四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

抚顺市新宾县男科大夫咨询分享抚顺特殊钢有限公司职工医院男科预约

2019年10月22日 05:28:25
来源:四川新闻网
龙马热点

The escaped prisoner is still at large.(误译)那个逃犯罪行仍然很大。(正译)那个逃犯仍逍遥法外。at large 详尽的She talked at large about her plans.她详尽谈论了她的计划。In this article, the author analyzes the major causes of diabetes at large.文章比较详尽地分析了古代消渴病的主要病因,大致可分为素体阴虚,五脏虚弱。He was the fruit of their efforts, and His message was a fuller revelation to the people at large of the mysteries themselves.耶稣是它们努力的结果,他的信息是比神秘主义本身更完整、更详尽的一种显示。at large 未被捕的Parents and students will want to know why, with the gunman still at large, the university did not cancel classes.与此同时,犯罪嫌疑人仍未被捕,更糟糕的是学校方面并没有立即取消当日的课程。Two other suspects are still at large.其它2名杀手还未被捕。at large 整个的When we talk about the world, we mean the world at large.当我们说到世界的时候,我们指的是整个世界。A second system that requires MOND and relativity is the universe at large.另一个同时需要MOND与相对论的系统就是整个宇宙。They need support from husbands, relations, neighbours and friends—and society at large.她们需要来自丈夫、亲威、邻居和朋友以及从大处说,整个社会的持。 /201204/178132抚顺哪家医院包皮环切术抚顺曙光医院体检费用是多少Larry和李华在看世界杯美国对加纳的比赛。今天我们要学两个常用语:haunt someone和turn the corner.LH: Larry, 美国今天如果赢了加纳,就进8强啦!我可紧张死了!L: Me too! But I kind of have a bad feeling, because it was Ghana that eliminated the U.S. from the tournament in 2006.LH: 啊?2006年世界杯美国就是被加纳淘汰的?那今天就是美国报仇的时候啦!我觉得,美国队在比赛开始的时候就得设法赶快进球,不要总让别人领先。L: I agree. If they keep letting the other team score early in the game, eventually it will come back to haunt them.LH: Haunt them? 什么意思?L: When a mistake in the past causes you trouble in the present, you can say it comes back to haunt you.LH: 哦,comes back to haunt you就是说从前犯的错误到如今还在给你带来麻烦。你是说, 如果美国队在比赛开始的时候失球,那就可能输掉比赛,后悔莫及。L: Exactly. For example, Joe decided not to buy car insurance, but that decision came back to haunt him when he had a major accident.LH: Joe决定不买汽车保险,结果后来出了大车祸,之前的错误决定就让他陷入了麻烦之中。L: Youre right, now lets have fun and watch the game. Do you have some popcorn and soda?LH: Larry,这些食品不健康,少吃为妙!L: Thats true, an unhealthy diet can come back to haunt you later if it causes you health problems.LH: 对啊,吃不健康的东西会影响到你的身体。啊, Larry, 我真希望咱们现在在南非,看世界杯现场!L: Yeah, it would have been so much fun to go. If the U.S. makes it into the finals, that decision is really going to come back to haunt me.LH: 对啊,如果美国队进了决赛,你一定会后悔自己没去南非!哎?Larry,你这个电视怎么这么清楚啊?难道你换了新电视机?L: Thats right, I bought it just to watch the U.S. play in the World Cup! Although that decision will come back to haunt me if they lose today.LH: 是啊,要是美国今天就被淘汰,你这台电视就白买了,你肯定得后悔!看,比赛开始了!L: Great, lets watch!******比赛结束了,Larry和李华都很失望。LH: 唉,美国队输了!不过,这场比赛打得很激烈,一直打到了加时赛呢!L: Well Im pretty disappointed that the U.S. lost, but at least they played well and improved from 2006.LH: 是啊,2006年时美国都没能进16强!L: Yeah, they have been getting better. Hopefully 2014 will be the year that they turn the corner.LH: Turn the corner? 这是什么意思?L: When you turn the corner, that means you pass a critical turning point.LH: 哦,就是出现转机,实现突破。 你是说,希望美国队2014年世界杯能突破自己,成为强队!L: Right! Here is another example. Joe spent two years studying Chinese in America, but he never really turned the corner until he went to live in China.LH: 哦,Joe在美国学了两年中文,一直学得不怎么样,直到去中国留学,他的中文水平才有了突破。哎, Larry, 你买的这个电视真是越看越好!L: Thanks, Lihua.LH: 这电视一定很贵。你最近是不是发财了?L: Yeah, my investment in the stock market wasnt going very well for a long time. But it really turned the corner recently.LH: 我这学期不知怎么了,两门课成绩都不是很理想,真不知道什么时候才会有转机。L: Dont worry Lihua, Im sure that before long youre going to turn the corner and start getting straight As.LH: 哪有那么简单!不过,既然美国队已经被淘汰了,我就可以专心学习了!L: Well, I hope all this time watching soccer instead of studying doesnt come back to haunt you during your final exams.LH: 没关系,为了四年一次的世界杯,考不好也值!今天李华学了两个常用语。一个是haunt someone, 表示以前的错误如今还在对某人产生影响。另一是turn the corner, 意思是出现转机,实现突破。 /201203/174817抚顺曙光泌尿医院收费标准

抚顺第二医院网上预约抚顺真菌性尿道炎A: 大家好!欢迎来到这期的American English Mosaic!我是杨琳!B: 我是Kat!杨琳,今天咱们学什么呢?A: 今天,咱们要接着跟 Toby找工作,去听听如何跟同事表白,学学怎么安慰别人,还要告诉大家怎么用美语说“无语”和“扫货”。B: 扫货!Thats one of my favorites!A: Me too!! 不过这个咱们等会再说,先赶快来进入第一个单元,Learn a Word!Learn A Word whopping今天我们要学的词是whopping. Whopping is spelled w-h-o-p-p-i-n-g, whopping. Whopping的意思是巨大的,程度惊人的。美国股市爆出好消息:道琼斯工业指数今年一季度创下1998年以来最佳同比表现,同时 The Nasdaq rose a whopping 19% since New Years Day. 纳斯达克指数从一月一号到现在已经实现了百分之19的巨大增长。Android game App Temple Run gets a whopping 1 million downloads in three days. 安卓版游戏应用程序“神庙逃亡”推出三天来下载量惊人,达到一百万。Many US airlines charge a whopping 0 fee for changing tickets for domestic flights. 许多美国航空公司对国内航 班都收取150美元的高额机票改期费。好,今天我们学习的词是whopping, whopping, whopping.A: 前一段时间美国人人都在谈论Mega millions, 在我们附近就有三个学校工作人员了! They each won a whopping 35 million dollars after taxes! 每个人赢了3千五百万!B: That IS a lot of money. I remember how everybody was talking about what they would do if they won that much money! Id buy a MASSIVE boat!A: hmmm, 要是我了,我就先环游世界,然后再去商场扫货,把我喜欢的好看衣全买下来!哈哈!B: Haha, you are the shopping queen! 不过你刚才提到的扫货, 在美语里也有类似的说法,我们一起来听一听!How to say it in American EnglishJessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:扫货。Jessica: Wuqiong, 明天我们去吃火锅好不好?WQ: 火锅儿?好吃!可……我没钱。Jessica: No money? You told me you got a scholarship!WQ: 奖学金是拿了,可我一高兴就拿去扫货啦!Jessica: 扫货?WQ: 就是 buy a lot of things!Jessica: Oh! You went on a shopping spree!WQ: shopping spree?Jessica: Right! Spree is spelt s-p-r-e-e. Going on a shopping spree means you spend a lot of money during a single shopping trip. 头脑发热,看什么都买。WQ: 对! I went on a shopping spree after getting my scholarship money! 我那天疯狂扫货,一分钱都没留下!Jessica: But do you really need all the things you bought on the shopping spree?WQ: 说实话,好多东西都用不着,可我当时就是那么烧包!烧包你懂么?就是看着手里的钱难受,非把它花出去!Jessica: Haha! Actually, in English, we have a similar expression—your money was burning a hole in your pocket.WQ: My money was burning a hole in my pocket? 钱把衣兜烧了个窟窿?这的确跟“烧包”很像!Jessica: Wuqiong, next time your money is burning a hole in your pocket, take me with you! Ill make sure we only go window shopping!WQ: Window shopping? 买窗户?Jessica: (Chuckle) No. Window shopping means we only look at the window displays, without really buying anything!WQ: 哦,就是光看不买! 这个好,省钱!Jessica: 对! Now tell me what youve learned today!WQ: 第一,扫货叫go on a shopping spree;第二,烧包叫money is burning a hole in ones pocket;第三,光看不买是window shopping!这次的;美语怎么说;就到这里了。如果你也有不会说的词,请写信给 Jessica, 电邮请寄meiyu@voanews.com /201208/194458抚顺男科医院不孕不育嘉宾:Debbie Mason 话题:环保新举措“零废物运动”Zero Waste (1)单词拼写: 1、Non-recyclable:of things can’t be recycled 2、Council:local authority 3、Dental hygienist:牙科保健员 重点俚语: 1、Mountains of (packaging):tons of, a lot of 2、I value my teeth more:I am concerned about my teeth问题: 1、What did Justin buy that produced mountains of packaging? 2、What does Justin say about the purchase? 3、What does he say is an achievement in itself? : 1、Justin bought recommended electric tooth-brush that produced mountains of packaging. 2、Justin says about the purchase that he values his teeth more than the package it produced and he was advised by the dental hygienist. 3、He says trying to get absolute minimum amount of waste is an achievement in itself . /201311/263949抚顺治疗性病哪家便宜

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部