泉州较好的无痛人流医院是哪家千龙健康

来源:搜狐娱乐
原标题: 泉州较好的无痛人流医院是哪家58健康
People in the US have a special camp to go to this summer.美国今夏有了一个特别的夏令营。Those who are tired of the social media tmill and want to unplug for a couple of days can consider going to a fast-growing summer camp three hours outside of San Francisco, reported Reuters.据路透社的报道,这个夏令营正适合那些厌倦了不断刷新社交媒体,想过几天不插电生活的人们。这个火热升温的夏令营在距旧金山三小时车程的郊外举办。Checking into the camp involves handing over your personal electronics to volunteers in white lab coats.加入夏令营之后,你需要上交所有的个人电子产品,由身穿白色实验的志愿者保管。Camp Grounded, now in its second year, offers hyper-connected attendees a break from the incessant noise of social media relentlessly battling for their attention.这个名为Camp Grounded的夏令营,开营已有两年。那些随时活在网络上的人们可以通过参加这个夏令营与吵杂的社交媒体短暂告别,不再为怎么出风头而苦恼。The rules of this “digital detox” camp are clear: No shop talk, no alcohol, and most importantly, no phones, computers, tablets or watches.对于这种“数码排毒”夏令营,规则十分明了:不谈工作,不喝酒,最重要的是,没有手机、电脑、平板、甚至连手表也没有。Co-founder Levi Felix has stressed it is not just an experience for tech workers, although current and former Silicon Valley employees make up a big part of the clientele. This year, campers ranged from college grads to recent retirees, Felix said in an interview with Reuters.李维#8226;菲利克斯是该营的创办人之一,他在接受路透社的采访中说,虽然大部分营员都正在或曾经在硅谷工作,但是该夏令营不只为技术工作者打造。今年的营员中,既有刚毕业的大学生,也有刚退休的老人。In recent years, the “unplugging movement” has been gathering steam, although it has been criticized by the press for stirring “postmodern techno-anxiety” and failing to recognize the positive impacts of technology. Each March, thousands of people unplug from their devices for 24 hours, as part of an event organized by the nonprofit organization Reboot.近些年,“不插电运动”正如火如荼,尽管被一些媒体评价为“煽动后现代科技焦虑”,并指出忽视了科技的积极影响。每年三月,还是会有成千上万人参加非营利性机构Reboot组织的活动,包括关掉所有的电子设备24个小时。Tech-free getaway options like Camp Grounded are growing in the US, reported NPR. Hotels like the Lake Placid Lodge in New York and Hotel Monaco Chicago are offering digital detox or “black-out” services. The “Check-In to Check-Out” package at the Lake Placid Lodge invites guests to leave their electronic devices at the front desk to enjoy the peace and serenity of their environment.据NPR的报道,像Camp Grounded这种逃离科技、回归原始的生活方式在美国正为越来越多的人接受。一些酒店,如纽约的普莱西德湖酒店、纳哥芝加哥酒店,都推出了“数码排毒”与“熄灯”务。普莱西德湖酒店更是推出“入住即获解放”务,其顾客可以将自己的电子产品全部寄放在前台,尽情享受自然的宁静与内心的平和。Time to take control做电子产品的主人David Stewart, founder of SocialStudio, a company making social media applications, said he was not surprised that the digital detox camp was teeming with techies. “People designing addictive products are the most aware of the occasional human need to be free from them,” he said, admitting it can be a challenge for developers to strike a balance between engaging users and spamming them with notifications.社交媒体应用程序开发公司SocialStudio创始人大卫.斯图尔特表示,对于“数码排毒营”充斥着数码技术人员,他并不觉得惊讶。他说:“越是设计让人沉迷产品的人,就越明白人们要偶尔远离这些产品。”他也承认,对于开发者,在吸引用户和让他们得到过多信息之间寻找平衡点,确实是一个挑战。With no iPhones or computers to distract them, campers at Camp Grounded participate in “playshops” featuring yoga, laughing contests and writing sessions, the NPR reported.另据NPR报道,没有了iPhone和电脑的干扰,Camp Grounded的营员会参加各种有趣的活动,包括瑜伽、大笑比赛、以及写作课程。But for many of the participants, the most exciting activity is conversation. Campers adopt nicknames and are barred from talking about work or disclosing their age. NPR ed one participant as saying that not being able to discuss work or even reveal their actual names allows everyone to quickly understand each other on a more personal level.不过,对于大多数营员而言,最有趣的活动还是和其他人聊天。每个营员都有自己的绰号,并且在聊天中不可谈及工作或年龄。NPR在报道中引用了一位营员的话,“不用讨论工作,甚至不用透露真实姓名,让每个人都能在私人的层面上更快了解彼此。”Felix says that life off the grid is not the end goal of the retreat. “It’s not about not using [technology]. It’s about being in control of using it,” he told the NPR. “It’s all about what you do when the devices are gone.”在接受NPR的采访中,菲利克斯则说,参加这种夏令营的最终目的并不是为了脱离现代社会。“重点并不是让人们不用(科技产品),而拥有控制能力,即使没有这些电子产品,你会做些什么。” /201407/315206Drinking tea and orange juice could cut a woman’s risk of ovarian cancer by up to a third, claim researchers.研究人员称,常喝茶和橙汁能够将女性患卵巢癌的风险降低至少三分之一。A major 30-year study found that compounds in tea and citrus fruits could protect against the devastating disease.一项长达30年的研究发现,茶和柑橘类水果中所含的复合物能够有效预防卵巢癌这一可怕的疾病。Ovarian cancer – known as the silent killer because women are often diagnosed too late for a cure – affects almost 7,000 women a year in the UK and kills more than 4,000.卵巢癌被视为“隐形杀手”,因为大多数女性在被诊断出此病时都已经到了无法治愈的晚期。在英国每年患卵巢癌的女性约有7000人,而超过4000人因此丧命。The University of East Anglia scientists, who studied the diets of 171,940 women aged 25 to 55 for more than three decades, found that those who ate foods high in the antioxidant compounds flavonoids – including tea, red wine, apples and citrus fruits – had a much lower risk of developing ovarian tumours.英国东英吉利大学的科学家们30多年来研究了年龄在25岁-55岁之间的约17.1万名女性的日常饮食,发现那些经常食用茶、红酒、苹果、柑橘类水果等这些富含抗氧化类物质类黄酮的食物的女性患卵巢癌的几率较低。The reduction was up to 31 per cent for tea drinkers and a fifth (21 per cent) for those drinking large amounts of citrus fruit juices, especially orange, the American Journal of Clinical Nutrition reported.根据《美国临床营养杂志》的报告,常喝茶的女性可将患卵巢癌的几率减少31%以上,而常喝柑橘类水果果汁尤其是橙汁的女性可将患癌几率减少21%。Lead researcher Professor Aedin Cassidy, from Norwich Medical School, said: ‘The main sources of these compounds include tea and citrus fruits and juices, which are ily incorporated into the diet, suggesting that simple changes in food intake could have an impact on reducing ovarian cancer risk.’ Flavonoids are thought to provide protection in several ways, such as by improving blood vessel function and preventing inflammation.诺维奇医学院的首席研究员爱婷·卡西迪教授说:“茶和橙汁等其中包含的这些化合物很容易从日常饮食中获得,这表明在摄取食物时一些简单的改变就能帮助降低患卵巢癌的风险。”类黄酮被认为能够提升血管功能、预防炎症,因此可以为身体提供保护。Dr Simon Newman, head of research at Target Ovarian Cancer, said: ‘Whilst the causes and risks of ovarian cancer are complex, a healthy lifestyle with a good diet and regular exercise can reduce your risk slightly.’卵巢癌研究人员西蒙·纽曼士说:“虽然卵巢癌的引发原因比较复杂,但科学的饮食、有规律的体育锻炼、健康的生活方式等都能在一定程度上降低患癌风险。”Louise Bayne, of the charity Ovacome, said: ‘It is always welcome to see reports of how women might go about avoiding ovarian cancer. But the key in beating this disease is in identifying its symptoms early on...来自慈善组织“Ovacome”的路易斯·拜恩说:“我们非常乐于看到有关女性如何预防或避免卵巢癌的报道。但是战胜这种疾病的关键在于及早辨别出其早期的症状表现。”‘Women also need to talk to their family to find out if there is a history of breast and ovarian cancer.’“另外,女性也应该多与家人沟通,以了解所在家族中是否有人有过乳腺癌或卵巢癌的病史。” /201411/339764

Imaginative play helps develop empathy for others. They become more willing to play fair, to share, and to cooperate.过家家的游戏可以增加孩子对他人的认同感。孩子会更乐于公平竞争、分享以及合作。 Build self-confidence树立自信 Young children have very little control over their lives. Imagining oneself as a builder of skyscrapers or a superhero defending the planet is empowering to a child. It helps them develop confidence in their abilities and their potential.小孩子很难配自己的生活。让孩子假装是天大楼的建造者或者保护星球的超级英雄,他们就会自我感觉很强大。这还会激发他们的自信心以及更方面的潜能。 /201403/278001

Many people have benefited from Bill Gates’ generosity over the years, but the billionaire philanthropist truly got to play St. Nick this week when he became one lucky Reddit user’s Secret Santa, as part of the annual Redditgifts holiday exchange.多年来,很多人因为比尔·盖茨(Bill Gates)的慷慨而受益,但在本周,当这位亿万富豪慈善家参加了社交新闻网站Reddit组织的礼物交换活动,成为其一名幸运用户的神秘圣诞老人时,他真得充当了一次圣诞老人。In a post titled “Spoiler alert: Bill Gates did not get you, because he got me, ” a Reddit user named Rachel revealed that Gates had been her mystery gift giver, writing “I want to start by giving a HUGE THANK YOU to Mr. Bill Gates for an amazing gift and secret santa experience. Bill—you ROCK (can I call you Bill?! I feel like we’re friends now!).”在一篇题为“注意:比尔·盖茨没有找你,是因为他找到我了”的帖子中,一位名叫蕾切尔的Reddit用户透露,盖茨是她神秘的礼物派送者,并写道,“首先,我非常感谢比尔·盖茨先生给我带来这么棒的礼物和神秘圣诞老人的经历。比尔——你好厉害(我能喊你比尔吗?!我想我们现在是朋友吧!)。”She goes on to describe Gates’ gift—which could have come from a particularly thoughtful uncle—of a stuffed cow, along with a donation in her name to the non-profit Heifer International她继续形容盖茨的这份礼物——本该是来自一位特别体贴的叔叔——填充奶牛玩偶,和以她的名义向非盈利组织国际小母牛组织(Heifer International)捐赠一头小牛(该组织贫困地区的家庭免费提供家畜)。该礼物中还包括一本《国家地理:一生必游的500经典路线》(National Geographic Journeys of a Lifetime)。Gates exposed his identity in a note explaining the donation, and included a picture of himself (above) holding the stuffed bovine and the note as confirmation. For anyone thinking this was a cheap gift from the country’s wealthiest man, the donation of one heifer to a family in need rings in at 0—well above the gift ceiling of your standard Secret Santa.盖茨在一张解释这份圣诞礼物的便签中表明了自己的身份,并包括一张他拿着礼物和卡片的照片作为明。有些人会认为,美国首富的这份礼物太廉价了,但是要知道,向一个贫困家庭捐赠一头小母牛相当于500美元——这可比你最昂贵的圣诞礼物都值钱多了。Reddit Gifts is an annual gift exchange started in 2009 to connect “Redditors” around the world. Users enter their home address and information such as likes and dislikes, and Reddit matches gifters and recipients at random. After participants receive a gift, they’re encouraged to return to Reddit and post a public thank you.Reddit Gifts是一年一度的礼物交换活动,始于2009年,旨在将全球的“Redditors”联系起来。用户们输入他们的家庭住址和个人喜好,Reddit会随机对礼物赠送者和接收人进行配对,并鼓励他们在收到礼物之后回到网站发一封公开的感谢信。Rachel says in her post that it wasn’t until she saw the photo of Gates that she knew who had sent her loot, but she had an inkling it was somebody special when she received a notification email that said her gift was being overnighted and weighed in at 7 pounds.蕾切尔在她的帖子中写道,直到她看到盖茨的照片,她才知道送她礼物的神秘人是谁。但她事前她收到过一封通知邮件,告诉她有一份7磅重的礼物正连夜送达,因此她隐隐感觉到今年的圣诞老人会是个特别的人物。Gates has become an enthusiastic Reddit user over the past year, participating in an Ask Me Anything th in the spring and posting thoughts and questions periodically, such as “How much of the Earth are humans consuming?”, using the handle “thisisbillgates.”在过去一年,盖茨已经成为Reddit热情的用户,他不仅在今年春天参与该网站组织的“Ask Me Anything”问答活动,还定期以我是“我是比尔·盖茨”的句柄发表想法和问题,诸如,“地球有多少正在被人类消耗着?”A Gates spokesman told GeekWire he joined the gift exchange in part to raise awareness for Heifer International.盖茨的一位发言人告诉GeekWire说,他参与礼物交换活动,在某种程度上是为了提高对国际小母牛组织的意识。Gates hasn’t posted a response to Rachel’s public thank you just yet, but whoever drew the name “Bill Gates” from Reddit’s virtual hat better come up with something extra thoughtful for the man who truly has everything.盖茨尚未对蕾切尔的公开感谢做出回复,不过,无论是谁在Reddit的抽签游戏中抽中“比尔·盖茨”的名字,都想不到一个真正拥有一切的人会想得这么周到。 /201401/271585

Increased instances of lung cancer. Respiratory problems. Asthma. Even ugly sperm. The list of noxious side effects China#39;s notorious pollution causes is well known -- a point one Beijing newspaper felt compelled to make in a commentary following recent state-media efforts to spin the country#39;s smog. 肺癌患者增多。呼吸系统疾病。哮喘。甚至是丑陋的精子。中国备受争议的污染所带来的诸多有害副作用是众所周知的。在国有媒体最近宣传中国雾霾的“意外收获”后,一家北京的报纸感觉有必要在一篇文章中阐明污染有害的观点。#39;It#39;s beyond one#39;s imagination to find #39;positive energy#39; to unite the people in smog,#39; the Beijing Times said Tuesday ( in Chinese). #39;But for some people, one way to show their existence is to treat a funeral as happy event and find pleasure in disasters.#39; 《新京报》周二说:能在雾霾中找到凝聚人心的“正能量”,这是一般人想不到的。但对于有些人来说,其展示存在感的意义,就是把丧事说成喜事,从不幸中斩获快感。The commentary came a day after an essay posted on the website of China Central Television outlined the #39;five surprising benefits#39; of the country#39;s severe air pollution ( in Chinese): it unites people, makes them more equal, raises citizen awareness and knowledge and leads to an elevated sense of humor. 这篇文章发表的前一天,央视网上发表的一篇文章列出了中国严重空气污染的“五大意外收获”:雾霾让中国人更团结、更平等、更清醒、更幽默、长知识。The pollution #39;unifies the Chinese people#39; and #39;makes the country more equal,#39; the essay noted, as citizens unite around a common complaint that doesn#39;t discriminate based on age, residence or income. 央视网上的文章指出,雾霾让中国人更团结、更平等,因为大家因为一个共同的问题而团结起来,这个问题不因年龄、住所或收入而异。While it wasn#39;t clear whether the piece was meant to be genuine or satirical, neither official media outlets nor members of China#39;s online community took too kindly to the broadcaster#39;s apparent attempt at putting a positive spin on the toxic air. 不清楚这篇文章本意如此还是在反讽,但官方媒体机构和中国网民都强烈抨击央视显然是在试图宣传有害空气的做法。#39;We lost the sight of blue sky in the smog, but we see clearly an ugly face instead,#39; the Beijing Times argued. 《新京报》说:雾霾让人看不到蓝天,却意外看到另一种嘴脸。China#39;s bloggers offered up to CCTV their own suggestions of benefits from the pollution. 中国的微用户就污染的好处向央视提供了自己的建议。#39;Add this to the list: the opportunity to go abroad!#39; one user of Sina Weibo, China#39;s biggest Twitter-like microblogging platform, wrote. 一位新浪微用户写道,再加一条,有出国的机会。新浪微是中国最大的类似于推特(Twitter)的微平台。#39;In the smog, people cannot be seen clearly, so everyone looks more beautiful because all their imperfections are hidden by the smog,#39; another quipped. 另外一位新浪微用户调侃道,雾霾天看不清人,每个人看起来都更漂亮,因为瑕疵都被雾霾遮住了。Social media users also had took exception to a report in the Global Times, a nationalist-leaning tabloid published by the Communist Party flagship newspaper People#39;s Daily, that argued the country#39;s smoky skies benefitted China militarily by interfering with enemy surveillance and weapons guidance systems. 社交媒体用户也对《环球时报》一则文章表示反感,文章称,雾霾天气有利于中国的军事防守,因为雾霾会干扰敌方的侦察活动和武器的制导系统。《环球时报》是共产党机关报纸《人民日报》社主办的具有民族主义倾向的小型报纸。#39;These media people are disgusting,#39; wrote local IBM executive George Chen. #39;They have no professional bottom line.#39; 国际商业机器公司(IBM)的一位本地经理George Chen写到,这些媒体人令人厌恶,他们没有职业底线。Global Times editor Hu Xijin, writing on Sina Weibo, responded by saying Internet users had taken a #39;serious topic#39; and made a joke of it. 《环球时报》总编胡锡进在新浪微上回应说,一些互联网用户把严肃文章搞成了世界。Last week, Shanghai and other parts of Eastern coastal China were hit by a bout of pollution, the severity of which is normally seen only in Beijing and other northern areas, with Shanghai#39;s pollution level at one point more than 16 times the limit the U.S. Environmental Protection Agency sets for an average 24-hour period. The smog forced nearly 100 flight cancellations as well as some school closures in the region, with officials calling on factories to close and commuters rushing to stock up on face masks and air purifiers. 上周,上海和其他一些东部沿海地区出现严重雾霾,这种程度通常只在北京和其他北方地区才会出现,上海的污染水平一度比美国国家环境保护局(U.S. Environmental Protection Agency)设定的24小时均值限度高16倍。雾霾导致近100个航班取消,迫使该地区一些小学停课,官员们呼吁工厂停产,上班族抢购口罩和空气净化器。China#39;s leaders have acknowledged the country#39;s pollution problem. In an economic reform blueprint released last month, top Communist Party leaders said they would levy taxes on natural-resource use, beef up monitoring, let markets have a greater say in resource prices and make other moves, though they didn#39;t specify timelines. 中国领导人已经意识到中国的污染问题,他们在上个月发布的经济改革蓝图中表示,要实行资源有偿使用制度,加强监管,使市场在资源定价和其他方面发挥更大的作用,不过他们没有给出具体的时间表。The pollution isn#39;t only taking a toll on residents#39; lungs and sperm--it#39;s also hurting China#39;s image abroad. A survey released in the fall showed the number of tourists to Beijing had fallen roughly 50% in the first three quarters of 2013, due at least in part to the poor air quality. 雾霾天气不仅会损害居民的健康,还有损中国的对外形象。秋天发布的一项调查显示,2013年前三个季度,北京的游客数量下降近50%,至少部分归因于空气质量差。Amid all the gloom and doom, one Weibo user noted there is at least one serious benefit from the pollution: its spurs consumption the country so badly needs to rebalance its export-driven economy. 在雾霾带来种种危害之际,一位微用户指出,至少有一个领域从中受益:污染能够刺激消费,这正是中国经济从出口主导转向内需拉动所亟需的。#39;Smog has increased the consumption of face masks and hospital bills, it promotes the textiles industry and cotton planting, contributing to national GDP,#39; the user said. #39;As the saying goes, distress rejuvenates a nation.#39; 这位用户称,雾霾增加了口罩消费和医疗费用,促进了纺织业和棉花种植,对GDP做出了贡献。他表示,俗话说,多难兴邦。 Both the CCTV essay of the Global Times story have been removed from their respective organizations#39; websites. 央视和《环球时报》的文章都已从各自的网站上撤下。 /201312/268176How do you stop the growing epidemic of stolen smartphones? Lawmakers in California seem to think it#39;s by mandating providers to sell devices with built-in ;kill switch; capabilities that would make stolen phones inoperable. This month, when the California Senate approved a bill that would require smartphone providers to build a ;kill switch; feature into their devices, a key question was left unanswered: Is this the solution to smartphone theft?智能手机日新月异的同时,随之而来的是被偷走的手机越来越多。如何能既防贼偷、又防贼惦记?美国加州的立法者们似乎认为,只要强制手机厂商给手机安一个“自杀开关”,就能一劳永逸地解决这个问题。本月,加州参议院通过了一项强制手机提供商在设备上加装“自杀开关”的法案。但是一个关键的问题目前仍然没有:“自杀开关”是否是手机防盗的终极方案?You#39;d be hard-pressed to find a consensus among industry experts on the matter. What#39;s clear is that cell phone theft is a growing problem. In 2013, more than three million devices were stolen in the U.S., up from 1.6 million in 2012, according to Consumer Reports. And in San Francisco alone, 2,400 cellphones were stolen in 2013, up by 23 percent from the year before, according to the San Francisco Police Department. ;Police departments across the U.S. are starting to drown in smart phone thefts,;says Tom Kemp, CEO of Centrify, a software and cloud security provider.行业专家们针对这个问题还没有形成共识。但是手机被盗无疑已经是一个越来越严重的问题。根据《消费者报告》(Consumer Reports)的数据,2013年美国有超过300万部智能手机被盗,远超2012年的160万部。另据旧金山警局表示,光是在旧金山,去年就有2400部手机被偷,比前年上涨了23个百分点。软件与云安全务提供商Centrify公司的CEO汤姆?坎姆指出:“全美各地的警察局几乎都被智能手机被盗的案子给淹没了。”The bill, SB 962, introduced by State Senator Mark Leno and sponsored by San Francisco#39;s district attorney, George Gascón, is an attempt to curb these alarming figures. If approved by the California State Assembly and Governor Jerry Brown as early as August, it would require all smartphones sold after July 1, 2015 in California to include a kill switch function that would effectively ;brick; stolen phones. Those sellers who don#39;t comply would face fines of up to ,500 per device.这个编号“SB 962”的法案是由加州参议员马克?雷诺提出的,并且获得了旧金山地区地方检察官乔治?加斯肯的持。如果这份提案最早在八月初能获得加州众议院以及州长杰瑞?布朗的批准,它将意味着从2015年7月1日起,所有在加州销售的智能手机都要安装一个能让手机变成板砖一块的“自杀开关”。如果手机销售商违反这项法案,则将面临最高每部手机2500美元的罚款。The bill, which was originally rejected by the California Senate in April and opposed by major providers including Apple (AAPL) and Microsoft (MSFT), passed this month with a vote of 26 to 8. While it targets the state of California, its effects would be national, as added features mandated by the state would likely make it into phones sold across the country.这项法案最初在今年四月被加州参议员驳回,而且还遭到了包括苹果(Apple)和微软(Microsoft)在内的几大主流厂商的抵制,但它最终还是在本月以26对8的比率投票通过。虽然这项法案主要着眼于加州,但是由于加州强制推动的手机附加功能很可能逐渐普及到在全美各地销售的手机上,因此它的影响将是全国性的。Opponents of the bill including CTIA, the wireless association that represents providers, believe forcing providers to put a solution in place state-by-state will only hurt consumers in the end. The group believes that the industry itself should drive innovation in the field. ;State-by-state technology mandates stifle innovation to the ultimate detriment to the consumer,; according to a statement released by Jamie Hastings, CTIA#39;s vice president of external and state affairs. In an attempt to take matters into its own hands, last month, CTIA released a ;Smartphone Anti-Theft Voluntary Commitment,; an agreement signed by major industry players like Apple, Samsung, ATamp;T (T) and Verizon (VZN) who pledge that smartphones they manufacture after July 2015 will include free built-in antitheft tools.美国无线通信与互联网协会(CTIA)也是这项法案的反对者之一。这个协会代表了无线务商的利益,它认为如果强制手机提供商一个州一个州地加装防盗装置,最终只会损害消费者的利益。同时CTIA也认为,行业本身最终会加强在手机防盗领域的创新。CTIA的对外与对公事务副理事长杰米?哈斯廷斯说:“逐个州出台技术要求只会僵化创新,最终受害的是消费者。”为了在这个问题上掌握主动权,CTIA上个月发布了一份由苹果、三星(Samsung)、美国电话电报公司(ATamp;T)、威瑞森(Verizon)等电信巨头联名签署的《智能手机防盗自愿承诺》,宣誓从2015年7月起生产的智能手机将加装免费的内置防盗工具。But supporters of the bill aren#39;t convinced this is enough and see legislation as a way to speed up the process. ;What that California legislation does is a positive step in encouraging the industry to actually develop a solution faster,; says DmitriAlperovitch, cofounder and CTO of CrowdStrike Inc., a provider of security technology and services.但是这项法案的持者并不认为光是这样就足够了,他们认为立法途径是促进各大厂商加强手机防盗的一种有效方式。安全技术与务提供商CrowdStrike公司共同创始人兼技术总监德米特里?阿帕罗维奇认为:“加州立法机构这次迈出了积极的一步,促使行业真正加快了开发防盗解决方案的步伐。”Others see it as a sign of meddling in the industry. ;Proponents of a kill switch know nothing about how technology works,; says Robert Siciliano, a McAfee Online Security expert. ;Whatever kill switch is implemented, will be hack-able and rendered useless by anyone with ill intent.;也有人认为这项法案显示出干预行业正常发展的迹象。迈克菲在线安全专家罗伯特?西西里亚诺指出:“持‘自杀开关’的人根本不知道科技是怎样运作的。只要犯罪分子怀有恶意,不管你用什么样的自杀开关,都是可以破解的,最终只会形同虚设。”Software-only based approaches have the potential to backfire. For one, they can be worked around by clever thieves. ;If someone steals a phone, there are ways to block it from receiving communications that would kill a device,; says Greg Kazmierczak, CTO of Wave Systems, a provider of hardware-based encryption technology. For instance, a thief could place the stolen phone in a signal-blocking phone case that would prevent all electromagnetic communications from reaching the device. According to Kazmierczak, it could be possible to put it into one of those cases and perform whatever you need to in order to stop the kill signal from coming in.纯粹依靠软件的技术手段必然有可以动手脚的空间,因而也必然会被聪明的小偷利用。基于硬件的加密技术提供商Wave Systems技术总监格雷格?卡兹米耶尔扎克说:“如果有人偷了一部手机,那就有办法阻止它从外部接收自毁指令。”比如小偷只要把偷来的手机放在一个能阻绝无线信号的手机壳里,就能阻断这部手机的所有电磁通讯。据卡兹米耶尔扎克表示,将被盗手机放在这种手机壳里,然后再进行各种阻断接受自杀信号的操作,的确具有可能性。Another alternative solution is to use hardware, rather than software to make stolen phones inoperable -- an approach that#39;s becoming more widely recognized in the industry. This would involve embedding actual hardware into the phone that would prevent thieves from circumventing software technology to get access to data encrypted on the phone.另一种手机防盗方案是用硬件、而不是使用软件,让手机变“板砖”,而且这种方法已经受到业界越来越多的认可。这种方案要求在手机内部植入一个硬件设备,它可以防止小偷绕过软件程序窃取手机内部的加密数据。Hardware technology offers a much more secure solution, says Kazmierczak. But the question of which technology to use is not arbitrary. It hinges on what drives thieves to steal phones in the first place. ;We need to understand what the motivation is in the theft before instilling a solution,; Kazmierczak says. ;What#39;s the most valuable component -- the hardware or the data you are storing in your device?;卡兹米耶尔扎克表示,硬件技术提供了一种更加安全的解决方案。但是现在就断言应该使用哪种技术仍然是武断的,它应该取决于小偷盗窃手机的动机。卡兹米耶尔扎克认为:“加装解决方案之前,我们需要了解一下小偷盗窃手机的动机。你的手机里最有价值的究竟是硬件,还是储存在手机里的数据?”A software-based approach could protect a phone from getting wiped and reset to factory default, but it would not be as effective in protecting the user#39;s data encrypted on hardware in the device. A hardware-based approach, on the other hand, might make it possible for thieves to reactivate the phone for resale, but would protect encrypted personal data about the original owner from getting stolen. ;As we put more and more into these devices, the data is more valuable than the device itself,; Kazmierczak says.基于软件的技术可以防止手机被格式化或者重设为出厂设置,但它不能有效保护储存在手机硬件里的加密数据。而基于硬件的技术虽然令小偷有可能重新激活手机用来转卖,但是却能保护原机主储存在手机里的加密个人信息。对此,卡兹米耶尔扎克说:“随着我们放进智能手机的东西越来越多,手机里储存的数据往往比机器本身更有价值。”Attempts to offer a solution to the problem are aly in place by some providers. Anti-theft software like Apple#39;s Activation Lock rolled out in 2013 as part of iOS 7 and last month Samsung released a ;Reactivation Lock,; both of which would allow consumers whose phones were stolen to lock them remotely and prevent thieves from wiping and reactivating their devices to be resold.有些厂商已经针对这个问题推出了自己的防盗工具。比如苹果就在2013年与iOS7一道推出了一款防盗软件“激活锁定”,上个月三星也推出了“重新激活锁定”功能。这两项功能都能让消费者远程锁定被盗的手机,防止小偷抹除手机中的数据,重新激活设备,再转卖给其他人。And a few phone manufacturers are putting a hybrid of hardware and software technologies in place in their newest models. Samsung phones with Knox technology in them do this, as do newer iPhones that include proprietary hardware to protect encrypted data. The downside of such a hardware solution, of course, is that it can#39;t be introduced remotely to older modeled phones in the same way a software update can be.有些手机厂商还在最新款的手机中采取了硬件与软件技术相结合的模式。比如三星在最新款的手机中整合了Knox技术,新款iPhone也内置了用来保护加密数据的专有硬件。不过硬件解决方案的缺点是没办法远程“种”到老款手机里,不像软件方案只需一次软件升级就能解决这个问题。Regardless of whether smartphone makers take a software, hardware, or combined approach to theft prevention, one of the biggest challenges they have yet to figure out is where the manpower to monitor and regulate a kill switch function will come from. When someone wants to resell a used phone legally, for example, how can they transfer kill switch capabilities to the new owner safely and securely? ;How do you validate that it#39;s the right person trying to kill the device? Someone could kill your phone if they know your password,; Kemp says. ;So far no one has figured that out yet.;不管手机厂商使用的是软件方案、硬件方案还是软硬件相结合的防盗方案,目前他们仍有一个最大的挑战没有解决,那就是由谁来监管手机的“自杀”功能。比如说,如果有人想要合法地转卖自己的手机,那么他应该如何把“自杀”功能安全地转让给新用户?坎普说:“你怎样明这个让手机‘自杀’的人不是小偷?因为只要有人知道你的密码,他就可以让你的手机‘自杀’。目前还没有人搞清楚这个问题。”Other solutions beyond the kill switch have been attempted, including a database of blacklisted IMEIs or identification numbers for stolen phones, better policing and a proposed bill by New York senator Jeffrey D. Klein, that would require those people selling more than one used phone to provide receipts of purchase to prevent black-market business. But CTIA#39;s blacklist, which was proposed in 2012 hasn#39;t helped reduce crime numbers and Klein#39;s bill has been stuck in a Senate Committee since it was proposed last October.除了“自杀开关”之外,也有人尝试了一些其它防盗方案,比如给被盗手机IMEI串号或验码建立一个“黑名单”数据库,再比如纽约参议员杰弗里?克雷恩的提案建议,出售一台以上二手手机的人必须提供购买发票以避免黑市交易。但是CTIA在2012年提出的“黑名单”方案并没有起到降低犯罪率的效果,而克莱恩的议案自从去年十月提出之后,至今仍卡在参议院委员会未能通过。;With robberies of smartphones reaching an all-time high, California cannot continue to stand by when a solution to the problem is ily available,; said Senator Leno in a statement. But while solutions to the problem are available, how effective they#39;ll be at actually curbing smartphone theft still remains to be seen.参议员雷诺在一份声明中称:“随着抢劫智能手机的案件达到有史以来的最高峰,既然就这个问题已有解决方案可用,那么加州就不能继续坐视不理。”但是尽管已有备选的防盗方案可用,但它们是否能有效降低手机盗窃案,目前仍然有待观察。 /201406/305300

  • 赶集诊疗泉州治疗阴道炎的费用
  • 泉州第一人民医院医生在线咨询
  • 排名知识泉州丰泽区最好的不育不孕医院百度口碑
  • 晋江人民医院收费好不好放心分类
  • 泉州市第一医院妇科炎症康泰网安溪县产检哪家医院最好的
  • 泡泡活动泉州二人民医院
  • 泉州德诚医院
  • 飞度云咨询泉州处女膜修复手术要多少钱百家问答
  • 泉州做人流的多少钱排名互动
  • 泉州妇幼保健院就诊怎么样
  • 安溪妇幼保健院人流套餐妙手在线泉州人工流产那家医院好
  • 泉州哪个医院可以做阴道B超管在线
  • QQ热点泉州妇幼保健院的妇科医生有那些
  • 泉州新阳光医院环境
  • 福建人民医院在哪里69专家
  • 泉州做无痛人流价格多少网上咨询泉州万达阳光妇科医院
  • 家庭医生信息泉州省妇幼保健院是私立的吗?管晚报
  • 安溪药流一般多少钱预约网
  • 泉州新阳光医院是私立的吗
  • 泉州宫颈增生医院普及共享
  • 中华典范南安市做试管多少钱赶集时讯
  • 泉州一院预约是不是真的
  • 安心典范泉州新阳光 杨医生咨询活动
  • 泉州省妇幼保健院可以刷医保卡么?搜医时讯
  • 百度大夫泉州做人流要多少钱飞度网
  • 泉州新阳光女子医院
  • 安溪做人流需要多少钱
  • 泉州打胎价格表
  • 泉州治疗宫颈糜烂的最好方法
  • 泉州人流安心指南
  • 相关阅读
  • 泉州治疗子宫内膜癌去哪家医院比较好快乐知识
  • 泉州妇儿妇科医院新地址
  • 百度助手泉州刮宫那家医院好
  • 泉州哪家公立医院看妇科比较好千龙常识
  • 泉州儿童医院QQ号
  • 泉州市公立三甲医院是正规医院嘛百家共享泉州最好妇科推荐
  • 泉州阳光妇科医院无痛人流怎么样
  • 妙手养生泉州做b超多少钱美报
  • 泉州妇科医院哪个好
  • 泉州一院妇科检查
  • (责任编辑:郝佳 UK047)