very quiet. 我有一只,不过它很安静。 630. The room has a big closet. You can put your baggage in it. 房间里有一个很大的壁橱,你可以把你的行李放进去。 三、 Talking About Dressing 谈论衣着 631. What will you wear for the party? 晚会上你穿什么? 632. I'll wear my blue dress. 我会穿我的兰色裙子。 633. Don't you think it's too formal? 你不觉得太正式了吗? 634. Why? What will you wear? 为什么?你会穿什么? 635. Just my shirt and jeans. 我就穿衬衣和牛仔裤。 636. You should have your suit cleaned and ironed. 你应该把你的套装拿去洗烫一下。 637. You'd better put on your jacket. It's cold outside. 你最好穿上夹克,外面冷。 638. The blouse no longer fits me. 这件衬衣不再合我身了。 639. My son has outgrown these trousers. 我儿子已经长的穿不了这条裤子了。 640. The shoes are worn-out. 这鞋已经不能穿了。 641. I don't like wearing the uniform. 我不喜欢穿制。 642. Do you want to change before the banquet? 宴会前你想换衣吗? 643. Your shoe lace is loose. 你的鞋带松了。 644. You forgot to fasten the collar buttons. 你忘了系鞋带。 645. Take off your hat. It doesn't fit. 取下你的帽子,它不适合你。 四、 Expressing Different Opinions 表达不同的观点 646. He is a very creative student. 他是个很有创造力的学生。 647. What you have said about this is very interesting. 你说的很有意思。 648. I cannot agree with you on this point. 在这一点上,我不能同意你的意见。 649. You've got the point. 你抓住了问题的实质。 650. That's the point. 这正是问题的关键。 651. The whole class is in a heated discussion. 全班同学正在热烈讨论。 652. Let's just run through the arguments for and against. 我们来看一下赞成和反对的理由。 653. Please sum up what you said just now. 请把你刚才说的总结一下。 654. Has anybody else anything to say on this? 关于这点,谁还有什么别的要说吗? 655. Does anybody share David's opinion? 有谁同意大卫的观点吗? 656. Is there any evidence to support what you have said? 有什么据可以持你的说法吗? 657. Well, it depends. 这得视情况而定。 658. I don't think it's necessary for us to discuss this question any further. 我想我们没有必要进一步讨论这个问题。 659. There are always two sides to everything. 每件是都有两面性。 660. Finally, we came to an agreement. 最后我们达成了一致。 五、 About Things In The future 考虑将来可能从事的活动 661. I want to be a journalist after graduation. 毕业后我想当记者。 662. If it doesn't rain tomorrow, we'll have a picnic. 如果明天不下雨,我们就去野餐。 663. As soon as he comes, we'll let him know. 他一来,我们就告诉他。 664. You can stay as long as you pay the rent on time. 只要你按时交房租,你就能住这儿。 665. When she leaves, he'll cry for a day. 她走时,他会哭一天。 666. She will go into business when she likes to. 她想经商时就会去经商。 667. I'll leave for London if I finish my work today. 如果我今天完成工作,我就会去伦敦。 668. I'll work for 5 years and then go back to school. 我会工作五年,然后会学校。 669. He will become a writer if he goes on doing well in writing. 如果他仍写的这么好的话,他将成为一个作家。 670. I hope he will meet me at the airport. 我希望他能到机场接我。 671. I'm thinking of quitting the job. 我在考虑辞职。 672. I plan to learn photography. 我打算学摄影。 673. What do you say we have a party this weekend? 我们周末开个派对,你觉得怎么样? 674. She will certainly remain single. 她肯定会保持独身。 675. He will probably follow in his father's footsteps. 他可能会继承父业。 /200701/9857

  Here with my friend Tom, my favorite Rachel#39;s English teacher, besides myself. -Of course.这是我的朋友Tom,除了我以外我最喜欢的Rachel’s English老师。-当然。We#39;re going to have a little conversation and then turn it into a Ben Franklin exercise.我们会进行一段小对话,然后把它变成一个本·富兰克林练习。;Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;“小瑞,你现在压力很大吗?我能叫你小瑞吗?”-“你可以叫我小瑞。”;Um, sort, of, but in a very good way. You know I#39;m leaving for Europe.;“嗯,有点压力,不过是好的方面。你知道,我要去欧洲了。”;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; - ;I#39;m going to be gone for five weeks.;“是啊,你要离开多久?”-“我要离开五周。”;That#39;s a good long time.; -;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in 10 days. So it feels like there#39;s a lot to be done.;“那可是挺长的一段时间。”-“是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。”;Are you stressed about anything, Rach?; (loop two times)小瑞,你现在压力很大吗?(循环两次);Are you stressed about anything, Rach?; Every word there was quite fast except for the word ;you;.小瑞,你现在压力很大吗?这里除了单词“you”之外,其他的每个词都很快。It#39;s a little uncommon to stress a function word like this.像这样重读一个虚词是有点不寻常的。Normally, I think I would stress the word ;stressed;. ;Are you stressed about anything, Rach?;通常,我认为我会重读单词“stressed”。“Are you stressed about anything, Rach?”But the reason why Tom stressed the word ;you; is because I had just asked him if he was stressed about anything.但是Tom重读单词“you”是因为我刚问他有没有压力。So now, he was turning the question to me, and he stressed ;you;.所以,他现在将这个问题反过来问我,于是重读了“you”。;Are you stressed about anything, Rach?;小瑞,你现在压力很大吗?;Are you stressed about anything, Rach?; (loop two times)小瑞,你现在压力很大吗?(循环两次)A couple other things I notice about this sentence, Tom turns the T into a D, making it a flap. ;About anything, about anything.;这个句子里我还注意到了其他的几处,Tom把T音变成了D音,把它变成了一个浊音。“About anything, about anything.”He#39;s doing this because it#39;s a T coming between two vowel sounds.他这样做是因为这个T出现在了两个元音之间。Even though it#39;s two separate words, the T still comes between two vowel sounds,即使这里是两个单词,T还是在两个元音中间,which means it#39;s a great opportunity to link the two words together with a Flap T (which sounds like the American D).这意味着这里就是用浊音T(听起来就像是美式的D音)来把两个单词连读起来的好机会。;About anything. (loop three times) Are you stressed about anything, Rach?;“About anything.(循环三次)小瑞,你现在压力很大吗?;Are you stressed about anything, Rach?; (loop two times)小瑞,你现在压力很大吗?(循环两次)Did you notice how the intonation went up at the end? ;About anything Rach? Rach? Rach?;你注意到我的语调在句尾上升了吗?“About anything Rach? Rach? Rach?”That#39;s because this is a yes/no question. And yes/no questions go up in pitch at the end.这是因为这是一个简单疑问句,简单疑问句的语调在句尾要上升。;Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;小瑞,你现在压力很大吗?我能叫你小瑞吗?”-“你可以叫我小瑞。”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”These next two sentences are great examples of reducing the word ;can;.接下来的两个句子是略读单词“can”的好例子。;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”The word ;can; is so fast there, as if it has no vowels at all. Just the K sound and the N sound. ;Kn, kn, kn. Can I call you Rach? You can call me Rach.;单词“can”在这里特别快,就像它里面没有元音一样。只有K音和N音。“Kn, kn, kn. Can I call you Rach? You can call me Rach.”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.; (loop two times)我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”(循环两次)Notice how everything flows together.注意这里单词的连接。We don#39;t feel like we have five separate words in this sentence. ;Can I call you Rach? Can I call you Rach?; It#39;s just like one long word.在这个句子里我们好像感觉不到有五个独立的单词。“Can I call you Rach? Can I call you Rach?” 它就像一个长单词一样。We do that by linking words together.我们通过连读单词来达到这样的效果。When a word begins with a vowel, and the word before ends in a consonant, this is an easy time to link.当一个单词以元音开头,而它前面的单词以辅音结尾时,就很容易连读了。Just like up here, when we used a Flap T to link. ;Can I.; (loop three times)就像这里,我们用一个浊音T来连读。“Can I.” (循环三次)Linking an ending consonant to a beginning vowel helps smooth out the line. ;Can I. Can I call you Rach? You can call me Rach.;把辅音结尾元音开头的单词连读起来会使句子更通顺。“Can I. Can I call you Rach? You can call me Rach.”Again, the word ;can; is almost lost here. ;Kn, kn. You can call me Rach.;这里的“can”就像被省略了一样。“Kn, kn. You can call me Rach.”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.; (loop two times)我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”(循环两次)We reduce the word ;can; like this when it#39;s not the only verb in the sentence.当句子里不止有这一个动词时,我们就像这样来略读单词“can”。In these two sentences, the main verb is ;call;. That means the word ;can; is a helping verb. That#39;s a function word, it#39;s not as important as the main verb ;call;.在这两个句子里,主要的动词是“call”。这意味着单词“can”是一个助动词。它是一个虚词,没有动词“call”重要。The word ;can; is usually a helping verb. When you pronounce it reduced, ;kn, kn;,单词“can”通常是一个助动词。发它的略读音“kn, kn”it will help you sound more American. ;Can I call you Rach? You can call me Rach. Kn, kn.;会使你的英语听起来更美式。“Can I call you Rach? You can call me Rach. Kn, kn.”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”;Um, sort of, but in a very good way.;嗯,有点压力,不过是好的方面。Did you notice? Another Flap T here, linking the word ;sort; and ;of;. ;Sort of, sort of, sort of.; So it sounded like an American D.你注意到了吗?这里又有一个浊音T将单词“sort”和“of”连接了起来。“Sort of, sort of, sort of.” 所以它听起来就像是美式的D音。I just said that when the T comes between two vowel sounds, it turns into a Flap T and can link words. But R is not a vowel sound.我刚刚说过,当T出现在两个元音中间时,它就变成了浊音T,可以将两个单词连接起来。但是R不是元音。The rule is, if the T comes between two vowels, or after an R, before a vowel, that it becomes a Flap T.规则是,如果T出现在两个元音中间,或者是在R音后,元音前,它就可以变成浊音T。;Sort of.; (loop three times) If we think of this as one word, stress is on the first syllable. ;Sor-duv.;“Sort of.”(循环三次)如果我们把它当成一个单词的话,重音是在第一个音节上的。And the second syllable is very fast. It has the schwa, not a full vowel. ;Sort of.; (loop two times)“Sor-duv.”第二个音节很快。它有个弱读音,不是完整的元音。“Sort of.”(循环两次);Um, sort of, but in a very good way.;嗯,有点压力,不过是好的方面。Let#39;s go back for a second. I left something important out. The word ;um;.回过来看一下。我漏掉了一个很重要的东西。单词“um”。This is the word we use when we#39;re thinking. ;Um; or ;uh;. These thinking sounds use the UH as in BUTTER vowel. ;Uh, uh.;这是我们在思考时用到的单词。“um”或“uh”。这些词里都有单词BUTTER里的元音UH。“Uh, uh.”I call this the core sound of American English. Everything in the mouth, face, neck, throat is extremely relaxed.我把这些称为美语里的基本音。嘴,脸,脖子,喉咙都非常放松。;Uh, um.; That allows the placement to be lower in the body, less in the face. Very American. ;Um, uh.;“Uh, um.” 这样相对于脸来说,重点更多地放到了下面的身体上,这非常美式。“Um, uh.”;Um, sort of, but in a very good way.; (loop two times)嗯,有点压力,不过是好的方面。(循环两次)The first syllable of the word ;very, ver-;, and the word ;way, but in a very good way;, are the most stressed.最重的音节是单词“very”的第一个音节,“very, ver-”。还有单词“way, but in a very good way”。Do you hear how fast this string of function words is? ;But in a. (loop three times) But in a very good way.; They all link together.你听到这一串虚词有多快了吗?“But in a. (循环四次) But in a very good way.”它们都连在一起。Again, we have ending consonant linking into a beginning vowel, ending consonant linking into a beginning vowel.这里我们又有辅音结尾与元音开头相连,辅音结尾与元音开头相连。Both of these links help to make it sound like one word, very smooth. ;But in a, but in a.;这两处连读都像是一个单词一样,很顺。“But in a, but in a.”Again, this T is turning into a Flap T, or, a D sound. ;But in a, but in a. But in a very good way.;这里的T又变成了一个浊音T,或者说是一个D音。“But in a, but in a. But in a very good way.”;Um, sort of, but in a very good way. You know I#39;m leaving for Europe.;嗯,有点压力,不过是好的方面。你知道,我要去欧洲了。;You know I#39;m leaving for Europe.; What do you hear as the most stressed syllables in this sentence? I hear ;know;, ;leav-;, ;Eur-;. ;You know I#39;m leaving for Europe.;你知道,我要去欧洲了。你在这个句子里听到的重读音节是哪些呢?我听到的是“know”,“leav-”,“Eur-”。“You know I’m leaving for Europe.”;You know I#39;m leaving for Europe.; (loop two times)你知道,我要去欧洲了。(循环两次)These are all the most important parts of the sentence, the content words.这些是句子中最重要的部分,实词。Content words are nouns, verbs, adjectives, and adverbs. Here we have verb, verb, and proper noun.实词是名词,动词,形容词和副词。这里有动词,动词以及专有名词。;You know I#39;m leaving for Europe.; Notice that in a content word, for example, ;leaving;, that only the stressed syllable is stressed.“You know I’m leaving for Europe.”注意在实词里只有重读音节会被重读,比如“leaving”。Even though this is an important word, and it#39;s a stressed word in the sentence, the unstressed syllable, the –ing ending, is not stressed.即使它是一个重要的单词,并且在句子里是重读单词,非重读音节ing结尾也不会被重读。So, unstressed syllables, even in stressed words, are still unstressed syllables.所以,即使是重读单词,它里面的非重读音节仍然是非重读音节。;You know I#39;m leaving for Europe.; (loop two times)你知道,我要去欧洲了。(循环两次)Notice I use the contraction ;I#39;m;.注意我在这里使用了缩写形式“I‘m”。Some of my students don#39;t like to use contractions because they don#39;t think they#39;re clear enough. They will say ;I am;.我有一些学生不喜欢使用缩写形式,因为他们觉得这样会不够清楚。他们会说“I am”。;You know I#39;m leaving for Europe.; But using a contraction, like ;I#39;m;, is just like up here,“You know I’m leaving for Europe.”使用缩写形式,就像这里的“I#39;m”,where we took these three words and linked them together and made them very fast. ;But in a.;我们把这三个词连读得非常快。“But in a.”So, contractions are words we reduce and link together in writing and in speech. ;I#39;m, I#39;m.;因此,缩写形式就是我们在书写和说话时略读和连读的单词。“I’m, I’m.”;You know I#39;m leaving for Europe.; (loop two times)你知道,我要去欧洲了。(循环两次)Reducing and contracting words will help you sound very American.略读和缩写单词会使你说话听起来非常美式。There#39;s actually one more example of a reduction in this sentence. It#39;s the word ;for;. ;For Europe. For Europe.;这个句子里还有一个略读的例子,那就是单词“for”。“For Europe. For Europe.”I reduced that vowel to the schwa. And the schwa-R together make one sound, ;rr, rr, rr, fr, fr, fr. For Europe, for Europe.;我把它的元音略读成了弱读音。弱读音和R音一起组成了一个音,“rr, rr, rr, fr, fr, fr. For Europe, for Europe.”And again, here we have an ending consonant linking into a beginning vowel. ;For Europe.; (loop three times)这里我们又有一个辅音结尾与元音开头的连读。“For Europe.”(循环三次)So those two words glide together very easily. ;For Europe, for Europe.;因此这两个单词很容易就连在一起了。“For Europe, for Europe.”;You know I#39;m leaving for Europe.; -;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;你知道,我要去欧洲了。是啊,你要离开多久?This was all very fast. ;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;这些读得都很快。“Yes, that’s right. How long are you going to be gone for?”Wow. Tom didn#39;t even really finish the word ;right;. ;Yes that#39;s right how long?;哇,Tom甚至没有读完单词“right”。“Yes that’s right how long?”He certainly didn#39;t pronounce a full T. He moved on to the next sentence before he even finished that word.他当然没有发出完整的T音。他在说完这个单词之前就开始读下一个句子了。;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;是啊,你要离开多久?So there was no real break here between sentences.所以在句子之间其实没有间隔。You probably noticed he took ;going to; and turned it into ;gonna;.你可能注意到了他把“going to”变成了“gonna”。;How long are you gonna? You gonna? (loop three times) How long are you gonna be gone for?;是啊,你要离开多久?;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; (loop two times)是啊,你要离开多久?(循环两次)Did you notice Tom did not reduce the word ;for; to the schwa.你注意到了吗,Tom没有把单词“for”略读成弱读音。Well, I just said that that#39;s something that we want to do with this word in order to make it sound more American.我刚刚说到,为了使发音更美式,我们会略读单词。But, I do need to add: we don#39;t reduce words like ;for; when they#39;re at the end of a sentence.但是我需要补充一点:当“for”这样的单词出现在句尾的时候,我们不会略读。;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;是啊,你要离开多久?There, they need to be fully pronounced. Even though it was still very fast, it wasn#39;t a stressed word, it did have the full vowel.在这里它们的音需要被完整地发出来,即使它很快,不是个重读单词,它也有完整的元音。;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; -;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)“是啊,你要离开多久?”-“我要离开五周。”(循环两次);I#39;m going to be gone for five weeks.;我要离开五周。Again, I used ;I#39;m; instead of ;I am;. That helped me make it fast and less important, compared to the more important words in the sentence.这里,我再次用了“I#39;m”,而不是“I am”。这样,相比句子里的重要单词,使用缩写形式会让我把它读得更快。;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)You also may have noticed, I also took ;going to; and pronounced it ;gonna;.你可能还注意到了,我还把“going to”读成了“gonna”。;I#39;m gonna.; (loop three times)“I’m gonna.”(循环三次);I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)How do you hear this word ;for;? Listen again.你听到单词“for”的发音了吗?再听一次。;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)You#39;re right, it#39;s reduced. ;For, for, for, for five, for five. For five weeks.;是的,你没听错,它被略读了。“For, for, for, for five, for five. For five weeks.”;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)So, the most important words there, the loudest, the clearest, are ;gone;, ;five;, and ;weeks;. Those are the words that carry the actual meaning of the sentence.所以,这里最重要,音最高,最清晰的单词是“gone”,“five”和“weeks”。它们是句子里带有实际含义的词。So, we don#39;t reduce these more important words.因此,我们不会略读这些重要的单词。But if we say all the other words fast, reduce them, then it makes these more important words stand out the most. ;I#39;m going to be gone for five weeks.;但是如果我们把句中其他单词读得快一点,略读它们,那么这些重要的单词就会更突出了。“I’m going to be gone for five weeks.”;I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.;我要离开五周。那可是挺长的一段时间。;That#39;s a good long time.; Tom didn#39;t really pronounce the TH here. He reduced the word ;that#39;s; to just the schwa-TS sound. ;Utsa, utsa, utsa good long time.; (loop two times)“That’s a good long time.”Tom并没有把这里的TH音发出来,他把单词“that#39;s”略读成了弱读音TS。“Utsa, utsa, utsa good long time.”(循环两次);I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.; (loop two times)我要离开五周。那可是挺长的一段时间。(循环两次)We reduce ;that#39;s, it#39;s, what#39;s;, at the beginning of a sentence like this a lot.在句子的开头,我们经常会像这样略读“that’s, it’s, what’s”。And look, we have an ending consonant beginning vowel to link. ;That#39;s a;, (loop three times) that#39;s a good long time.; He stressed the last three words.看,我们有辅音结尾元音开头的连读。“That’s a,(循环三次)that’s a good long time.”他重读了最后的三个单词。;I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.; (loop two times)我要离开五周。那可是挺长的一段时间。(循环两次)We have adjective, adjective, noun.这里有形容词,形容词,名词。The three content words are stressed, longer, clearer.这三个实词要重读,音要更长,更清晰。;I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.; -;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in ten days.;我要离开五周。那可是挺长的一段时间。是挺长的。我十天以后就要走了。I reduced the word ;it#39;s; by dropping the vowel. ;Tsa, tsa, it#39;s a good long time.;我通过省略里面的元音略读了单词“it#39;s”。“Tsa, tsa, it’s a good long time.”;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in ten days.;是挺长的。我十天以后就要走了。;It#39;s a good long time.; Linking the TS cluster into the schwa. ;Tsa, tsa, it#39;s a good long time. It#39;s a good long time.;“It’s a good long time.”把TS与弱读音连读起来。“Tsa, tsa, it’s a good long time. It’s a good long time.”Again, these three words are stressed, ;good long time;.这里的三个单词是重读单词,“good long time”。I stressed the word ;good; the most. ;It#39;s a good long time. It#39;s a good long time.;我把单词“good”读得最重。“It’s a good long time. It’s a good long time.”Just like Tom did earlier, I didn#39;t really leave a sentence break here, did I? I went straight on to my next thought.就像Tom之前那样,我在句子之间并没有停顿,对吗?我直接开始了下一句话。;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in ten days.;是挺长的。我十天以后就要走了。Look. Another contraction. The most important syllables in that sentence: ;leav-, ten, days.;看,这里又有一个缩写形式。这句话里最重要的音节是:“leav-, ten, days.”;I#39;m leaving in ten days.; (loop four times)我十天以后就要走了。(循环四次)Again, they#39;re the most important parts of the sentence for content. The verb ;leaving;, and the time amount, ;ten days;.它们也是句子里包含内容的最重要的部分,动词“leaving”和时间长度“ten days”。;I#39;m leaving in ten days, so it feels like there#39;s a lot to be done.;是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。I notice the word ;it; is not very clear. ;So it feels.; (loop two times)我注意到了单词“it”并不是很清晰。“So it feels.”(循环两次);I#39;m leaving in ten days, so it feels like there#39;s a lot to be done.;是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。;So it feels like.; The word ;it; begins with a vowel. Here, the word before ends with a vowel. So we can link vowel to vowel. ;So it. (loop three times) So it feels like.;“So it feels like.”单词“it”以元音开头。这里它前面的单词也以元音结尾,所以我们可以将元音连读。“So it. (循环三次) So it feels like.”It#39;s a very smooth transition. And it can feel like I go through the glide consonant W. ;So it.; (loop three times) That helps me link them together. ;So it feels like.;这是一个很流畅的转换,它就像辅音W一样。“So it.”(循环三次)这样会帮助我把它们连读在一起。“So it feels like.”What#39;s happening with the T in ;it;? It#39;s a Stop T. ;So it, so it, so it feels.;那么“it”里面的T发生了什么呢?它是一个顿音T。“So it, so it, so it feels.”;So it feels like.; The T is not fully pronounced, ;tt. So it, so it.;“So it feels like.”T并没有被完全读出来,“tt. So it, so it.”But instead, I stop the air. ;So it.; In general, we pronounce T#39;s this way when the next sound is a consonant.相反,我停顿了一下。“So it.”总之,当后面是一个辅音时,我们就这样来发T的音。;So it feels like there#39;s a lot to be done.; And the ending Z sound of ;there#39;s; links right into the schwa sound uh. ;There#39;s a, there#39;s a, there#39;s a lot to be done.;“So it feels like there’s a lot to be done.”“there#39;s”结尾的Z音与弱读音uh连读。“There’s a, there’s a, there’s a lot to be done.”;There#39;s a lot to be done.; (loop two times)有好多事要做。(循环两次)How are these two words pronounced? ;Lot to, lot to.;这两个单词是怎样发音的呢?“Lot to, lot to.”This is clearly not an ;oo; vowel, it#39;s a schwa. ;Lot to.; But what about the T#39;s? ;Lot to.;这显然不是一个“oo”元音,它是一个弱读音。“Lot to.”那这些T是怎样发音的呢?“Lot to.”I#39;m making the first T a Stop T. ;Lot.; So I#39;m just stopping the air for a second—;lot to, lot to;—before releasing to make the second T. ;There#39;s a lot to be done.;我把第一个T发成了顿音T。“Lot.”所以在这里我停了一下——“lot to, lot to”——然后才发第二个T音。“There’s a lot to be done.”;There#39;s a lot to be done.; (loop two times)有好多事要做。(循环两次)We use these three words together, ;a lot to;, quite a bit.我们经常把这三个单词连在一起用,“a lot to”。Let#39;s do a quick comparison to ;a lot of;, which we also use together frequently.让我们来快速地比较一下另一个我们经常用到的短语“a lot of”。Here we have an ending T consonant and beginning vowel.这里我们有一个辅音结尾和元音开头。The T comes between two vowels, so it#39;s a Flap T or a D sound. ;A lot of, a lot of.;T出现在两个元音之前,所以它是一个浊音T或是D音。“A lot of, a lot of.”So the T in ;lot; is pronounced one way in this phrase, ;a lot to;, and a different way in this phrase, ;a lot of;.所以在这个短语里,“lot”里的T是这样发音的,“lot to”,在短语“a lot of”里又是以另一种方式发音。Let#39;s listen to the whole bit of conversation one more time.让我们再来完整地听一遍这段对话。;Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;“小瑞,你现在压力很大吗?我能叫你小瑞吗?”-“你可以叫我小瑞。”;Um, sort, of, but in a very good way. You know I#39;m leaving for Europe.;“嗯,有点压力,不过是好的方面。你知道,我要去欧洲了。”;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; -;I#39;m going to be gone for five weeks.;“是啊,你要离开多久?”-“我要离开五周。”;That#39;s a good long time.; -;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in 10 days. So it feels like there#39;s a lot to be done.;“那可是挺长的一段时间。”-“是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。”Even with just a little bit of speech, there#39;s a lot to study.即使这只是一小段对话,里面也有很多可以学习的东西。Thanks for studying with me.谢谢你和我一起学习。That#39;s it, and thanks so much for using Rachel#39;s English.这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel#39;s English。 Article/201706/513420。

  Here he is, the standard-issue freedom fighter of imagination他是人们印象中自由斗士的代表The ;give#39;em hell; whiskers, the ;save me, Jesus; eyes,the hamstrings from hell.他有着令人生畏的胡须 乞求拯救的双眼 孔武有力的双腿We#39;ve not a clue, of course,whether william Wallace lookeld remotely like this当然 我们并不知道 历史上的威廉·华莱士是否真是这样Any more than we know whether he could have stood in for Mel Gibson who immortalised him in ;Braveheart;.是否比我们所熟知的 梅尔·吉布森在电影《勇敢的心》当中 塑造的不朽形象更加伟大But Wallace is one of those larger-than-life figures whose epic romance refuses to go away.但华莱士确是一位划时代的伟人 他那史诗般的传奇流传至今It just grows, to match this extraordinary monument to him dominating the Stirling skyline.日益深入人心 如同这座宏伟的纪念碑 直冲斯特林的天际There#39;s no doubt, of course, that Wallace did count,毫无疑问 华莱士是那段历史中不可抹去的一笔that his brief but incredibly dramatic intervention in the wars between England and Scotland他在英格兰与苏格兰的交战中 短暂而又戏剧性的干预did change the course of British history.改变了英国历史的进程If only to show that the armies of Edward I were not invincible at all times and in all places.他让人们意识到 爱德华一世的军队 并非时刻都所向披靡Beyond that, Wallace was one of the few Scots who never at any stage paid homage to Edward,除此之外 华莱士还是为数不多的几个 从未向爱德华妥协的苏格兰人remaining loyal to king John Balliol.他们对约翰·贝列尔君王一直忠心耿耿More gentleman turned outlaw than peasant man of the glens,Wallace wasn#39;t a one-man war either.不光那些乡野之士 更多绅士贵族揭竿而起 华莱士并非是在孤身奋战By mid-1297, all Scotland was on the boil.到1297年中 苏格兰群情激奋North of the Forth,Andrew Murray matched or even surpassed him by leading a wild and brilliant guerrilla war.在弗斯河北部 安德鲁·默里指挥了一场辉煌的游击战 影响一度超过了华莱士 /201610/473840

  

  

  • QQ大夫杭州妇幼保健院的权威医生
  • 萧山内痔要多少钱
  • 杭州市余杭区妇幼保健院治疗龟头炎多少钱放心常识
  • 光明时讯萧山萧然医院在哪个区
  • 导医知识萧山区治疗盆腔炎多少钱
  • 诸暨市人民医院妇科咨询
  • 浙江杭州市中医院院长预约共享
  • 普及在线哪家医院无痛人流较好萧山
  • 杭州人流费用要多少钱
  • 上城区人流费用京东信息
  • 杭州滨江妇幼保健医院妇科咨询
  • 康口碑上城区治疗阴道炎哪家医院最好的
  • 浙江妇幼保健医院网上预约系统安口碑萧山混合痔的严重症状
  • 浙江省中医药大学附属第三医院概况
  • 萧山萧然女子医院怎么样
  • 萧山萧然门诊部在周日有上班吗
  • 久久活动大关中医院治疗妇科炎症好吗
  • 浙江大学医学院附属第二医院打胎
  • 下城区妇幼保健院包皮手术多少钱
  • 杭州市萧山妇幼保健院打胎一般要花多少钱
  • 萧山萧然医院是正规的
  • 快乐诊疗桐庐县妇幼保健院体检多少钱
  • 导医晚报杭州市第九人民医院收费好不好飞度云在线
  • 萧山做宫颈糜烂哪个医院好中华卫生浙江省杭州市妇幼保健医院在线QQ
  • 华龙共享杭州人流比较佳时间快乐频道
  • 浙江省中医院治疗妇科怎么样
  • 杭州治盆腔积液多少钱
  • 浙江省杭州市滨江区长河街道社区卫生服务中心预约
  • 浙江省杭州第七医院附近公交车
  • 杭州市中医院
  • 相关阅读
  • 杭州哪里看妇科
  • 365时讯浙江五院妇科专家大夫
  • 杭州做人流哪种医院比较好
  • 快问报杭州萧然妇科医院官网专家在线咨询
  • 浙二滨江院区预约是不是真的当当咨询
  • 萧山市不孕不育医院哪家好
  • 龙马知识杭州大医院做无痛人流费用
  • 浙江省中医院男性专科
  • 浙江杭州第七人民医院周末有上班吗
  • 丽对话浙江杭州市中医医院医生的QQ号码中华时讯
  • 责任编辑:百家分类

    相关搜索

      为您推荐