原标题: 吉安人民中医院激光祛斑手术多少钱放心知识
Leave it to Larry Ellison to appoint two successors.The founder of software giant Oracle is known for a lifestyle that seems to abide by the more-is-more mantra. With an estimated personal wealth of billion, Ellison has built a sprawling Japanese-style home in Silicon Valley, purchased enviable property in Malibu, sponsored last year’s America’s Cup champion, and two years ago bought an entire Hawaiian island.His succession announcement on Thursday appears to be yet another case of excess.Ellison appointed not one but two people to fill his shoes. Co-presidents Mark Hurd, the former Hewlett-Packard CEO who joined Oracle in 2010, and the company’s longtime chief financial officer Safra Catz got the nod to split the role held by the 70-year-old tech mastermind.Oracle will become the fourth Fortune 500 to have two CEOs, joining a group that currently includes American Financial Group, KKR, and Whole Foods. In the last 25 years, only 21 companies in the Fortune 500 have used the co-CEO structure. (There are, of course, companies with smaller revenue that have adopted the dual-CEO approach.) Oracle—No. 82 on this year’s list—will be the 22nd.The dual-leader setup is rare for a reason.It “causes conflict,” results in “negative performance by teams,” and gives the two leaders “hostile mindsets,” according to Lindred Greer, an assistant professor of organizational behavior at Stanford Graduate School of Business.Oh, is that all?“When you have power, it becomes how you see yourself. And once you have that position, you’re sensitive to threats that might jeopardize it,” says Greer, whose research focuses on team power struggles. One such potential threat? A co-CEO, with the same title and responsibilities.Not all of these arrangements have been total nightmares, but it’s safe to say that many of them have, at the very least, flirted with complete disaster.When Martha Stewart Living Omnimedia introduced a co-CEO structure in July 2008 with Wenda Millard and Robin Marino, its chairman Charles Koppelman explained the strategy by saying, “One plus one equals three.” Less than a year later, the “one-plus-one” strategy turned out to be a loser. Millard left after the company lost .7 million in 2008. “There was tension,” Koppelman said after Millard’s departure.Sandy Weill and John Reed, co-CEOs at Citigroup from 1998 to 2000, clashed, says Lawrence Hrebiniak, professor emeritus of management at Wharton, since they were both “strong people with strong views” when it came to determining the company’s direction. “In that case, the duality didn’t really do them very good.”At SAP, Jim Snabe and Bill McDermott ran the company jointly for three-and-a-half years when it spent more than billion on acquisitions and saw the company’s stock price increase by 70%. The company also lost ground to cloud specialist Salesforce.com during that same timeframe. Snabe ceded power to his counterpart in 2013, citing the need to “begin the next phase of my career, closer to my family.”Chipotle is run by two executives, Steve Ells and Monty Moran, and it’s been one of the few stars of the restaurant world of late. But its leadership—specifically the cost of operating under two CEOs—drew scrutiny in May when 77% of shareholders voted against its executive pay plan.Publicis and Omnicom pulled the plug on a merger that would have created the world’s largest advertising company in large part because of a clash of CEO egos.And then there are other times, when co-CEOs operate relatively seamlessly.Cousins Henry Kravis and George Roberts—two of the three founders of KKR—have overseen the best-known corporate buy-out company side-by-side for decades.For the last four years, CEOs John Mackey and Walter Robb have run Whole Foods. Mackey co-founded Whole Foods in 1980 and Robb joined in 1991, a year before the company went public. Robb was named co-CEO alongside Mackey in 2010. Since then, Whole Foods has continued its rapid-fire expansion and seen its stock price increase from .73 per share to now, (though that’s down from a high of .13 last year.)Under co-CEOs, start-up Birchbox, which sells monthly subscriptions to beauty samples, and eyewear company Warby Parker have raised .9 million and 5.5 million, respectively.The common th in these successful examples is that one—if not both—CEOs founded the company. “Generally, when multiple people are involved, they must have complementary skills or assets, they must be willing to work together, recognize the other’s expertise in areas, and give in to the other based on that expertise,” Hrebiniak says. People who built a business from the bottom up can tick more of those boxes than two individuals who are thrown into a shared leadership role without an existing side-by-side relationship.Based on her research, Greer says that power struggles can be defused when co-leaders are as equal as they can be in terms of status and privilege, down to their salary and office size.Catz and Hurd are certainly well compensated—both earned a base salary of 0,000 and racked in total compensation of about million in 2013. And, to Hrebiniak’s point, though the two new CEOs don’t have a founders’ connection, they’ve managed to balance each other out for the past four years, carving out opposite but correlative niches. Catz focuses on internal finance, legal, and manufacturing matters, while Hurd handle outside affairs, like sales and service.The wild card in this arrangement is Ellison, who has opted to take on a role as chief technology officer at Oracle. Fortune’s Adam Lashinksyargues that Thursday’s management shuffle was largely for show. “The most shocking thing about Thursday’s bombshell announcement that Larry Ellison is stepping down as CEO of Oracle is how little will change,” he wrote.Hrebiniak agrees. “Three people are running the show. What do we call that? A trilogy?” he says.Oracle better figure this all out soon. Having two CEOs is tough. The only thing that might be worse is having three.拉里·埃里森任命了两名接班人。从软件巨头甲骨文公司(Oracle)创始人拉里?埃里森平素的生活方式看,就知道他应该非常信奉“多多益善”这个准则。坐拥预计460亿美元个人资产的埃里森在硅谷建造了一座奢华的日式豪宅,在马里布也购买了令人艳羡的海景别墅,去年还赞助了美洲杯帆船赛,两年前还在夏威夷购买了一整座岛屿。上周四,埃里森的接班声明也表现出了另一种“多多益善”的意思。70岁的埃里森选择了两个人共同执掌甲骨文的CEO权杖,其中一个是2010年加盟甲骨文的前惠普公司(Hewlett-Packard)CEO马克?赫德,另一个是在甲骨文任首席财务官多年的萨弗拉?卡茨。甲骨文将成为目前第四家同时拥有两名CEO的财富500强企业,另外三家分别是美国金融集团(American Financial Group)、KKR和全食公司(Whole Foods)。另外,在过去25年里,只有21家公司曾经使用过联席CEO的组织架构。(当然,也有很多规模稍小的公司使用这种模式。)作为今年财富500强榜单上的第82位,甲骨文也将成为史上第22家由两人共同掌权的财富500强企业。联席CEO的例子之所以罕见,是有其原因的。斯坦福商学院(Stanford Graduate School of Business)组织行为学助理教授林德莱德?格里尔指出,联席CEO结构会“引起冲突,导致团队的负面表现”,并且导致两名CEO互相产生“敌对心态”。那么,这就是全部原因吗?格里尔的研究主要集中在团队权力冲突领域。他表示:“当你拥有了权力,你看待自己的角度就发生了变化。一旦你坐上这个位子,你对可能危及自身权力的威胁就会非常敏感。”其中一个潜在威胁,就是和你享有同样头衔和职权的另一名CEO。并不是说所有的联席CEO架构都以噩梦告终,但我们可以大胆地说,至少许多采用这种管理架构的公司都招致彻头彻尾的灾难。比如,MSO公司在2008年7月调整了管理架构,由温达?米勒德和罗宾?马利诺两人共同担任CEO,当时该公司董事长查尔斯?考普曼曾这样解释这一战略:“一加一等于三。”结果还不到一年,“一加一”战略就宣告失败了。2008年,MSO公司宣告亏损1570万美元,米勒德随后出走。在米勒德离职后,考普曼也坦承“两名CEO关系紧张”。1998年到2000年,桑迪?威尔和约翰?里德曾在花旗集团(Citigroup)担任联席CEO,后来二人也是反目成仇。沃顿商学院(Wharton)管理学荣誉教授劳伦斯?贺比尼亚克表示,在决定公司发展方向的问题上,两位CEO都是“有着强硬观点的强势领导人,因此‘两驾马车’的领导架构对他们的效果并不好。”在SAP公司,吉姆?斯内布和比尔?麦克德莫特也曾共同治理这家公司三年半的时间。在此期间,SAP斥140亿美元巨资大举进行收购,同期SAP的股价也增长了70%之外。但也正是在同一时期,SAP开始在云计算专家Salesforce.com的面前丢城失地。2013年斯内布辞去CEO职务,完全将权力交给麦克德莫特,他本人称,自己需要“开始职业生涯的下一个阶段,多陪家人。”Chipotle目前由两位CEO史蒂夫?埃尔斯和蒙蒂?莫兰共同执掌。Chipotle也是餐饮界近年来冉冉升起的少数明星企业之一。但它的领导层也引起了一些批评,尤其是两位CEO的成本问题。今年五月,该公司77%的股东投票反对高管薪酬方案。广告巨头阳狮集团(Publicis)和宏盟集团(Omnicom)合并失败,使双方共建全球最大广告公司的雄心化作泡影,其中一个重要的原因就是两位CEO个性不合。不过,联席CEO合作愉快的例子还是有一些的。KKR公司三位创始人中的两人,亨利?克拉维斯和乔治?罗伯茨,是表兄弟,他们并肩执掌这家知名的企业收购公司已经几十年了。在过去4年,约翰?麦基和沃特?罗伯两人一直共同执掌全食公司。麦基于1980年参与创办了全食公司,而罗伯于1991年加入,次年全食公司正式上市。罗伯于2010年被任命为全食的联合CEO。从那时起,全食公司继续保持了火箭般的扩张速度,股价也从每股13.73美元升至现在的39美元(去年最高时曾一度达到63.13美元)。在联席CEO架构下,创业公司Birchbox(主要卖美容产品样品)和眼镜零售商Warby Parker公司分别成功融资7190万美元和1.155亿美元。在联席CEO架构实行得比较成功的公司中,有一点是不约而同的——那就是两名CEO中至少有一人是公司创始人。贺比尼亚克表示:“一般来说,如果涉及几个人,那么他们必须有互相补充的技能或资本,必须愿意互相共事,认识到对方在某些领域的特长,并且在这些领域要向对方让步。”与那些之前没有一起共事过就“空降”到联合CEO岗位上的人相比,企业创始人一般更能满足这几个条件。格里尔表示,根据她的研究显示,两位联席CEO之间在各方面越平等,越有助于消弥他们的权力斗争。这种平等大到地位和特权,小到薪水和办公室的大小。卡茨和赫德的薪水待遇显然是很不错的——两人的底薪都是95万美元,2013年,两人从公司领走的总薪酬都是4400万美元左右。在贺比尼亚克看来,虽然两位CEO都不是甲骨文的创始人,但他们在过去四年里一直维系着彼此的平衡,各自在相反但又相关的领域开拓。卡茨主要负责公司的内部财务、法务和生产事宜,而赫德主要负责销售和务等外部事宜。甲骨文此次安排的幕后推手正是埃里森本人,他决定“退而不休”,继续担任甲骨文首席技术官的角色。《财富》(Fortune)杂志的亚当?拉辛斯基认为,甲骨文的此次管理层洗牌很大程度上是作了一场秀。“上周四甲骨文传来拉里?埃里森卸任CEO的重磅消息,然而最令人震惊的事实却是,此次管理层的调整对甲骨文的影响其实非常小。”贺比尼亚克也认同这种观点:“这是一出三个人演的戏。我们应该怎样叫它?三部曲吗?”甲骨文最好早点找出解决方案来。有两个CEO就够麻烦了,更惶论有三个。A Dutch artist and designer has come up with a device he hopes will suck pollutants from Beijing#39;s smog-cloaked skies, creating columns of clean air for the city#39;s surgical-mask wearing residents.一位荷兰艺术家兼设计师发明了一种装置,他希望借此装置能够为北京烟雾笼罩的天空清除污垢,为那些戴着口罩的北京市民创造新鲜的空气。An electromagnetic field generated by copper coils will pull airborne particles in the smog to the ground where they can be easily cleaned.通过铜线圈制造的电磁场可以将漂浮于烟尘中的颗粒物吸附到地面上,很轻易的被清理干净。;It#39;s like when you have a balloon which has static (electricity) and your hair goes toward it. Same with the smog,; says artist Daan Roosegaarde.荷兰艺术家戴恩·罗素格地说,“就好像如果你有一个带静电的气球,头发就会被气球吸附一样。烟尘也会被吸附。”His studio has reached an agreement with the Beijing government to test the technology in one of the capital#39;s parks.他的工作室已经和北京政府签订了协议,允许他在北京的一处公园中测试这项技术。With its skies regularly shrouded by filthy gray smog, Beijing this week unveiled a series of emergency measures to tackle the problem.北京的天空常常被灰色的污浊烟尘覆盖,这一周内,北京已经数次发布了空气污染红色预警。Roosegaarde says an indoor prototype has aly proven it works and is confident the results -- with the help of a team of scientists and engineers -- can be replicated outside.罗素格地说,他已经在室内进行过模型试验,明这个方法有效。他有信心,在一组科学家和工程师团队的合作之下,这一装置在室外也同样有效。;Beijing is quite good because the smog is quite low, it#39;s in a valley so there#39;s not so much wind. It#39;s a good environment to explore this kind of thing.;“北京的地形和气候条件都很适合。空中的烟尘高度很低,而且它地处谷地,空气流动性不强。这种地形气候条件很适合测试该装置。”;We#39;ll be able to purify the air and the challenge is to get the top of the smog so you can see the sun again.;“我们可以净化空气,但真正的挑战在于,要将烟尘清除彻底,重见天日。”Roosegaarde acknowledges that projects like this are a way of drawing attention to the problem, rather than a viable solution to Beijing#39;s dire air pollution.罗兰格地承认,这种致力于净化空气的工程更多的是想 增强人们对环境问题的重视,使人们更多的关注切实有效的净化空气的方案,而不仅仅是可能有效的治理空气污染的方案。;This is not the real answer for smog. The real answer has to do with clean cars, different industry and different lifestyles.;“这不是根治烟尘的方法。根治烟尘的方法是环保汽车、转变工业结构和转变生活方式。”However, he hopes the project will make a ;radical statement; by allowing the city#39;s residents to realize the difference between breathing clean and smog-filled air.但同时,他希望这项空气净化工程能够给市民们敲响警钟,使他们意识到洁净空气和污浊空气之间的差异。 /201408/317619

Goodbye, Windows Live Messenger!再见了,MSN!As the B notes, Microsoft will soon be retiring its instant message chat tool and will instead be encouraging users to use Skype。援引B消息,微软很快就会让即时聊天工具MSN退休了,取而代之的是鼓励用户使用Skype。;Skype and Messenger are coming together,; wrote Tony Bates, President of the Skype Division at Microsoft, on Tuesday. ;We will retire Messenger in all countries worldwide in the first quarter of 2013 (with the exception of mainland China where Messenger will continue to be available).;微软公司Skype部门的负责人Tony Bates于周二表示,“Skype和Messenger将合并。我们会在2013年第一季度在全球各个国家停用MSN(中国大陆除外,可继续使用)。”Brian Hall,general manager of Microsoft#39;s Windows Live unit, had a similar message for users on the Windows blog。微软负责MSN的总经理Brian Hall在其微软的客中也发布了类似的消息。Tuesday#39;s announcement comes several months after the software giant bought Skype for .5 billion in May 2011.周二的这则声明在微软于2011年5月以85亿美元的价格收购了Skype以后的几个月后发出。Still, even though Microsoft promises that Skype will offer ;a better experience and [an] even stronger network,; the Windows instant messaging tool will undoubtedly be missed by many。尽管微软承诺Skype将会提供“更好的体验和更强大的网络”,毫无疑问,还是会有很多人想念MSN的。 /201211/208047

While Apple was announcing its long-awaited smartwatch (and two updated smartphones), chipmaker Intel was unveiling its own vision for the future of wearables up the Peninsula at San Francisco’s Moscone Center. The Santa Clara, Calif.-based semiconductor company, which has long been criticized for being late to the mobile market, is determined to turn the tide and lead in this fledgling product category.当苹果公司(Apple)发布人们期盼已久的智能手表(以及两款升级版智能手机)时,芯片制造商英特尔(Intel)也在旧金山半岛的莫斯康展览中心(Moscone Center)展示了他们对于可穿戴设备的未来愿景。由于进入移动市场的步伐缓慢,这家位于加利福尼亚州圣克拉拉的半导体公司多年来饱受批评。如今,公司决定扭转态势,力争在这一逐渐成型的产品类别中取得领先地位。To that end, Intel announced several new offerings at its annual developer forum on Tuesday morning, including an updated “board” developers can use to build all sorts of wearable devices. Called Edison, the postage stamp-sized product features a dual-core system-on-a-chip, Wi-Fi, memory, support for USB and more. The company also announced an “analytics for wearables” program that will provide data-driven intelligence to developers building wearables using its platform.为了实现这一目标,英特尔在上周二上午举行了年度开发者论坛,发布了几款新的产品,其中包括一款最新的计算平台,可供开发者打造各种类型的可穿戴设备。这一平台名为“爱迪生”,仅有邮票大小,内置双核系统芯片,还持无线网络、内存、USB和其他功能。公司还推出了一个“可穿戴设备分析”项目,将为使用其平台打造可穿戴设备的开发者提供数据驱动智能务。Intel’s still trying to drive demand for new PCs, and has set an ambitious target of getting its chips in 40 million tablets by end of this year. But it’s definitely made it clear that it’s angling for the wearables–and larger “internet of things”–market. (To show just how fancy wearables can get, Intel recently unveiled a high-end, bejeweled smart bracelet at New York Fashion Week). Company president Renee James has her own take on where wearables are going–post Apple smartwatch. Fortune caught up with James to find out more about her company’s vision for the newish market, the competition and what needs to happen for wearables to really take off.英特尔还在试图扩大新PC机的需求量。他们设立了雄心勃勃的目标,要在今年年底前让4,000万台平板电脑使用公司的芯片。不过公司也明确表示,要在可穿戴设备以及更广大的“物联网”市场大展身手。(为了展现可穿戴设备能够多么时髦,英特尔最近在纽约时装周上推出了一款珠光宝气的高档智能手镯。)苹果推出智能手表之后,可穿戴设备将呈现怎样的发展趋势?英特尔的总裁詹睿妮有自己的见解。《财富》(Fortune)有幸采访到詹睿妮,挖掘了更多相关信息:关于她的公司对新市场的愿景、公司未来面临的竞争,以及可穿戴设备要想真正蓬勃发展还需要什么。Fortune: Wearables were a big topic at last year’s event. Is it still a big topic?《财富》:在去年的活动上,可穿戴设备是一个重要话题。现在它还很重要吗?James: It’s a big deal today but it’s more real today. We’re on the second generation of everything we announced last year, but today what we talked about is the software developer kits. So basically you can get a hardware board, a full software development kit tools and actually build stuff easily and quickly. So what I would say is one year later, everyone’s like, ok, it’s real. They’re on their second rev of the developer board—Edison and they’ve got a full kit. Cause developers just want to know how to hook software to it and build stuff. This conference is all about software developer kits that make it easy to work on Intel platforms. So we announced a kit for internet of things, we announced for wearables and one for high performance computing.詹睿妮:可穿戴设备如今仍然是一个重要话题,而且还变得更加真实了。我们去年公布的产品,现在已经研发出了第二代,但今天我们要讨论的是软件开发工具包。基本上你拿一块硬件主板,一个完善的软件开发工具包,就能轻松快捷地打造出新的东西。所以仅仅只用了一年的时间,每个人都感到可穿戴设备不再是一个概念,而是实实在在的产品了。开发者可以用第二代开发主板爱迪生,还能获取开发工具包。他们只需要知道如何在其上挂载软件、开发产品就可以了。这次会议的主题就是软件开发包,它们可以让人们轻松地在英特尔平台上工作。我们发布了物联网开发工具包、可穿戴设备开发工具包,以及用于高性能计算的工具包。On the wearables side are you competing with Samsung now, since they recently launched their own platform?在可穿戴设备领域,你们正在同三星(Samsung)竞争吗?他们最近也发布了自己的平台。Samsung has a product and they are attracting developers to their platform. So they’re more about getting developers to actually write apps, because most of the apps for that device are actually Samsung-written today. They want to extend it to become the de facto standard open interface for everyone. We’re about getting all the people who want to compete with Samsung to be able to build devices. So we’re kind of down at the guts level saying, hey, we can give you the hardware, the sensor platform, the software you need to go build your own one. So our point of view on it is we’re more generic. We’re about enabling the masses to be able to do the kinds of things that Samsung’s doing for their own products.三星推出了一款可穿戴设备产品,并试图吸引开发者使用他们的平台。他们更想让开发者来编写应用,因为当下的大多数应用实际上都是三星自己编写的。他们想要将平台拓展成为业界标准的开放界面,供每个人使用。而我们则汇集了所有想要打造可穿戴设备,与三星竞争的人。所以在本质上我们类似于在说:嘿,我们可以给你所需的硬件、传感技术平台和软件,你来打造你自己的产品。所以我们觉得自己的机制更为通用。三星只给自己的产品做开发,而我们让大家都来做开发。They seem to say they’re taking a much more open approach and want even other manufacturers to use it.三星似乎认为他们的方式更加开放,甚至希望其他生产商也使用这个平台。I think that’s what they want but I don’t know if other people will do it. So Apple will do what Apple is doing, which apparently they announced a moment ago. I don’t know if people will go Samsung’s route but it’s the right objective.我认为这是三星自己的想法,我不知道其他人是否会这么做。苹果在走自己的路,显然,他们刚刚发布了自己的产品。我不知道人们会不会按照三星的路线走,但这是一个正确的目标。I know Intel is somewhat agnostic on the actual products, but what do you think is going to really take off on the wearables side?我知道落到实际产品上,英特尔总有一些不可知论的意味,但是在可穿戴领域,你觉得有哪些产品将会真正蓬勃发展起来?In my experience in this industry the things that have been breakthrough have all been about connecting human beings to each other, communicating with each other. Do I really care about my heart rate all the time? But the fact I can get my text messages without looking at my phone. There’s others in the world that I’ve seen that have private display on the inside, and there’s some that have haptics (technology that uses the sense of touch like vibrations, for example). If you can make it so that I could touch somebody remotely through a wearable because it has haptic feedback—like I could give a hug and it would touch you or pinch you—that would be killer. People want to chitchat, they talk, they text. I think that’s it. I think that they don’t do anything that your phone can’t do yet and they need to do something more, not only be more stylish.以我的经验来看,这个行业中获得突破性进展的产品都是能够让人们彼此联系、互相交流的。我真地会时刻关注我的心率吗?不,但我想要不掏出手机就看到短信。我看过一些可穿戴设备,它们有非常私密的显示功能,其中一些用到了触觉技术(这是一种利用振动等触觉感受的技术)。如果你能开发出一种拥有触觉反馈功能的可穿戴设备,让我触摸到千里之外的其他人——比如我做出一个拥抱,设备就会环抱着你——那绝对棒极了。人们想要聊天,他们想要交谈、发短信,我认为这是关键。我觉得开发者还没有研发出那些用手机无法实现的功能,因此他们还需要做得更多,而不仅仅是让可穿戴设备的外型更加时尚。 /201409/327980Samsung Electronics said Monday it has made a breakthrough in developing mobile technology for fifth-generation networks, though it expects it will take years until the service is brought online for subscribers.三星电子(Samsung Electronics)周一表示,该公司在研发第五代移动通信技术上已取得突破性进展。但该公司预计运营商开始启用这项技术还需几年的时间。The South Korean company said it has found a way to transmit large volumes of data using a much higher frequency band than conventional ones in use, which would eventually allow users to send massive data files at a much faster speeds through their mobile devices, ;practically without limitation.;三星电子表示,该公司已经找到一种利用比目前使用的传统频段更高的频段传输大量数据的方法。这种方法最终允许用户通过移动设备以比以往快得多的速度传输大量数据,几乎不受速度限制。The technology could easily gain fans among phone users routinely sending and receiving large amounts of data. With 5G networks, for example, users would be able to send super-high-definition movie files in a matter of seconds, according to Samsung.这项技术可能轻松获得那些经常发送和接收大量数据的手机用户的青睐。三星说,比如在5G网络下,用户仅用几秒时间就可以传输一部超高清电影文件。The fastest wireless technology in operation -- 4G or long-term evolution -- has yet to be widely adopted world-wide, and the next immediate phase for the standard is likely to be a shift to ;4.5G; networks, analysts say. Many networks still employ 3G.目前投入运营的速度最快的4G无线技术(也称“长期演进技术”)尚未在全球范围内广泛采用。分析师说,4G标准的下一步可能是向4.5G网络转变。目前很多网络仍然采用3G技术。Samsung has eyes on commercializing 5G technology by 2020, matching a recently set target by the European Union. The EU announced earlier this year a plan to invest 50 million euros in research to deliver 5G mobile technology by 2020.三星计划到2020年前实现5G技术的商用,这和欧盟最近设定的标准相一致。欧盟今年早些时候宣布了一项计划,即投入5,000万欧元的研发资金,以便到2020年能够拿出5G移动技术。Many mobile operators are still transitioning to 4G wireless technology and they would have to be as swift in deploying the next-generation wireless data networks for the transition to 5G to materialize as planned, analysts note.分析师指出,很多移动运营商还处于向4G无线技术过渡的过程中,它们必须像计划的那样迅速部署下一代无线数据网络,以便此后能实现向5G过渡。;The competition for technology leadership in next-generation mobile communications development is getting increasingly fierce,; and Samsung;believes it will trigger the creation of international alliances and the timely commercialization of related mobile broadband services,; the company said.三星表示,下一代移动通信研发中有关技术领先地位的竞争越来越激烈。三星相信竞争将触发各种国际联盟的诞生,并带来相关移动宽带务的及时商业化。 /201305/239599

Microsoft CEO Satya Nadella says the cloud is vital to his company’s future.微软公司(Microsoft)首席执行官萨蒂亚o纳德拉表示,云对微软的未来至关重要。“We want to empower every individual and every organization to thrive,” Nadella said at an event in San Francisco on Monday.周一他在旧金山一个活动现场表示:“我们希望让每个人和每个机构都能发展壮大。”It’s a message that he hopes potential business clients will take to heart as he tries to lift Microsoft’s fortunes after a year of upheaval during which he replaced longtime leader Steve Ballmer. His company is under attack like never been before from rivals like Google and Apple along with an array of companies focused on corporations.微软去年经历了主帅更替的动荡期,长期领导者史蒂夫o鲍尔默离任,纳德拉接手。这位新任CEO一直尝试着改善这家科技巨头的境遇。这番话正是他希望潜在商业客户铭记于心的讯息。目前,微软不仅经受着来自谷歌公司(Google)、苹果公司(Apple)这类对手前所未有的攻击,还遭到众多致力于拓展企业业务的公司的围堵。Nadella emphasized again and again that Microsoft wants business customers, small and large, to use its data centers for storing digital files, housing software and crunching numbers. To hammer the message home, Nadella name-dropped companies aly using Microsoft’s cloud aly.纳德拉一再强调,微软希望大大小小的商业用户都能使用该公司的数据中心存储数字文件、内部软件并处理数据。为了把这个想法说明白,纳德拉特意列举了已经采用微软云的大公司以壮声势:There’s N, which uses Microsoft’s cloud services to live-stream . Fashion retailer Paul Smith relies on Microsoft’s data centers to back up its digital files. Meanwhile, German elevator-maker ThyssenKrupp stores data from 1.1 million elevators like speed and motor temperatures in Microsoft’s server farms.比如,全国广播公司(N)就将微软云务用于流媒体视频。时尚品牌零售商Paul Smith靠着微软的数据中心来备份其数字文件。同时,德国电梯业巨头蒂森克虏伯公司(ThyssenKrupp)则将110万台电梯的速度、电机温度等数据存储于微软的务器群组。In an effort to show how useful its cloud services can be in a global crisis, Nadella said Microsoft would make its cloud services available to medical researchers tackling the Ebola epidemic, as well as research capable of helping with discovering a vaccine. Nadella did not say whether Microsoft would charge for the services.为了表明微软云务在一场全球性危机中能够发挥多大的作用,纳德拉称,微软将让正向攻克埃拉病毒的医药研究人员提供云务,以及那些有助于发现疫苗的研究。不过,他并没有说明微软是否会对这些务收费。Microsoft MSFT 1.03% peddled “The Cloud” long before Nadella became CEO nearly eight months ago. Although Microsoft still dominates software sales in the declining PC business with a 90%-plus market share, it only has a 14% share among mobile devices, Nadella said at Fortune’s Brainstorm Tech conference in July.早在纳德拉近8个月前出任首席执行官之前,微软就一直在兜售自己的“云”。在7月份的《财富》科技头脑风暴大会(Fortune’s Brainstorm Tech )上,纳德拉称,在当前不断下滑的PC行业中,尽管微软仍以90%以上的市场份额占据软件行业的主导地位,但在移动设备领域。其市场份额仅有14%。Considering how far behind it is in mobile, Microsoft is trying to aggressively grow its pure business services. It’s an area in which the company has always done well and faces less competitoin from the likes of Google and Apple, which dominate the consumer space.正是鉴于该公司在移动领域处于非常被动的地位,微软才要大力推动其纯商业务的发展。这是微软长期以来一直业绩出众的专属领域,并且很少遭遇谷歌和苹果这类称霸消费领域对手的侵蚀。In the four years since introducing Azure, its main cloud platform, Microsoft has been fiercely battling Amazon AMZN 0.85% and its cloud service, Amazon Web Services, on features and pricing. Indeed, Microsoft introduced more than 300 new features to its service over the past 12 months alone.在推出其主要云平台Azure之后的4年中,微软一直都在和亚马逊公司(Amazon)及其云务“亚马逊网络务”(Amazon Web Services)在性能和价格上激烈竞争。实际上,仅过去12个月以来,微软就在其务中推出了超过300种新功能。On Monday, Microsoft showed off yet more new services that are meant to undercut the competition. Those included a faster kind of “virtual machine,” or simulated computer system, dubbed the “G family,” with twice the memory of Amazon’s virtual machines and four times the memory of Google’s GOOG 1.89% .周一,微软展示了更多旨在削弱对手的新务,其中包括一种被戏称为“G家族”(G family)、速度更快的“虚拟机”,或称模拟机系统,其存储容量是亚马逊虚拟机的两倍,谷歌虚拟机的四倍。This year may prove to be a watershed for Microsoft. Its cloud business currently generates .4 billion in annual revenues. But Nomura analyst Rick Sherlund estimated in August the company will become the largest cloud business by the end of the year with around .8 billion in annual revenues. By contrast, Amazon Web Services and Salesforce.com would make .5 billion, he said. And even if Microsoft doesn’t hit those numbers, it has more cash to burn — billion — which it can funnel into its cloud products, if needed. Promised Nadella: “This is just the start.”今年可能会是微软的分水岭。其云业务目前的年收入为44亿美元。但野村券(Nomura)分析师里克o薛伦8月预测称,今年年底微软就将以约58亿美元的年收入成为规模最大的云企业。他说,相比而言,“亚马逊网络务”和Salesforce.com两者的收入总和为55亿美元。就算微软没有达到这个数字,它也有更多现金可烧——高达770亿美元。如果需要,这些钱将投入到其云产品中。正如纳德拉所承诺的:“这才刚刚开始。” /201410/337919Apple chief Tim Cook has met top Chinese government officials to discuss data security, after reports that state-sponsored hackers targeted iCloud users as the new iPhone went on sale.苹果(Apple)首席执行官蒂姆#8226;库克(Tim Cook)会晤了中国政府高官,讨论数据安全问题。此前有报道称,就在新款iPhone发售之际,政府背景的黑客向苹果iCloud用户发起针对性的攻击。Mr Cook met Chinese vice-premier Ma Kai in Beijing this week, according to Xinhua, the official state news agency.据官方的新华社报道,库克本周在北京与中国副总理马凯见面。On Monday, it was alleged that hackers were trying to intercept Apple customers’ usernames and passwords as they logged into its iCloud website.周一传出的消息称,黑客试图在用户登录苹果云存储务iCloud网站时,拦截用户的用户名和密码。The attack was first identified by GreatFire.org, a group that conducts research on Chinese internet censorship, and corroborated by other security experts.这些黑客攻击最初是被专门研究中国互联网审查制度的团体“中国的网络审查”(GreatFire.org)发现的,并已得到其他安全专家的实。GreatFire, which has reported on similar attacks on Google, Microsoft and Yahoo in China, suggested that Chinese authorities were behind the online eavesdropping, which it said originated “deep within the Chinese domestic internet backbone”.GreatFire曾报道中国境内对谷歌(Google)、微软(Microsoft)和雅虎(Yahoo)发起的类似攻击。该团体暗示,这些攻击似乎源自中国国内互联网主干的深层,而这似乎表明中国当局在幕后扮演了角色。In the wake of that report, Apple on Tuesday issued a warning on its support pages that told customers how to spot a potential attack of this kind.消息传出后,苹果周二在持网页上发布警告,告诉客户如何识别此类潜在攻击。“Apple is deeply committed to protecting our customers’ privacy and security,” the statement s. “We’re aware of intermittent organised network attacks using insecure certificates to obtain user information, and we take this very seriously.”“苹果坚定致力于保护客户的隐私和安全,”声明称。“据我们掌握,间歇性的网络攻击正利用不安全的书来获取用户信息,我们非常严肃地对待这个问题。”Most western web browsers, including Apple’s Safari, Mozilla’s Firefox and Google’s Chrome, alert users to these so-called “man in the middle” attacks, in which hackers can intercept login details by rerouting web traffic through an insecure connection.西方开发的多数网页浏览器,包括苹果的Safari、Mozilla的Firefox和谷歌的Chrome,都会提醒用户这些所谓的“中间人攻击”,即黑客通过把Web流量重新路由至不安全的连接,拦截登录资料。Apple’s latest iPhones include stronger encryption capabilities which prevent even the company from accessing data stored on the smartphone, a feature which has prompted frustration and concern among law enforcement even in the US. Analysts have suggested the attack on iCloud via web browsers could be an attempt by hackers to get around that extra security on the iPhone.苹果的最新款iPhone手机具备更强大的加密功能,使该公司自己也不能访问存储在这款智能手机上的数据,对此就连美国执法部门也感到无奈和担忧。有些分析师提出,通过网页浏览器对iCloud发起攻击,可能是黑客绕过iPhone手机上额外安全保护的企图。Overcoming recurring clashes over customers’ security and privacy in China is crucial to Apple’s revenue growth. Mr Cook said only this week that he “couldn’t be more excited” about Apple’s prospects in China, after the iPhone 6 launched there a few days ago.围绕中国境内客户安全和隐私的冲突已成家常便饭。克这些冲突对于苹果的营收增长至关重要。就在本周,在iPhone 6手机在中国发售几天后,库克表示他对苹果在中国的前景“振奋得不能更振奋”。But as it scales up operations and opens more retail stores in China, Apple faces ongoing challenges there. Its recent decision to store users’ data in mainland servers underlined the tenuous balance that foreign tech companies must strike between commitment to customer security and the realities of the Chinese market.但随着苹果扩大在华经营规模,开张更多零售店,该公司面临着持续的挑战。该公司最近作出的把用户数据存储在中国境内务器的决定,突显了外国高科技公司在客户安全和中国市场现实之间必须艰难把握的脆弱平衡。Last month, the launch was held up by regulatory wrangling which many saw as politically motivated.iPhone 6在中国的发售上月受到监管程序纠缠,许多人认为,这种监管扯皮出于政治动机。 /201410/337776

Apple issued an update for its OS X software for Mac computers to patch a security risk first spotted in its mobile operating system.苹果公司发布了Mac电脑所用OS X软件的更新版本,对旗下移动操作系统中出现的首个安全隐患打上了补丁。The company said the software addresses a flaw that allows a would-be attacker to intercept data to or from a Mac computer, such as email. Last week, Apple issued a similar security fix for its iOS software that runs on the iPhone, iPad and iPod Touch.该公司称,更新后的软件消除了一个缺陷,这个缺陷允许潜在攻击者拦截Mac电脑发出或接收的数据,比如电子邮件。上周,苹果针对iPhone、iPad和iPod Touch运行的iOS软件发布了类似的安全补丁。At the time, it said that it was aware that the Mac operating system had a similar security risk and that it was working on a fix.当时苹果公司称,已了解Mac操作系统存在类似的安全隐患,公司正着手开发补丁。In addition to the security fix, the latest OS X update also adds the ability to make audio calls on Apple#39;s FaceTime service as well as other improvements to its Mail software and Safari browser.除了安全补丁之外,最新更新的OS X操作系统也增添了使用苹果公司FaceTime务进行语音通话的功能,同时还对苹果Mail软件和Safari浏览器进行了完善。Even as Apple released the fixes, security firm FireEye said it has discovered a way that a hacker could monitor activity on Apple#39;s mobile software. FireEye said it has created a proof-of-concept monitoring app for iOS 7 devices that can record whatever a user touches on the screen, similar to the way some programs log keystrokes on a computer. FireEye said it is collaborating with Apple to address the issue.尽管苹果发布了补丁,但安全公司FireEye表示,已经发现黑客能使用一种方法来监控苹果移动软件的活动。FireEye称,公司已经针对iOS 7设备创建了一个概念验型监控应用,可以记录用户在屏幕上触碰的任何东西,其方式类似于一些程序记录电脑按键信息的方式。FireEye称,公司正与苹果开展合作以解决相关问题。An Apple spokeswoman declined to comment on FireEye#39;s claim.苹果公司发言人对FireEye的说法不予置评。 /201402/277636Digital technologies are the new medicine, as doctors and physicians turn to health apps and services to improve health outcomes.当医生们开始启用保健类应用程序和务来提升保健效果,电子技术也就成了一味新药。With over 13,000 health apps in the Apple app store, it’s not a case now of finding an app, but finding the BEST one, and – given that this is a health issue – one that is accurate and safe.如今在苹果应用程序商店里有超过1.3万个保健类程序,现在我们不是要找个程序,而是找到最好的程序,鉴于这关系到健康的问题,我们要找的应该是准确又安全的保健类应用程序。So in 2013, expect consumers to turn to the medical profession and medical institutions to certify and curate these products, with doctors also #39;prescribing#39; them, much as they prescribe medicines, as part of a course of treatment. And for health providers, these digital ‘medicines’ promise to reduce costs by making consumers more aware of their health, improve compliance, and allow remote monitoring that can pick up warning signals earlier.2013年将有望看到消费者找医学专业人员或医疗机构验和鉴别上述程序产品,医生们自己也会像平时开药一样自行开出一些保健类程序,作为治疗的一部分。对医疗务提供方来说,这些电子药方会让用户更加注意自身健康、与医生配合度更高,且可远程监控以尽早发现健康预警信号,医疗成本必定会降低。 /201301/220723With Apple’s acquisition of Beats this year, headphones have suddenly become a focal point for the consumer technology industry. If you look closely, though, you’ll realize that they’ve always been there.随着苹果公司(Apple)斥巨资收购Beats公司,耳机一夜之间成了消费电子科技行业的焦点。其实如果你了解得更深入一些,你会发现耳机从来没有走远。We take headphones for granted. We forget they’re jammed in our ears or hanging around our neck. They were “wearable” back when the term meant the shirt at the top of the laundry pile. They have been feeding us data from our smartphones since smartphones existed. Yet they have remained at the margins of the wearable tech rush. Until Apple’s billion buy, that is.我们一直把耳机的存在当成天经地义的事情,甚至忘了我们正把它塞在耳朵里或挂在脖子上。早在“可穿戴”这个词指的是晾衣杆上挂着的衬衣的时候,耳机就已经是真真正正的“可穿戴”之物。自从智能手机发明以来,它就忠实地把智能手机里的信息传递给我们。尽管如此,耳机一直处于可穿戴科技浪潮的边缘地带,直到苹果公司以30亿美元的高价收购了Beats,这种现象才得以改观。Apple AAPL -0.61% , as the company is wont to do, has said little about whether its acquisition was driven by talent (namely co-founders Jimmy Iovine and Dr. Dre), technology, or something else entirely. All CEO Tim Cook seems to talk about is how much he loves music. Yet in interviews with Fortune, leaders in headphone design and biometric research say that headphones have the ability to be much more than mere private audio listening devices.苹果对于这笔交易依然保持着平日的低调,很少提起这次次收购究竟是看中了Beats的人才(如创始人杰米o艾欧文和Dr. Dre)、技术,还是别的什么东西。苹果CEO蒂姆o库克只是说他有多么爱音乐。不过在接受《财富》(Fortune)采访时,一些耳机设计和生物计量研究领域的顶尖专家表示,耳机的能力远远不止是作为听音乐的工具而已。Technophiles have spent the last couple of years obsessing about wearable technology—things like fitness bands, smart watches, and funny-looking glasses intended to give the wearer easier access to information about themselves and the world around them. For headphones, their pre-existing normality may be smart headphones’ ace in the competitive hole.过去几年来,科技爱好者们无不对可穿戴技术感到痴迷,健身腕带、智能手机和模样古里古怪的智能眼镜等可穿戴设备也层出不穷,为的都是让用户能更轻易地获得关于人们自身和周边世界的信息。至于耳机,由于消费者本就对它十分依赖,这也就成了耳机在可穿戴市场上竞争的一张王牌。“Headphones were the first mass-accepted wearables,” says Noel Lee, founder and CEO of headphone maker Monster and the lead sound engineer for the original Beats headphones. Beats took that normality a step further by turning high-end headphones into fashion accessories fit for a rock or rap star.耳机厂商Monster公司创始人兼CEO、Beats公司首席音响师李美圣称:“耳机是第一款大范围被人们接受的可穿戴设备。”Beats公司更是把高端耳机变成了连说唱歌手、摇滚巨星也趋之若鹜的时尚配饰。But ears also happen to be great sources of biometric information. In many ways, headphones are a more logical place for digital health and sports functions than the electronic wristbands currently in vogue. “You can measure a lot more at the ear than at other parts of the body,” says Steven LeBoeuf, a specialist in ear biometrics at the sensor-design firm Valencell. That includes blood pressure, heart rate, ECG, and core body temperature, which is particularly tough to get from a wristband. Headphones may also be better at health monitoring than wristbands because putting them on is aly a part of many people’s daily routines.人的耳朵恰好也是获取生物计量信息的好地方。从很多方面来看,要想测量人体的健康信息或是实现可穿戴设备的健身功能,从耳机着手应该是比时下流行的智能腕带更合理的选择。传感器设计公司Valencell的耳部生物测量专家史蒂芬o勒伯夫指出:“我们能从耳部测量出的信息要比身体其它部位多得多。”比如血压、心率、心电数据和身体核心温度等,尤其最后一项,很难通过腕带测定。耳机更适合监测人体健康的另一个原因,则是现在很多人早已习惯每天戴着耳机了。By combining biometric data with other sensors—GPS, an accelerometer, or an advanced sound processing unit—headphones could become a new kind of performance enhancer. “[Your headphones] could figure out if you’re cycling, or hunting, or golfing,” says I.P. Park, CTO of the audio device manufacturer Harman HAR 0.80% . “Based on the situation, maybe there are features and services these headphones could provide you.”通过把人体的生物体征数据与其它传感器相结合(比如GPS、加速计或者一个先进的声音处理单元),耳机还能够提供更多的妙用。比如音响设备制造商哈曼公司(Harman)的技术总监I.P.帕克说:“大家的耳机能分辨出我们到底是在骑自行车、打猎还是打高尔夫。根据现实情况,耳机或许还能为我们提供一些特殊的功能和务。”For instance, when you get on your bicycle, your headphones could automatically let you hear the sounds of nearby cars through your electronic dance music, solving one of the major conflicts between safety and enjoyment for cyclists. Hunters could use specialty headphones to separate game noises from environmental sound. A headphone worn by a football or soccer player could filter out crowd noise and amplify teammates’ voices— a serious blow to Seattle’s “12th Man” or any other deafening fan bases, and a potentially thorny issue for sports commissioners.比如当你骑自行车的时候,你的耳机可以自动让你在听音乐的同时听见周围汽车的声音,这就解决了安全与听音乐之间的一个大矛盾。猎手可以通过专门的耳机区分猎物的声响与噪声。足球运动员戴的耳机可以过滤观众的噪声,放大队友的声音。这对西雅图海鹰队的“第12人”或者其他震耳欲聋的粉丝团将是个沉重的打击。当然,它也可能将成为体育官员们要应对的一个棘手的问题。Miniaturization has aly nearly made it possible for headphones to pack in all that capability. The recent Kickstarter project for Dash earbuds, a wireless pair of earphones made by a company called Bragi, aly cram some biometric sensors, a microphone, Bluetooth, and 4GB of storage into a device meant to fit inside a user’s ear. Park predicts that wireless technology will be typical of future headphones as LTE and Wi-Fi connections sp to smaller electronic devices.微型化技术的发展使得如今的耳机差不多已经可以实现上述所有功能。比如布拉吉公司(Bragi)最近生产的一款Dash无线耳机小到可以塞进耳孔,却同时搭载了一些生物测量传感器、一个微型话筒、蓝牙装置和4GB的存储空间,真是麻雀虽小,五脏俱全。帕克认为,随着LTE和Wi-Fi连接普及到小型电子设备上,无线技术对于未来的耳机来说将成为司空见惯的事。Biometrics could also make headphones even more central to the gaming world. There’s what LeBeouf calls “relaxation gaming,” which would use sound feedback to train a user, such as a therapy patient, to enter a relaxed state. LeBoeuf also imagines using headphone biometrics to affect play in more traditional games. A biofeedback-enabled game might require you to actually get angry to transform from Bruce Banner into the Incredible Hulk, or a character in a social game could be given a different appearance based on the users’ own fitness.另外,生物计量技术可能使耳机在游戏界的地位变得越来越重要。比如勒伯夫所说的“放松游戏”可以利用声音的反馈对用户进行训练,比如可以让一个声音患者进入放松状态。另外,勒伯夫还认为,在不久的将来,我们说不定可以利用耳机的生物测量功能来玩传统游戏。比如说在一款需要生物体征反馈的游戏中,如果你想从布鲁斯o班纳变成绿巨人,你就必须真的生气才行;或者在某款社交游戏中,根据用户本人的健身效果,游戏里的人物形象也会被赋予不同的外观。Music and games may be the gateway drugs, but smart headphones could also make sound the basis for information services of a sort we’ve never seen before. Spike Jonze’s 2013 film Her depicted a close relationship between a user and his artificial intelligence-equipped personal assistant, who interacts with him only through an earpiece. Harman’s Park thinks that’s prophetic. “Earphones or headphones are going to become major information hubs, just like smartphones now.”音乐使游戏虽然能让人上瘾,但是智能耳机的功能远远不止于此。它能使声音成为一种信息务的基础,发挥出我们难以想象的效力。斯派克o琼斯在2013年的电影《她》(Her)中描绘了主角与他的人工智能助手之间的亲密关系,而他们之间的沟通就是仅仅通过一部耳机。哈曼公司的帕克认为这一点非常有预见性。“耳机将成为一个重要的信息中心,就像今天的智能手机一样。”“But,” he adds, “a lot of things have to be done along the way.” That includes pushing voice recognition and response technologies much further. “How many people use Google Voice as their dominant interface? It has to be 100% accurate.” The same thing goes for Apple’s Siri.不过他补充道:“但是要发展到这一步,还有很多工作要做。”包括进一步推动语音识别与应答技术的发展。“有多少人用谷歌的Google Voice当主要界面?它必须要100%的精确。”同理,对苹果的Siri也是一样。Still, no matter how good natural language processing gets, a full-fledged headphone interface would likely combine voice with gestures through touchpads on the headphones’ surface. Input may also come from head movement, such as nodding your head to one side to skip to the next song.不过,不管自然语言处理技术发展得多好,一套成熟的智能耳机界面恐怕还是离不开语音控制与手势控制(手势操作可在耳机外壳的触摸板上进行)。另外,大家也可以通过头部运动进行输入,比如将头摆向一边就可以切换到下一首歌。Smart headphones would be most useful when driven by context rather than command, Park said. He envisions headphones able to anticipate and provide for a user’s needs “based on where you are, based on the current context of your situation. We call it augmented hearing.” That could include things like providing a tour of a museum or describing landmarks in a new city.帕克认为,智能耳机最能大显身手的时候,是受环境驱动、而非受指令驱动的时候。他畅想道:“根据你所在的地方,所处的环境,”未来的耳就机能够预估用户的需求,提供相应的务。比如在物馆里提供导游务,或是在一座新城市里标出地标建筑等。And let’s not forget what headphones were originally designed for. With greater context awareness, connectedness, and processing power, “smart” headphones could enhance the audio listening experience. With biometric and location data, smart headphones could tailor music to moods and moments: heavy metal or dance music for the gym, ambient or modal jazz for the wee hours of the morning.最后我们不要忘了耳机被设计出来的初衷。有了更强的环境感知能力、连接性和处理能力后,“智能”耳机也会改善人们听音乐的体验。比如有了生物体征数据和地理位置数据后,智能耳机就可以根据用户的心情和场合调整音乐——在健身房里播放重金属或舞曲,在子夜时分播放氛围音乐或调式爵士乐。“The way music gets consumed, we’re slaves to convenience. It’s always on the go, really low fidelity, high noise,” says Marko Plevnik of U.K. consumer research and technology design firm PDD. “It’s almost an add-on to another experience. If headphones can add extra poignancy or meaning to music. That’s a good thing.”英国消费者研究与科技设计公司PDD的马尔科o普来夫尼克说:“从音乐消费的方式来看,我们都沦为了便利性的奴隶。音乐总是在放,但是保真度很低,噪音很高。听音乐几乎成了其他体验的添头。如果耳机可以向音乐添加额外的情感或意义,那将是件好事。” /201406/308561

  • 乐视互动吉安祛除眼角妊娠纹
  • 吉安哪家医院激光祛志好
  • 69互动吉安卧蚕眼消除求医社区
  • 吉安市人民医院割双眼皮多少钱普及健康
  • 吉安保仕柏丽美容医院祛眼袋多少钱国际诊疗吉安保仕柏丽整形整形美容科
  • 天涯对话吉安快速祛黄褐斑哪家医院好
  • 吉安市额头除皱多少钱
  • 好互动永新县打美白针一针多少钱导医乐园
  • 吉安哪家医院祛斑好网上门户
  • 永丰县人民中医院激光祛斑多少钱
  • 井岗山市中医院开双眼皮手术多少钱爱问晚报吉安哪里整形医院好
  • 吉安自体脂肪丰脸颊365资讯
  • 豆瓣爱问吉安丰胸医院
  • 吉安中心医院激光祛太田痣多少钱
  • 万安县去抬头纹多少钱新华大全
  • 峡江县激光除斑多少钱妙手指南吉安市哪家医院脱毛好
  • 当当门户吉安祛除鱼尾纹普及互动
  • 井冈山大学临床医学院做红色胎记手术多少钱网上生活
  • 吉安中心医院祛疤多少钱
  • 吉安去痣哪里好城市报
  • 中医知识吉安市人民医院整形中心赶集大夫
  • 吉安保仕柏丽医院做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 健专家吉安妇幼保健医院纹眉毛多少钱健康时讯
  • 吉安市中心医院做祛疤手术多少钱赶集报
  • 百姓养生永新县人民中医院美容整形科39大全
  • 峡江县妇幼保健人民医院整形科
  • 井冈山市人民医院修眉手术多少钱
  • 吉安市中心医院光子脱毛手术多少钱
  • 江西省吉安保仕柏丽医院治疗痘坑多少钱
  • 青原区哪里割双眼皮好康知识
  • 相关阅读
  • 吉安市第一人民医院光子脱毛多少钱管指南
  • 吉安点痣多少钱
  • 99助手吉安中心医院激光祛斑多少钱
  • 井冈山大学附属医院做去眼袋手术多少钱丽信息
  • 新干县妇幼保健人民医院激光除皱手术多少钱
  • 永丰县去除黑眼圈多少钱养心爱问吉安整容医院哪家比较好
  • 吉安激光脱毛
  • 搜索面诊吉安激光去斑价格多少华龙对话
  • 吉安黑脸娃娃祛斑哪家医院好
  • 吉安激光祛疤多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)