青岛市妇女儿童医疗保健中心门诊部预约放心社区

明星资讯腾讯娱乐2019年12月08日 01:48:45
0评论
Pakistan has won the first-ever order for its JF-17 Thunder jet fighter, an air force spokesman said Monday, as the revamped plane dazzled crowds at the Paris Air Show.巴基斯坦首次获得JF-17雷鸣战机订单,一名空军发言人周一说,这款改进型战机在巴黎航展上让观众大饱眼福。Pakistan has been years without a buyer for its first home-made jet, which was designed with the help of close ally China.多年来都没有买家购买巴基斯坦的首款国产战机,这款战机是在亲密盟友中国的帮助下设计完成的。Commodore Syed Muhammad Ali, spokesman for the Pakistan Air Force, confirmed an order for the plane had been finalised.巴基斯坦空军发言人确认说已经有一个国家向巴基斯坦下了订单。 /201506/381050

Every silver lining has a cloud. The technologies that offer human beings comforts and opportunities that would have been unimaginable two centuries ago ultimately depend on an abundance of energy. Fire is the source of that energy. But the burning of fossil fuels, from which we gain so much, also releases the carbon dioxide that threatens to destabilise the climate.每一线光明都伴随一片乌云。技术给人类带来的舒适生活和机遇,是两百年前无法想象的,这些技术从根本上来说都要依赖大量的能量。而火是能量的来源。但化石燃料的燃烧虽然给我们带来许多好处,其释放的二氧化碳却会威胁气候稳定。For some, the answer to this challenge is to embrace poverty. But humanity will not — and should not be expected to — give up the prosperity that some aly enjoy and others greatly desire. The answer lies instead in breaking the links between prosperity and fossil fuels, fossil fuels and emissions, and emissions and the climate. We must not reject technology, but transform it.有些人认为,解决这一问题的办法就是安于贫困。但人类不会——也不应当——放弃一些人已经享有、而其他人还极其渴望的繁荣。相反,解决办法在于打破繁荣与化石燃料之间、化石燃料与排放之间以及排放与气候之间的联系。我们决不能抵制技术,而是要进行技术变革。This is not yet happening. BP’s latest Statistical Review of World Energy shows that global demand for commercial energy continues to grow, largely driven by growth of emerging countries, despite improvements in energy efficiency. Moreover, fossil fuels meet the bulk of that demand. In 2014, renewables contributed just over 2 per cent of global primary energy consumption. Together, nuclear power, hydroelectricity and renewables contributed merely 14 per cent. (See chart.)然而,目前还未形成这种局面。英国石油公司(BP)最新的《世界能源统计年鉴》(Statistical Review of World Energy)显示,虽然能源效率有所提高,但全球对商业能源的需求仍在继续增长,主要受新兴国家增长的驱动。此外,化石燃料满足了其中大部分需求。2014年,可再生能源仅占全球一次能源消费的2%多一点。核电、水电和可再生能源加在一起仅占14%。(见图表)A report entitled “A Global Apollo Programme to Combat Climate Change”, written by a number of high-profile British scientists and economists, offers a bold answer. It argues that carbon-free energy has to become competitive with fossil fuels. “Once this happened, the coal, gas and oil would simply stay in the ground.”由英国多位著名科学家和经济学家撰写、题为《应对气候变化全球阿波罗计划》(A Global Apollo Programme to Combat Climate Change)的报告,提出了一个大胆的解决方法。该报告认为,无碳能源必须能够与化石燃料竞争。“在那种情况下,煤炭、天然气以及石油就会保留在地下了。”The need, then, is to generate a technological revolution. The paper (named after the successful mission to the moon of the 1960s) argues that this will require rapid technological advances. Progress is happening, notably the collapse in the price of photovoltaic panels. But this is not enough. The sun provides 5,000 times more energy than humans demand from industrial sources. But we do not know how to exploit enough of it.所以,我们需要的是一场技术革命。该报告(根据上世纪60年代的登月计划命名)认为,这将要求快速的技术进步。进步正在发生,尤其是光伏电池板价格在大幅下跌。但这还不够。太阳提供的能源是人类在工业方面的能源需求的5000倍,但我们还不知道如何充分利用太阳能。Despite the evident need, publicly-funded research and development on renewable energy is under 2 per cent of all publicly-funded Ramp;D. At just bn a year, worldwide, it is dwarfed by the 1bn spent on subsidies for renewable production and the amazing total of 0bn spent on subsidising fossil fuel production and consumption.尽管有明显的需求,但在公共资金持的所有研发活动中,可再生能源研发仅占不到2%。全世界每年仅有60亿美元的资金用于可再生能源研发。相比之下,用于补贴可再生能源生产的资金为1010亿美元,补贴化石燃料生产和消费的资金更是高达5500亿美元。This is a grotesque picture. Far more money needs to go to publicly funded research. The public sector has long played a vital role in funding scientific and technological breakthroughs. In this case, that role is particularly important, given the agreed goal of reducing emissions and the fact that the energy sector spends relatively little on Ramp;D.这是一幅怪诞景象。必须在可再生能源研发方面投入更多的资金。长期以来,来自公共部门的资金在实现科学技术突破方面发挥了至关重要的作用。就可再生能源领域来说,考虑到各国协商的减排目标以及能源行业在研发上投入相对较少的事实,公共部门的作用显得尤为重要。The envisaged programme would have a single purpose: “To develop renewable energy supplies that are cheaper than those from fossil fuels.” The authors suggest that to do this, research should focus on electricity generation, storage and smart grids. The suggested programme would amount to bn a year, still a mere 0.02 per cent of world output. That is indeed a minimal amount, given the goal’s importance.该报告中提出的计划只有一个目的:“开发比化石燃料更便宜的可再生能源。”几位作者认为,要做到这一点,应把研究重点放在发电、存储和智能电网方面。所提议的计划每年需花费资金150亿美元,这样也仅占全球产出的0.02%。考虑到该目标的重要性,这是一个最低限度的数额。Any country that decided to join would commit to spending this proportion of its national income. While the money would be spent at each country’s discretion, the programme would generate an annually updated road-map of the breakthroughs needed to maintain the pace of cost reduction. The suggestion is that heads of government agree such a programme of accelerated and targeted research by the time of the Paris climate conference later this year.任何决定加入该计划的国家都要承诺将占国民收入0.02%的资金投入可再生能源研发。虽然各国可自行决定如何使用这些资金,该计划每年都将发布一份新的科技突破路线图,这些突破是维持成本削减步伐所需要取得的。该报告建议各国政府首脑在今年晚些时候巴黎气候会议召开之前,一致通过这一关于加快和有针对性地进行研究的计划。Improved technology might end our dependence on the burning of fossil fuels. It might also reduce the emissions of carbon dioxide that accompany that burning. But Climate Shock by Gernot Wagner and Martin Weitzman, notes that new technology might also break the final link — that between emissions and climate. This then raises the seductive, but dangerous, possibility of geo-engineering — seductive because it may seem cheap, and dangerous because its results are so uncertain.技术水平提高或许会结束我们对燃烧化石燃料的依赖。它或许也会减少伴随燃烧过程的二氧化碳排放。赫尔诺特#8226;瓦格纳(Gernot Wagner)与马丁#8226;威茨曼(Martin Weitzman)合著的《气候冲击》(Climate Shock)指出,新技术也可能打破最后一个联系——排放与气候之间的联系。这就引出了实施诱人但危险的“地球工程”(geo-engineering)的可能性——诱人,是因为它可能看起来便宜;危险,是因为其后果非常不确定。Some ideas for geo-engineering are close to carbon capture and storage, which is aimed at eliminating emissions from specific facilities. Carbon-dioxide removal might be applied to the atmosphere: this is what plants do. Another idea is “ocean fertilisation”, to accelerate natural absorption of carbon dioxide.地球工程方面的一些构想接近于碳捕获和储存,旨在消除特定设施的排放。去除二氧化碳的做法可能适用于大气:植物就起到这样的作用。另一种想法是“海洋施肥”(ocean fertilisation),加速对二氧化碳的自然吸收。Replication of the atmospheric impact of a volcanic eruption would directly offset the impact of greenhouse gases. The matter emitted by the eruption at Mount Pinatubo in the Philippines in 1991 lowered global temperatures by 0.5C. The 20m tonnes of sulphur dioxide emitted dimmed the amount of radiation from the sun by 2 to 3 per cent in the following year. If we continue on our present path, that is the sort of measure people might well try to replicate.再现火山爆发对气候的影响将直接抵消温室气体的影响。1991年菲律宾的皮纳图火山(Mount Pinatubo)爆发所产生的物质使全球气温下降了0.5摄氏度。喷发出的2000万吨二氧化硫在随后一年里削弱了来自太阳的2%至3%的辐射。如果我们继续现在的道路,将来人们很可能会尝试这类措施。It is not hard to envisage the dangers of such an intervention. It could not be a one-off, since particles put into the atmosphere would quickly fall out of it again. So the actions would have to be repeated on an ever-larger scale, as concentrations of greenhouse gases in the atmosphere increased.不难想象此种干预带来的危险。它不可能是一次性的,因为排放到大气中的微粒很快会再次掉下来。所以,随着大气中温室气体浓度的增加,这样的行动将不得不以越来越大的规模反复进行。Such a programme of deliberate pollution of the global atmosphere might well be viewed as an act of war. The consequences of repeated large-scale planetary engineering of this kind would also be highly unpredictable. This must be a very last resort.这样一个故意污染全球大气的计划很可能被视为一种战争行为。反复进行这种大规模行星工程的后果也极难预测。这只能作为最后的手段。The best way of responding to the challenge of climate change is through changed incentives and accelerated innovation aimed at making carbon-free technologies competitive with fossil fuels. Both demand more active public policies. The proposed Apollo programme would be an essential element. Its proposed costs are modest; its potential upsides are enormous. Success would be transformative. It would be far better to try and fail than not to try at all.应对气候变化挑战,最好的方法是改革激励机制,同时加快创新步伐,使无碳技术能够与化石燃料竞争。这两方面都需要更积极的公共政策。拟议的阿波罗计划将是至关重要的一环。其实施的成本并不大,而潜在的好处是巨大的。成功在于变革。试错要远胜于根本不去尝试。 /201507/384382

Inside the sleek body of the latest iPhone is one of two chips made by different manufacturers.最新款的苹果手机光滑的机身里,内置有由不同厂家生产的两种芯片之一。After conducting tests, a number of iPhone users have claimed the battery life differs on the iPhone 6s depending on which chip is inside.经过测试,许多苹果用户称,iPhone 6s的电池寿命的长短因其内部使用的芯片而有所不同。But Apple has said these tests are #39;not representative of real-world usage,#39; claiming the battery life of 6s handsets varies within just two and three per cent.但苹果公司称,这些测试并不能“代表真实环境下的使用状态”,并声称苹果iPhone 6s的电池寿命差异仅有2-3%。Commentators have branded the issue #39;chipgate#39;.人士将这一事件称为“芯片门”。It has long been rumoured that the A9 chips inside the popular new iPhone 6s and 6s Plus handsets are made by two manufacturers - TSMC and Samsung - and teardowns recently confirmed this.大受欢迎的iPhone 6s和6s Plus手机中内置的A9芯片由两家不同制造商(TSMC公司和三星公司)生产的传言由来已久,近期的拆机实了这一传言非虚。A number of benchmark tests claim to show a theoretical difference in battery life depending on which A9 chip was tested, with one claiming a 50 minute difference between manufacturers.许多基准测试显示,根据测试的是哪一种A9芯片,电池寿命理论上存在差异,其中一个测试声称,两家不同制造商生产的芯片导致的电池寿命差别有50分钟。Tests first posted on MyDrivers showed that TSMC#39;s chip out-performed Samsung#39;s according to reports on BGR.com.根据BGR网站的报道,最先发布在MyDrivers公上的测试显示,TSMC公司生产的芯片表现优于三星公司生产的芯片。YouTubers Austin Evans and Jonathan Morrison then both claimed to show that TSMC#39;s chip is slightly more efficient.YouTube用户奥斯汀·埃文斯(Austin Evans)和乔纳森·莫里森(Jonathan Morrison)均认为TSMC公司的芯片略优。Mr Morrison said that Samsung#39;s processor #39;runs hotter and yields less battery life...there#39;s definitely a difference of battery life between these two chips#39;.莫里森表示,三星处理器“运行时更容易发热,电池寿命更短……这两种不同芯片的电池寿命差异相当明显”。Apple told MailOnline that its own testing, as well as data gathered from its customers since the handset launched, shows the battery life of the handsets varies between two and three per cent.苹果公司告诉《每日邮报在线》(MailOnline),其内部测试以及手机发布后收集自客户的数据均显示,手机电池寿命的差异仅有2-3%。This is regardless of the chips inside them.无论手机内置的是哪种芯片。The information from customers is collected automatically if they opted in when they set up their phones.如果顾客在设置手机时勾选允许,那么客户信息将会自动被收集。The firm said: #39;With the Apple-designed A9 chip in your iPhone 6s or iPhone 6s Plus, you are getting the most advanced smartphone chip in the world.苹果公司称:“iPhone 6s和iPhone 6s Plus的内置芯片均为苹果自主设计的A9芯片,这是全世界最先进的智能手机芯片。”#39;Every chip we ship meets Apple#39;s highest standards for providing incredible performance and deliver great battery life, regardless of iPhone 6s capacity, color, or model.“我们出货的每块芯片都符合苹果公司的最高标准,不论是哪种容量、颜色或款式的iPhone 6s,都能够实现卓越的性能和可观的电池寿命。”#39;Certain manufactured lab tests which run the processors with a continuous heavy workload until the battery depletes are not representative of real-world usage, since they spend an unrealistic amount of time at the highest CPU performance state.“某些捏造的实验室测试令处理器持续高负荷地运转,直至电池耗空。由于他们令CPU在最高性能状态运行的时间是不切实际的,这些测试并不能代表芯片在真实环境下的使用状态。”#39;It#39;s a misleading way to measure real-world battery life.“这绝非测量真实环境下电池寿命的正确方法。”#39;Our testing and customer data show the actual battery life of the iPhone 6s and iPhone 6s Plus, even taking into account variable component differences, vary within just 2-3 per cent of each other.#39;“即使把一些可变因素考虑在内,我们的测试以及用户数据显示,iPhone 6s和iPhone 6s Plus的电池寿命的实际差异仅为2%-3%。”Currently there is no way to tell which chip your iPhone uses.目前还没有办法知晓你手里的iPhone使用的是哪种芯片。TechCrunch has noted that the two to three percent difference in battery performance is within the manufacturing tolerances for any device.TechCrunch提示,对于任何设备而言,2%-3%的电池寿命差异都在加工误差的允许范围内。 /201510/402987

  

  。

  Measured against how long we have been around, humans began ing only recently. The earliest scripts emerged about 5,000 years ago.以人类存在的整个历史衡量,人类只是在最近才开始阅读。最早的手稿出现在大约5000年前。The Greeks produced a fully-developed alphabet, with vowels, about 3,000 years ago. Johannes Gutenberg printed his bible 560 years ago.希腊人在大约3000年前发明了带有元音的、成熟的字母表。约翰内斯#8226;谷登堡(Johannes Gutenberg)于560年前印刷出了圣经。If ing from the printed page is recent, then ing from a digital screen is a just-peeled-the-protective-plastic-off novelty.如果说人类只是从最近才开始阅读印刷文字的话,那么从数字屏幕上阅读就如刚刚撕掉塑料保护膜一样的新鲜。Many have described the advent of digital ing as the biggest revolution since Gutenberg. We are still not sure what digital screens are doing to the process of ing. While researchers have tried to examine the difference between print and onscreen ing, the results are fuzzy.很多人把数字化阅读的出现描述为自谷登堡以来的最大变革。我们尚无法确定数字化屏幕对阅读过程具有何种影响。尽管研究人员尝试了研究纸质阅读和屏幕阅读的区别,但结果并不清晰。Some studies have found little difference in comprehension and recall between those ing print and those looking at screens. Others have found lower understanding and memory among screen ers.一些研究发现,纸质阅读和屏幕阅读在理解和回忆方面几乎没有区别。另外一些研究发现,屏幕阅读者在理解和记忆方面表现较差。Apart from the difficulties of assessing how people absorb meaning, digital devices are still changing and developing, attempting to make the ing process smoother.除了在评估人们如何吸收语意上存在困难外,数字化设备仍在不断变化和发展,试图让阅读过程更加顺畅。As ing researchers Anne Mangen of the University of Stavanger and Don Kuiken of the University of Alberta admit, it is best to see their and others’ studies as “an exploration of possibilities rather than explicit hypothesis testing”.正如阅读研究员、挪威斯塔万格大学(University of Stavanger)的安妮#8226;芒让(Anne Mangen)和加拿大阿尔伯塔大学(University of Alberta)的唐#8226;奎肯(Don Kuiken)所承认的那样,最好把他们和其他人的研究看作是“一次关于可能性的探索,而非明确的假设检验”。Their research examined whether people differently on a screen (the Kindle app on an iPad) and a printed page, but also looked at the difference between fiction and non-fiction. They gave their subjects a piece of writing describing an actual murder at a mall, and told one group it was made-up and the other that it was real.他们对人们在屏幕(iPad上的Kindle应用软件)和纸质阅读是否存在差异进行研究,不过也观察了阅读小说和非小说之间的差异。他们给了研究对象一篇讲述一宗发生在商场的真实谋杀案的文章,告诉其中一组这件事是虚构的,告诉另一组文章是真实的。Among those who thought it was fiction, there was little difference between screen and print ers. Those ing from the iPad were a little unsure of their location in the text. But their grasp of the narrative, their immersion in the story and how much sympathy they felt with the characters differed little from that of the print ers.在认为阅读内容为小说的研究对象中,屏幕阅读和纸质阅读之间几乎没有差别。在iPad上阅读的人对文中所述事件的发生地点有点不确定。但是他们对文字叙述的理解、对故事情节的投入以及对人物的同情程度,与纸质阅读者几乎没有差别。Among those who thought they were ing non-fiction, there was a significant difference. The iPad ers had less narrative grasp, less immersion and less sympathy.那组认为自己阅读的是非小说的研究对象,则存在显著差别。与纸质阅读者相比,iPad阅读者对文字叙述的理解更差,对故事的投入更弱,同情心也更少。Why the difference? The writers e research suggesting that ing non-fiction involves fast processing (“skimming”)” while fiction involves slow processing (“savouring”).为什么会存在差异?两位作者引用研究称,阅读非小说涉及快速处理(“略读”),而阅读小说涉及慢速处理(“品味”)。The suggestion is that ing screens for factual information encourages skimming so that when the narrative is more detailed it becomes less comprehensible.这似乎表明,在屏幕上阅读事实类信息促使阅读者进行略读,因此当文字叙述比较详细时,理解就较差。This matches my experience. I am ing 10 novels, as chairman of the judges of theFinancial Times arts awards for emerging market countries. As I have been travelling, I have mostly been ing on a Kindle.这与我的经验相符。作为英国《金融时报》评判新兴市场国家艺术奖的主席,我目前正在阅读10本小说。由于我最近在出差,我大多时候都用Kindle看书。I prefer real books, for the heft, the ease of paging back and the sense of how far I have — which I can see and feel, rather than relying on a percentage at the bottom of the page. But a Kindle is compact and easy on the eyes and, like the students in the study, I have had no problem immersing myself in the stories.我更喜欢实实在在的书,因为它有重量,能轻易翻回之前的页,也能直观感受到自己已经读了多少——这是我“看得见摸得着”的,而不需要依靠屏幕下方的进度条来判断。但是,Kindle外形小巧紧凑,阅读起来不伤眼睛,而且就像上述研究的参加者那样,我可以让自己投入故事情节。Reading news is different. When my morning train is crowded, I from an iPhone app rather than a newspaper. When I get into the office and page through the FT, I find I have most of it — but not all.阅读新闻则有所不同。当上班的列车很拥挤时,我用iPhone上的一款app看新闻,而不是直接看报纸。当我进入办公室浏览英国《金融时报》时,我发现自己看过了大部分内容——但并非全部。When I use an app, I what I am interested in. When I a print newspaper, I find myself ing things I did not know I was interested in.当我使用app时,我只看自己感兴趣的内容。但我看纸质报纸时,我会看一些之前不知道自己会感兴趣的内容。Others have spoken about the serendipity of print, but I think there is more to it. Reading from a mobile phone, the fastest-growing form of digital ing, is useful, but it is, literally, narrower than print.有人曾谈到纸质阅读的意外收获,但我认为没这么简单。作为增长最快的数字化阅读方式,手机阅读很有用,但是它显然比纸质阅读更“窄”。A newspaper offers peripheral vision. There is the likelihood not only that you will come across unexpected information, but that you will connect it to other things you have .报纸提供周边视觉。你不仅可能看到意想不到的信息,还可能会把它与你读过的内容联系起来。This is important for those whose job is to think about the threats, opportunities and changes that might affect the business. It is not an either/or. You have to be immersed in the digital world too to know what it is doing to people’s behaviour.对于职责就是思索可能影响业务的威胁、机会和变化的人来说,这很重要。这并非是个非此即彼的选择。你也必须沉浸到数字化世界中,才能了解它对人们的行为产生了什么影响。Studies in the US show that those who still a newspaper are higher-earning and better-educated.美国的研究表明,如今仍然阅读报纸的人的收入更高、受教育水平也更高。They are also generally older. But every now and then I meet a 20-something digital native who s print newspapers, too. I immediately assume they have a great future.他们也普遍年纪更大。但是我也会不时地遇到一个20多岁的“数字化原住民”在阅读纸质报纸。我会立马认为他们拥有一个光明的前途。 /201507/385725

  Google has teamed up with GoPro to make its first big push into virtual reality, in the hope of turning the technology into a mass market product.谷歌已跟GoPro达成合作关系,这是为进军虚拟现实(VR)领域采取的第一项重大措施,希望把这项技术变成一种大众市场产品。Jump, a “spherical-” project, was unveiled at Thursday’s Google I/O developer conference in San Francisco and marks the first step of what the company promises will become a sustained investment in a sector that analysts predict could become the next battleground for large internet groups.周四在旧金山举行的谷歌 I/O开发者大会上,谷歌公布了Jump“环绕式视频拍摄”工具,这也是这家公司承诺对虚拟现实部门投资的第一步,分析师们预测,虚拟现实领域将变成各大互联网巨头的下一个战场。GoPro is developing a rig of 16 cameras, arranged in an outward-facing circle that ensures the is synchronised and combined in such a way that it can be processed into VR-y media.GoPro正在开发一种16个摄像头的相机阵列,摄像头面向外面排成一个圆圈,以确保录像内容的同步和拼接,再通过处理后进入具备VR功能的媒体。Once the footage from those cameras is uploaded to the cloud, Google will use its algorithms to stitch together the sound and images into 360-degree, 3D films.片段镜头上传到云后,谷歌将使用其算法把声音和图像整合成为360度的3D影像。This will allow the company to deliver the s to users of its Cardboard viewer, a low-cost headset it launched in January. Any recent smartphone can be inserted into the kit and used as the screen.这让该公司可以把录像内容发送给Cardboard观察镜——一款今年1月推出的低价头戴式视图器。任何一部近来的智能手机都可以接入该设备,充当屏幕。Analysts say that along with its close cousin, augmented reality, VR has the potential to broaden beyond gaming and entertainment to include communication and commerce.分析师表示,与其最相近的增强现实技术一道,虚拟现实技术有潜力把应用范围从游戏与延伸到通信与商业。 /201506/378106Google has suspended sales of the test version of its smartglasses and reshuffled the group behind the project to put it under different management.谷歌暂停了测试版智能眼镜的销售,并重组了该项目的幕后团队,将其置于不同机构的管理之下。The action follows a troubled trial period during which the device, called Google Glass, has been widely criticised as a threat to privacy, with many early advocates in the tech world giving up wearing the product.此前,谷歌曾身陷一场十分麻烦的官司。在那段时期内,被称为谷歌眼镜(Google Glass)这款设备被广泛批评为对隐私权的一大威胁。在科技界,许多该产品最初的倡导者都已不再佩戴这款产品。One person familiar with Google’s decision said, however, that the company was not backing away from the troubled project, but was pushing ahead with a second version.不过,一位此决定的知情人士称,谷歌并未退出这一陷入麻烦的项目,而是正在努力推出新的版本。“Going back to the drawing board is the right thing to do” because few owners still wear them, but it is “too premature” to declare Glass a failure, said Carolina Milanesi, an analyst at Kantar Worldpanel. Glass was an ambitious early attempt at wearable technology, which “consumers still do not fully understand and are unwilling, for the most part, to spend a lot of money on,” she added.凯度消费者指数(Kantar Worldpanel)分析师卡罗琳娜#8226;米拉内西(Carolina Milanesi)表示,由于很少还有买主仍在佩戴这款眼镜,“将它回炉重新设计是十分正确的选择”。不过,现在宣称谷歌眼镜失败还“为时尚早”。她补充说,谷歌眼镜是对可穿戴技术一次十分大胆的早期尝试,“消费者仍未完全理解这款产品,最主要的是,他们不愿花费太多资金在该产品上”。The first version had been limited to a so-called “Explorer edition” that was intended as a trial and had achieved its goal of helping the company understand the technology better, the person close to Google said. However, the company had said at one stage that it planned to put the product on general sale before the end of last year.与谷歌关系密切的人士表示,第一版谷歌眼镜仅限于所谓“探索者版本”,它的用意就是用于测试,并已实现了帮助谷歌提高对可穿戴技术认识的目标。不过,谷歌一度表示,计划在2014年年底前大范围销售该款产品。Glass is a product of Google’s X laboratory, which was set up under co-founder Sergey Brin to make big bets on projects such as driverless cars. None of these has yet resulted in new products for Google, despite attracting great interest with their technology breakthroughs.谷歌眼镜是谷歌旗下X实验室的产品。该实验室由谷歌共同创始人谢尔盖#8226;布林(Sergey Brin)设立,其目的是用于豪赌无人驾驶汽车等项目。不过,尽管这些项目在技术上的突破引起了人们的极大兴趣,它们还没有为谷歌的产品线添加新成员。The Glass project will be taken out of the X lab and put under the control of Tony Fadell, a former Apple executive who runs Google’s Nest smarthome division.谷歌将把谷歌眼镜项目从X实验室分离出来,置于托尼#8226;法代尔(Tony Fadell)管控之下。法代尔曾是苹果公司(Apple)的主管,目前管理着谷歌旗下的Nest智能家居部门。Putting Mr Fadell in charge suggested that Google would do more work on design while also looking for ways to make Glass more useful by integrating the technology with other connected home and car products, said Ms Milanesi.米拉内西表示,让法代尔负责该项目,意味着谷歌会在开展更多设计工作的同时,通过将该技术与其他物联网家庭和汽车产品的整合,想办法让谷歌眼镜变得更加有用。The decision marks a significant expansion of Mr Fadell’s responsibilities and throws him into a head-to-head contest with his former colleagues at Apple, whose Watch device, expected to go on sale soon, is the tech world’s other most closely followed experiment in the area.这一决定标志着法代尔背负的责任大大增加,并让他陷入与苹果前同事针锋相对的竞争之中。目前,苹果公司旗下的苹果手表(Apple Watch)设备预计很快就会上架销售。该产品是科技界另一款受到最密切关注的可穿戴领域试验产品。It also represents a change in direction from the strategy that Larry Page, Google’s chief executive, had laid out. His earlier plan had been to give Mr Fadell considerable autonomy inside the company to build a big business around home automation, rather than giving him responsibility for other hardware initiatives.此外,该决定还意味着,对于其首席执行官拉里#8226;佩奇(Larry Page)所做的战略布局,谷歌正在加以调整。此前,佩奇的计划并不是让法代尔负责其他硬件项目,而是在公司内部赋予他极大自治权,以便围绕家庭自动化打造规模庞大的业务。Google also hinted at shifting the focus of Glass more towards business rather than consumer use. Much of the early interest from software developers has involved writing applications for workers who need access to information while their hands are busy with other things.此外,谷歌还暗示会把谷歌眼镜的注意力更多地转向商用而非家用。对于软件开发商来说,他们最初的兴趣主要放在了为某些员工编写应用程序上。这些员工需要在双手被占用时访问各种信息。“Glass at Work has been growing and we’re seeing incredible developments with Glass in the workplace,” the company said in a statement announcing the change.谷歌在宣布这一调整的声明中表示:“职场版谷歌眼镜一直在增长。我们发现,谷歌眼镜在职场的发展令人难以置信。” /201501/355026

  Three of the world’s biggest carmakers have jumped into peer-to-peer vehicle sharing, as the automobile industry scrambles to stay relevant in the age of Uber and BlaBlaCar.全球三家大型汽车制造商已投身个人对个人(peer-to-peer,简称P2P)汽车分享业务。在这个优步(Uber)和BlaBlaCar的时代,汽车业正力图确保自己不被边缘化。Within hours of each other, Ford, General Motors and BMW announced Airbnb-style schemes on Wednesday – with each manufacturer claiming to be the first to let car owners earn money by renting out their new vehicles to other drivers.周三,福特(Ford)、通用汽车(General Motors)和宝马(BMW)在几小时内相继公布了Airbnb式的计划。这三家汽车制造商各自声称自己是首个令车主能通过将新车租给其他人来赚钱的商家。The moves are part of established companies’ attempts to respond to the changing tastes of so-called millennials. Motor industry executives are watching with alarm as consumer-focused sectors are disrupted by new entrants encouraging individuals to share goods and services with each other.这些举措表明,这些老牌企业试图响应“千禧一代”不断变化的品味。如今,鼓励个人与他人分享物品与务的市场新秀,给面向消费者的行业带来了颠覆性影响,汽车业高管正以警惕的目光关注着这一切。“Society and the automotive industry are undergoing radical change,” said Peter Schwarzenbauer, member of the BMW board for the British brands Mini and Rolls-Royce.分管英国品牌MINI和劳斯莱斯(Rolls-Royce)的宝马管理委员会成员萧绅(Peter Schwarzenbauer)表示:“社会和汽车业正在发生根本性变化。”From next year, BMW will allow customers buying a Mini to choose to rent out their cars via DriveNow, an existing scheme run by the German carmaker. The option will initially be available in the US and later in DriveNow cities such as London.从明年起,宝马将允许顾客在购买MINI时,选择通过该公司现有的DriveNow项目来出租他们的汽车。这一选择最初将在美国提供,随后会扩展到伦敦等有DriveNow项目的城市。BMW announced the scheme just as Opel, General Motors’ European marque, said it would offer “car sharing for everyone”. Opel Cary will allow drivers to rent out their cars – say, to their Facebook friends – via a dedicated Opel app for smartphones and tablet computers.就在宝马公布这一计划的同时,通用汽车的欧洲品牌欧宝(Opel)也表示,将提供“面向每个人的汽车分享务”。欧宝的Cary将允许车主通过一个专为智能手机和平板电脑设计的欧宝应用,把他们的车出租给Facebook好友之类的对象。Ford has also launched a six-month pilot scheme to allow 12,000 customers in and around London who have bought cars through its financial services arm to rent out their vehicles, using easyCar Club, an online peer-to-peer platform. The pilot will also run in six cities in the US, in collaboration with Getaround, another platform.福特也推出了一个为期6个月的试点计划。根据该计划,在伦敦及其周边地区,通过福特旗下的金融务公司购车的1.2万名顾客,可使用在线P2P平台easyCar Club出租他们的汽车。此外,福特还在6座美国城市与一个名叫Getaround的平台合作推出这一试点。In each case, a portion of the fee paid by the person renting the car goes to the vehicle owner, with the remainder passing to the manufacturer, partly to cover insurance.每次租车时,租车者所付费用将有一定比例交给车主,其余部分则到了制造商手中——这么做部分是为了付保险费。 /201506/383093The meteoric growth of Huawei, the Chinese telecoms group, is reflected in its changing presence at Mobile World Congress in Barcelona.中国电信集团华为(Huawei)飞快的成长速度,就体现在它出席巴塞罗那世界移动大会(Mobile World Congress)的排场变化上。When the company first attended the world’s biggest telecoms event in 2003, it was forced to take a tent on the beach after it missed out on a place in the official conference hall.2003年这家企业首次参加这一全球最大电信盛会时,由于未能获得正式会议厅中的展位,该公司不得不在海滩上占据了一个帐篷的位置。“Everyone walked around asking ‘Who is Huawei’?,” Vincent Peng, its European president, tells the Financial Times days before the event. “People questioned if the Chinese can even make telecoms infrastructure; how long we were going to be in Europe; if we were just there to look at the market.”大会开幕几天前,华为西欧地区总裁彭(Vincent Peng)向英国《金融时报》表示:“每个路过的人都在问:‘华为是谁?’甚至有人问,中国能生产电信基础设备吗?我们打算在欧洲待多久?我们到那里去是不是只是为了看一下市场?”This year a company that has become the third-largest smartphone vendor in the world will occupy half of one of the enormous hangers that houses the event to show off its latest network services and products.今年,华为将占据大会所在的其中一个巨大机库的一半,展示其最新网络务和产品。Huawei’s area is no longer protected by a large barrier as in previous years but instead opened up to show its latest technologies. Executives were just as open, keen to stress the group wanted to work with the rest of telecoms industry to develop next generation, 5G networks.华为的展区不再像往年那样用巨大的屏障保护起来,而是开放式的,向人们展示着其最新的技术。高管们也同样开放,他们主动强调该集团希望与电信业同行合作,开发下一代的5G网络技术。Guo Ping, one of Huawei’s rotating chief executives, says: “China, the European Union and other countries are aly discussing 5G standards. We hope stakeholders can reach consensus on the standards.”华为轮值首席执行官之一郭平表示:“中国、欧盟(EU)和其他国家已经在讨论5G标准。我们希望各相关方面能够就该标准达成一致。”Huawei is on a par with the world’s largest equipment supplier, Ericsson, which has seven Ramp;D centres across the continent and employs 1,200 people.华为与全球最大电信设备供应商爱立信(Ericsson)规模不相上下,已成为全球第三大智能手机商,仅在欧洲就有7个研发中心、雇有1200人。Yet Mr Peng said more could be done to extend its business on the continent.不过,彭表示,在向欧洲拓展业务方面,华为还有努力的空间。The company is working to develop an “ecosystem” around connected cities, which Mr Peng refers to as the third stage of the group’s plans in Europe after initial success in selling its products was followed by the development of its telecoms operations in the region.该公司眼下正努力开发围绕互联城市的“生态系统”。彭称,这是该公司欧洲计划的第三阶段。在此之前,继在欧洲销售产品的计划取得初步成功之后,该公司已开始在欧洲发展电信业务。“We want to bring in local partners. If we can make the solutions work in Europe then we can help them sell to the rest of the world,” he says. In consumer mobile, Huawei is still “second tier”.他说:“我们希望引入当地的合作伙伴。如果我们能让该解决方案在欧洲行之有效,接下来我们就能帮助他们销往全球其他地方。”而在移动消费领域,华为目前仍处于“第二梯队”。The company wants to add to its stable of high-end devices with the next iteration of its flagship range of phones called the P9. Mr Peng says they will have an advanced camera and specifications to match the top selling handsets of rivals such as Apple and Samsung. The devices will use Huawei’s own chip set, which it claims has improved power consumption and battery life.该公司希望把名为P9的下一代旗舰系列手机加入到其高端产品线中。彭表示,该系列配备先进的摄像头和技术参数,可以与苹果(Apple)、三星(Samsung)等对手的畅销机型一较高下。P9系列将采用华为自己的芯片组,据称将更省电、电池寿命更长。The company also plans to spend more on sponsorship and advertising to develop its brand, and intends to open its first flagship retail stores.华为还计划提高赞助和广告方面的出,以打造自身品牌,并有意开设首家旗舰零售店。“We have a quite big gap compared to tier one. That is what we are working on,” he said.“相比第一梯队,我们还有一个相当大的差距。这是我们正在努力的地方,”他说。Huawei has even more ambitious plans in its telecoms network building division, which still accounts for about 70 per cent of sales.在电信网络架构业务上,华为制定了更加雄心勃勃的计划,目前该业务依然约占华为销售额的70%。Mr Peng wants to join forces with European technology groups to develop suites of services and applications that will enable connected homes and cities, the so-called internet of things.彭希望能和欧洲科技公司合作开发能够连接住宅和城市的务和应用套组,即所谓的物联网。So-called “innovation labs” will be established in cities such as in Munich, Paris and Amsterdam.华为将在慕尼黑、巴黎和阿姆斯特丹等城市设立所谓的“创新实验室”。“We have picked some cities to demonstrate to the world that this is the way to live and work. [Smart cities] want the whole end-to-end solution — from connectivity, infrastructure, content, applications.”“我们挑选了一些城市,向世界展示,这就是生活和工作的应有方式。(智慧城市)想要的是全套端对端解决方案,从连通性、基础设施、到内容和应用。”The centres will work alongside the support for at least three new “connected cities” in Europe — expected to be in London, Madrid and Berlin — which form part of the group’s strategy to extend its influence more deeply across the continent.这些中心将为欧洲至少3个新的“互联城市”(预计将是伦敦、马德里和柏林)提供持,这是华为一项策略的部分,即更深入地拓展其在整个欧洲的影响力。But Mr Peng says that European technology has been held back by a lack of scale. When Huawei launched its Honor smartphone range — an online only brand — it found that the only means to promote and sell devices was through US groups such as Amazon, Facebook, Instagram and Twitter.但彭表示,规模不足阻碍了欧洲技术的发展。当华为发布仅在线销售的“荣耀”(Honor)系列智能手机时,发现他们只能通过亚马逊(Amazon)、Facebook、Instagram和Twitter等美国公司来推广和销售。“Europe has a lot of good companies but the environment is not good for them to scale up,” he says.“欧洲有很多优秀的公司,但环境不利于它们扩大规模,”他说。Nonetheless, he admits that Europe has been more welcoming to Huawei than other regions such as the US, where politicians have raised suspicions about its links to the Chinese state.尽管如此,他也坦言欧洲比美国等其他地区更欢迎华为。美国的政治人士对华为与中国政府的关系提出了疑问。“European countries are the most open to new things and challenges. Its open, honest, transparent to Huawei, which we like a lot.”“欧洲国家对新事物和新挑战最为开放。欧洲对华为是开放、诚信和透明的,我们非常中意这一点。” /201602/428241

  Google has suspended sales of the test version of its smartglasses and reshuffled the group behind the project to put it under different management.谷歌暂停了测试版智能眼镜的销售,并重组了该项目的幕后团队,将其置于不同机构的管理之下。The action follows a troubled trial period during which the device, called Google Glass, has been widely criticised as a threat to privacy, with many early advocates in the tech world giving up wearing the product.此前,谷歌曾身陷一场十分麻烦的官司。在那段时期内,被称为谷歌眼镜(Google Glass)这款设备被广泛批评为对隐私权的一大威胁。在科技界,许多该产品最初的倡导者都已不再佩戴这款产品。One person familiar with Google’s decision said, however, that the company was not backing away from the troubled project, but was pushing ahead with a second version.不过,一位此决定的知情人士称,谷歌并未退出这一陷入麻烦的项目,而是正在努力推出新的版本。“Going back to the drawing board is the right thing to do” because few owners still wear them, but it is “too premature” to declare Glass a failure, said Carolina Milanesi, an analyst at Kantar Worldpanel. Glass was an ambitious early attempt at wearable technology, which “consumers still do not fully understand and are unwilling, for the most part, to spend a lot of money on,” she added.凯度消费者指数(Kantar Worldpanel)分析师卡罗琳娜#8226;米拉内西(Carolina Milanesi)表示,由于很少还有买主仍在佩戴这款眼镜,“将它回炉重新设计是十分正确的选择”。不过,现在宣称谷歌眼镜失败还“为时尚早”。她补充说,谷歌眼镜是对可穿戴技术一次十分大胆的早期尝试,“消费者仍未完全理解这款产品,最主要的是,他们不愿花费太多资金在该产品上”。The first version had been limited to a so-called “Explorer edition” that was intended as a trial and had achieved its goal of helping the company understand the technology better, the person close to Google said. However, the company had said at one stage that it planned to put the product on general sale before the end of last year.与谷歌关系密切的人士表示,第一版谷歌眼镜仅限于所谓“探索者版本”,它的用意就是用于测试,并已实现了帮助谷歌提高对可穿戴技术认识的目标。不过,谷歌一度表示,计划在2014年年底前大范围销售该款产品。Glass is a product of Google’s X laboratory, which was set up under co-founder Sergey Brin to make big bets on projects such as driverless cars. None of these has yet resulted in new products for Google, despite attracting great interest with their technology breakthroughs.谷歌眼镜是谷歌旗下X实验室的产品。该实验室由谷歌共同创始人谢尔盖#8226;布林(Sergey Brin)设立,其目的是用于豪赌无人驾驶汽车等项目。不过,尽管这些项目在技术上的突破引起了人们的极大兴趣,它们还没有为谷歌的产品线添加新成员。The Glass project will be taken out of the X lab and put under the control of Tony Fadell, a former Apple executive who runs Google’s Nest smarthome division.谷歌将把谷歌眼镜项目从X实验室分离出来,置于托尼#8226;法代尔(Tony Fadell)管控之下。法代尔曾是苹果公司(Apple)的主管,目前管理着谷歌旗下的Nest智能家居部门。Putting Mr Fadell in charge suggested that Google would do more work on design while also looking for ways to make Glass more useful by integrating the technology with other connected home and car products, said Ms Milanesi.米拉内西表示,让法代尔负责该项目,意味着谷歌会在开展更多设计工作的同时,通过将该技术与其他物联网家庭和汽车产品的整合,想办法让谷歌眼镜变得更加有用。The decision marks a significant expansion of Mr Fadell’s responsibilities and throws him into a head-to-head contest with his former colleagues at Apple, whose Watch device, expected to go on sale soon, is the tech world’s other most closely followed experiment in the area.这一决定标志着法代尔背负的责任大大增加,并让他陷入与苹果前同事针锋相对的竞争之中。目前,苹果公司旗下的苹果手表(Apple Watch)设备预计很快就会上架销售。该产品是科技界另一款受到最密切关注的可穿戴领域试验产品。It also represents a change in direction from the strategy that Larry Page, Google’s chief executive, had laid out. His earlier plan had been to give Mr Fadell considerable autonomy inside the company to build a big business around home automation, rather than giving him responsibility for other hardware initiatives.此外,该决定还意味着,对于其首席执行官拉里#8226;佩奇(Larry Page)所做的战略布局,谷歌正在加以调整。此前,佩奇的计划并不是让法代尔负责其他硬件项目,而是在公司内部赋予他极大自治权,以便围绕家庭自动化打造规模庞大的业务。Google also hinted at shifting the focus of Glass more towards business rather than consumer use. Much of the early interest from software developers has involved writing applications for workers who need access to information while their hands are busy with other things.此外,谷歌还暗示会把谷歌眼镜的注意力更多地转向商用而非家用。对于软件开发商来说,他们最初的兴趣主要放在了为某些员工编写应用程序上。这些员工需要在双手被占用时访问各种信息。“Glass at Work has been growing and we’re seeing incredible developments with Glass in the workplace,” the company said in a statement announcing the change.谷歌在宣布这一调整的声明中表示:“职场版谷歌眼镜一直在增长。我们发现,谷歌眼镜在职场的发展令人难以置信。” /201501/355026

  

  I want a dog, but my landlady is a cat person.我想养只,可我的女房东却爱猫。I’ve whined, begged and offered a hefty security deposit trying to change her mind. Keeping a dog by your side has been considered a healthy habit for tens of thousands of years. Research shows that dogs can prompt us to be more active and less stressed, and dog owners tend to visit the doctor less often and live longer. After a string of robberies in our neighborhood and my own encounter with a naked man on a nearby running trail, I tried to convince my landlord that we would all be safer with a dog around. It’s still a no.我苦苦哀求,希望网开一面,甚至表示愿意缴纳高额保金,只求她能改变心意。千万年来,养一直被认为是个健康的习惯。研究表明,可以敦促我们多做运动,帮我们释放压力;养的人往往更少去看医生,寿命也更长。自从我家周围发生了一系列抢劫案,而我自己也在附近的跑步道上遇见裸男之后,我再次尝试说房东:为了安全起见我们应该养一条,可仍然是:不。Enter Pickles — a snorting, wheezing, wiggling 15 pounds of smoosh-face French bulldog bliss that is technology’s answer to my dog dilemma. Using a new app called Bark’N’Borrow, an Uber-type matchmaking service, we borrowed Pickles recently for an overnight dose of dog companionship.好在科技帮我圆满解决了这个大难题。最近,利用一款叫做Bark#39;N#39;Borrow的类似优步(Uber)的新app(应用软件),我租借了皮克尔斯(Pickles)——一只呼哧呼哧喷着鼻息还爱扭啊扭的15磅(约合6.8千克)平脸法国斗牛犬来陪伴我们过夜。The idea behind Bark’N’Borrow and other new dog-service apps like Rover and Dog Vacay is to create a community of dog lovers both with and without dogs — pairing those who crave canine companionship with dogs that could use a little more people time. Bark’N’Borrow also connects dog owners for pooch playdates and has a portal for potential dog-sitter matches as well. Rover and Dog Vacay, meanwhile, offer boarding options for pets in people’s homes rather than a kennel.Bark’N’Borrow以及Rover、Dog Vacay等其他新型务app的设计初衷,是为了给所有爱人士创建一个社区,在那些自己没有却渴望陪伴的人与暂时无人照顾的们之间牵线搭桥。主人们可以通过Bark#39;N#39;Borrow相约带上们一起玩,该app为潜在的保姆也提供了门户。而有了Rover和Dog Vacay,主人可以选择各种各样的人家来寄养宠物,再也不用把它们关在舍了。Given that services like Airbnb, Liquid, Fon and Getaround allow people to share their homes, bikes, WiFi and cars, it was only a matter of time before pets got involved in the sharing economy too.鉴于人们已在使用Airbnb、Liquid、Fon、Getaround等务与他人共享房屋、自行车、WiFi和汽车,宠物被纳入共享经济也不过是个时间问题。To start, I set up an online profile on Bark’N’Borrow, sort of like an online dating service, with photo, personal information, my reasons for wanting to meet a dog and the qualities I’m looking for in a dog. The basic service is free, and payment is required only for dog-sitting services.首先,我在Bark#39;N#39;Borrow上建立了一个在线档案,内容有点像网上约会务那种,包括照片、个人信息、我想要跟共处的理由,以及我希望找到一只怎样的。基本务是免费的,需要收费的仅限于专职的宠物看护务。After asking for a dog that was “easy-going, good with people, good with children, good with other dogs, good with other animals, and good with strangers,” two matches in my area popped up right away. I had the choice of a 4-year-old golden retriever named Ringo and a 5-month-old French bulldog named Pickles. They both looked great, so I took the next step — contacting the owners. Specific prompts allowed me to suggest a time and location for meeting in person.我在“对的要求”一栏填上了“随和、亲近人尤其是孩子、善于与其他的和其他动物相处,不怕生”,马上就有两个匹配弹了出来:名为林戈(Ringo)的4岁金毛猎犬,以及5个月大的法国斗牛犬皮克尔斯。它们看起来都棒极了,所以我进入到下一个步骤——联系主人。app上提供了详细的提示来帮助我预约见面的时间和地点。Dog owners have various reasons for using Bark’N’Borrow. Some work long hours and worry about keeping a dog cooped up at home all day. Some are frequent travelers who would rather have the personal touch of a borrower versus a kennel. And some, I would soon come to find out, just believe in sharing their precious pets with people like me, because they’ve seen the good it can do for both sides.主人使用Bark#39;N#39;Borrow的理由多种多样。有些人需要长时间工作,不放心把爱犬关在家里一整天;有些是经常出差,与其将留在冷冰冰的屋,他们宁愿把它暂借给爱人士。我很快发现,还有一些人只是单纯地信赖,并愿意与像我这样的人共享他们的宝贝宠物,因为他们觉得这样对双方都有好处。By now you’re probably wondering how anyone could leave a beloved pet with a total stranger. Bark’N’Borrow’s founder, Liam Berkeley, told me the company took great pains to verify users, linking to their Facebook profile or other public information, and that someone actually reviewed every account before giving anyone the green light to interact with the rest of the community.你或许会感到奇怪,要怎样将心爱的宠物交给一个完全陌生的人才能放心呢?Bark#39;N#39;Borrow的创始人利亚姆·伯克利(Liam Berkeley)告诉我,他们公司在用户身份验上可谓是煞费苦心:他们会一一核查用户在Facebook(脸谱网)上的个人资料和其他公共信息,确认无误后才会准许他与社区内的其他用户交流。A similar service in Britain and Ireland called BorrowMyDoggy has amassed thousands of users and more than 200,000 Facebook fans in the three years it has been operating. The San Francisco-based start-up Walkzee has also been met with widesp approval for pairing people with animal shelter dogs to take for walks. Walkzee has been in beta-testing for several months in more than 100 shelters across America and went live to the public this fall.英国和爱尔兰也有类似的务,称为BorrowMyDoggy,运营三年来它已经积累了数千名用户和超过20万名facebook粉丝。总部位于旧金山的创业公司Walkzee推出了一项务,帮助动物收容所里的寻找愿意带它们出去遛遛的人,赢得了广泛的赞誉。Walkzee已经在美国各地的100多个收容所进行了数个月的beta测试,他们希望今年秋天该务能够正式面世。Kirsten Harris, a 23-year-old who works at a tech start-up in Los Angeles, responded to my in-app query within a few minutes. After a few emails, we agreed to talk by phone.During our phone call, I learned more about Pickles — who is friendly, well-behaved, housebroken and, at the tender age of five months, aly a veteran to the Bark’N’Borrow process. I told her about my family and my reasons for wanting to borrow a dog. I explained about our home, nearby dog-walking trails and parks, my experience growing up with dogs and my landlady, the cat lady.现在,再说回我的故事。就在我在app上发布查询后的几分钟之内,一名在洛杉矶的高科技创业公司工作的23岁年轻女士柯尔斯滕·哈里斯(Kirsten Harris)回应了我。我们互通了几次电子邮件,决定打个电话详谈。在电话中,我对皮克尔斯有了更深的了解——它友好又乖巧,受到过良好的管教,虽然只有五个月大,却已经是久经Bark’N’Borrow流程的“老将”了。我也对哈里斯女士介绍了我的家庭情况,我想要借的原因,我家的房子、附近的步行道和公园,我跟一起成长的经历以及我那位爱猫的房东。We agreed to meet.然后,我们约定见面。Ms. Harris and Pickles met my daughter and me outside our home less than eight hours after we first connected on Bark’N’Borrow. A bowlegged blond beast basically leapt out of her arms and into our hearts. Ms. Harris told us that the motto of the French bulldog is “Love the one you’re with,” and Pickles definitely lived up to his breed’s reputation. His regular borrowers include a mother and 2-year-old son and a 30-year-old woman and recent Manhattan transplant who borrows Pickles overnight every few weeks for companionship.从初次在Bark’N’Borrow上联络算起,还不到八个小时我和女儿就在家门外见到了哈里斯女士和皮克尔斯。那只罗圈腿的金毛小家伙一下子就从她的臂弯里跳进了我们的心坎中。哈里斯女士告诉我们,法国斗牛犬的座右铭是“跟着谁就爱上谁”,皮克尔斯在此方面绝对是它们种族的翘楚。经常租借它的人包括一位母亲和她2岁的儿子,还有一名最近刚搬到曼哈顿,每几周就将皮克尔斯借走陪她过夜的30岁女子。Ms. Harris, on her way to San Francisco for the night, stayed for a while and watched Pickles and my daughter play in the yard as Pickles shredded some leaves and discovered the small green apples that had fallen from our trees.哈里斯女士是在去旧金山过夜的路上送皮克尔斯过来的,她在我们家留了一会儿,看皮克尔斯和我女儿在院子里玩耍,皮克尔斯撕着树叶玩,还发现了之前从树上掉下来的绿色小苹果。Our night with Pickles was everything we had hoped for and more. Pickles wrestled with my daughter’s long hair and snuggled on my lap. After a few barks when my husband got home from work (a watch dog!), Pickles ended up sleeping in our bed, right between our heads.与皮克尔斯共度的那个晚上,美好得超出了我们的预期。皮克尔斯依偎在我的大腿上,纠缠我女儿的长头发。我丈夫下班回家时它吠叫了几声(好一只看门!),后来却睡在了我们夫妇的床上,身子搁在我俩的头中间。The next day Pickles traveled with my family to a cross-country meet, where he mingled with other dogs, high schoolers and parents who wanted to know where they could borrow a dog too.第二天,我们一家带着皮克尔斯一起去参加越野聚会,在那里,它跟其他的、高中生还有想知道从哪里也能借只来玩的家长们玩得那叫一个欢呐。 /201512/416123

  DALIAN — The plan here seems far-fetched — a billion tunnel that would run twice the length of the one under the English Channel, and bore deep into one of Asia’s active earthquake zones. When completed, it would be the world’s longest underwater tunnel, creating a rail link between two northern port cities.大连——这是个太过离奇的规划——在亚洲最活跃的一个地震带上,深挖一条比英吉利海峡海底隧道长出一倍、造价高达360亿美元的隧道。建成后,它将成为世界上最长的水下隧道,用铁路连接中国北方两座港口城市。Throughout China, equally ambitious projects with multibillion-dollar price tags are aly underway. The world’s largest bridge. The biggest airport. The longest gas pipeline. An billion effort to divert water from the south of the country, where it is abundant, to a parched section of the north, along a route that covers more than 1,500 miles.在中国各地,造价动辄数十、上百亿美元、同样雄心勃勃的项目已经上马,比如世界最长的大桥、世界最大的机场以及世界最长的天然气输送管道。耗资800亿美元的南水北调工程绵延1500英里。Such enormous infrastructure projects are a Chinese tradition. From the Great Wall to the Grand Canal and the Three Gorges Dam, this nation for centuries has used colossal public-works projects to showcase its engineering prowess and project its economic might.中国有筑造此类巨型基建工程的传统。从长城到大运河再到三峡大坝,数百年来,这个国家一直用庞大的公共建设项目展示着非凡的工程技能和经济实力。Now, as doubts emerge about the country’s three-decade boom, China’s leaders are moving even more aggressively, doubling down on mega infrastructure. In November, for instance, the powerful National Development and Reform Commission approved plans to spend nearly 5 billion on 21 supersize infrastructure projects, including new airports and high-speed rail lines现在,随着人们对中国持续了30年的繁荣心生疑虑,该国领导人的举措反而变得愈发激进,把更多赌注投向了大型基础设施。举例来说,2014年11月,手握重权的国家发改委批复了包括新机场和新高铁在内的21个超大基建项目,总投资额接近1150亿美元。“China has always had this history of mega projects,” says Huang Yukon, an economist and senior associate at the Carnegie Endowment for International Peace, a think tank based in Washington. “It’s part of the blood, the culture, the nature of its society. To have an impact on the country, they’ve got to be big.”“中国对大型项目的偏好由来已久,”经济学家、卡内基国际和平研究院(Carnegie Endowment for International Peace)高级研究员黄育川(Yukon Huang)说。“它是这个社会的血脉和文化的一部分,是骨子里的东西。工程只有够大,才能对这个国家有影响。”卡内基国际和平研究院是总部设在华盛顿的一家智库。Whether China really needs this much big infrastructure — or can even afford it — is a contentious issue.至于中国是否真的需要——或者能否负担得起——这么多大型基础设施,则是一个存在争议的问题。The infrastructure plans run counter to Beijing’s commitment to reduce its heavy reliance on government-led investment to fuel growth. And some economists worry that the country might eventually be mired in mega debt.北京方面正致力于扭转过度依赖政府主导型投资推动经济增长的局面,建造大型基础设施的计划与这种努力背道而驰。此外,一些经济学家担心中国最终会为巨额债务所累。According to China’s National Audit Office, local government debt alone stood at about .1 trillion in 2013, more than a third the size of the entire economy. The high level of debt, analysts warn, could stunt growth for a long time.根据中国国家审计署的数据,2013年,仅是地方政府债务就已经高达3.1万亿美元,占经济总量的的三分之一强。分析人士警告称,高企的债务水平可能会在很长一段时间内妨碍经济的增长。“People should be concerned because very few of these big projects generate cash,” said Victor Shih, a China specialist who teaches political economy at the University of California, San Diego.“人们应该感到担心,因为这些大型项目中盈利的寥寥无几,”在加州大学圣地亚哥分校(University of California, San Diego)教授政治经济学的中国问题专家史宗瀚(Victor Shih)说。And yet China’s leaders are so confident of the value and necessity of building on an epic scale that engineers are mapping out plans for decades to come.但中国领导人坚信史诗般的大规模工程建设有其价值和必要性,工程师们正制定未来数十年的规划。Shanghai is considered a model, a spectacularly rich metropolis of 25 million residents. Undergirding the city is a patchwork of supersize infrastructure — huge airports, subway lines, sewage systems and power plants.上海这个有2500万居民、无比富庶的大都市被视为典范。由大型机场、地铁、污水处理系统、发电厂等超大规模的基础设施构成的网络,为这座城市提供了有力的撑。In the city’s thriving financial center, workers are putting finishing touches on the Shanghai Tower, a .4 billion cloud-piercer that at 2,073 feet is the world’s second-tallest building. Only the Burj Khalifa in Dubai is taller, at 2,716 feet.在该市欣欣向荣的金融中心,工人门正对上海中心大厦进行最后的修饰。这座大厦耗资24亿美元,高2073英尺(632米),是世界第二高建筑。排名世界第一的是迪拜的哈利法塔(Burj Khalifa),高2716英尺。Further east, the city is building the world’s largest playground, Shanghai Disney Resort, which when it opens around 2016 will be surrounded by a 225-acre Magic Kingdom-style park, a development expected to cost more than billion. A city-owned company is helping finance the project.再往东看,该市正建造世界最大的游乐场——上海迪士尼乐园。等到2016年前后开业时,它会被面积为225英亩的“魔法王国”主题公园环绕起来。该项目的总投资预计在50亿美元以上。一家上海市属国有企业为其提供了一部分资金。Shanghai can afford the huge price tags. The fast-growing city is a financial center and a major tourist destination.上海负担得起上述大手笔的投资。这座快速发展的城市既是金融中心,又是热门旅游胜地。But other cities don’t necessarily have the means to pay for such huge infrastructure projects.但其他城市就未必有办法为此类大型基建项目买单了。In Tianjin, about 70 miles southeast of Beijing, the city has borrowed heavily to create what some have called a replica of New York City, with complexes modeled after Rockefeller Center and Lincoln Center. Today, though, the area is a virtual ghost town. Dozens of office towers and luxury developments sit empty, half completed.为了打造一些人所说的纽约的翻版,天津市大规模举债,在北京东南约70公里处兴建以洛克菲勒中心(Rockefeller Center)和林肯中心(Lincoln Center)为模板的城市综合体。现如今,这个地方实际已经成为鬼城。数十栋写字楼和豪华的住宅区空空如也,处于烂尾状态。And here in Dalian, a city of six million in the northeast, the proposed underwater rail tunnel to Yantai is just one piece of a master plan that includes a 163-mile urban transit system. Work is also underway on what the city says will be the world’s largest off-shore airport, a .3 billion development on an artificial island created with landfill, covering more than eight square miles.而在大连这座有600万人口的北方城市,拟议中的通往烟台的水下铁路隧道,只是一个宏大方案的组成部分,该方案中包括一个全长163英里的城市轨道交通系统。此外,大连还在建设号称世界最大的海上机场。机场预计耗资43亿美元,建在填海而成的人工岛屿上,面积超过8平方英里。“It makes sense to accelerate infrastructure spending during a downturn, when capital and labor are underemployed,” says David Dollar, the former country director in China for the World Bank and now at the Brookings Institution in Washington. But “if the growth rate is propped up through building unnecessary infrastructure, eventually there could be a sharp slowdown that reveals that the infrastructure was really not needed at all.”“在经济衰退,资金和劳动力利用不充分时,加快基础设施方面的出合情合理,”目前供职于华盛顿布鲁金斯学会(Brookings Institution)的世界(World Bank)前中国局局长杜大伟(David Dollar)说。但“如果撑增长率的是修建不必要的基础设施,增长率最终会大幅放缓,暴露出相关基础设施真的完全没有必要”。Many experts say such projects also exact a heavy toll on local communities and the environment, as builders displace people, clear forests, reroute rivers and erect dams.许多专家表示,随着建筑商让民众搬迁、使河流改道、砍伐森林、修建大坝,这类项目也会严重影响当地的社区和环境。In the northwest, in the city of Lanzhou, the local government has backed plans to flatten the tops of 700 low-level mountains to make way for a new business district, despite concerns about the damage to the local ecosystem. Dam-building has also wreaked havoc, creating water shortages, environmental damage and may have even helped set off earthquakes in southwest China, according to some scientists.在地处西北的兰州,尽管有人担心会破坏当地的生态系统,当地政府依然持了一项削平700座小山修建新商业区的计划。一些科学家表示,修建大坝也会造成严重影响,导致用水短缺,环境破坏,甚至西南地区的地震可能也是它引起的。“The perilous path is the notion you can control nature,” ” said Paul K. Gellert, a sociologist at the University of Tennessee, Knoxville. “There will always be negative social and environmental consequences.”“当你认为人能控制自然时,就是走上了一条危险的路,”诺克斯维尔田纳西大学(University of Tennessee)的社会学家保罗·K·盖勒特(Paul K. Gellert)说。“对社会和环境势必造成不利影响。”As a one-party state controlled by the Communist Party, China can easily muster the political will and financial resources to undertake such huge projects. And for now, it is backing — and even encouraging — municipalities to think big.作为共产党一党执政的国家,中国很容易就能聚集起进行这种大项目所需的政治意志和财政资源。而且目前,中国持甚至鼓励地方往大了想。“They have an authoritarian system. And so they can do all this without opposition — this is key,” says Gerardo del Cerro Santamaría, an expert on mega projects at Cooper Union in New York. “In the West, civil society participates, and in many cases, opposes big projects.”“他们有一个威权主义制度。所以他们这么做不会遭到任何反对,这一点很关键,”纽约库珀联盟学院(Cooper Union)研究大型项目的专家杰拉尔多·德切罗·圣玛丽亚(Gerardo del Cerro Santamaría)说。“在西方,公民社会会参与,并且在很多情况下会反对大型项目。”Proponents say mega projects can bring greater efficiencies. Big dams and wind farms can cut carbon emissions, while mass transit can help reduce oil consumption, thus delivering greener solutions.持者称大型项目会带来更高的效率。大型水坝和风力发电厂能减少碳排放,而大型运输项目能有助于降低石油消耗,进而实现更环保的解决方案。Other mega projects could bolster China’s position as a manufacturing and trading powerhouse. In November, the government said its freight rail link between eastern China and Spain had opened, allowing factory goods to reach Spain in just over 20 days. It is now the world’s longest rail journey, far surpassing the route of the famed Trans-Siberian Railway.其他一些大型项目可能会巩固中国作为一个制造业和贸易大国的地位。去年11月,政府宣布已开通了连接中国东部和西班牙的铁路货运线,出厂的商品只需20多天便可抵达西班牙。这是目前世界上最长的铁路线,远远超过了大名鼎鼎的西伯利亚大铁路(Trans-Siberian Railway)的里程。China also sees hidden benefits in such projects, including the ability to gain new scientific and technical expertise.中国也看到了这类项目隐藏的利益,包括能获得科技领域新的专业知识。As a result, bridge-building in China has become something akin to an Olympic event. In 2007, after China completed the longest sea-crossing bridge in Hangzhou, the nation has regularly broken records. China now claims the longest bridge of any kind, the highest bridge and, in 2011, a new successor to the longest sea-crossing bridge, 26.4 miles long, in the eastern city of Qingdao.桥梁建设因此在中国成了奥运会比赛一般。2007年,杭州建成了当时最长的跨海大桥。此后,记录在这个国家频频被打破。目前各种类型的桥梁的最长记录都由中国保持,还有最高的桥梁,而2011年,东部城市青岛的一座长达36.48公里的大桥,接过了最长跨海大桥的称号。“For China, a lot of this is about building a national identity. Mega projects are suited for that,” says Bent Flyvbjerg, an authority on mega projects who teaches at Oxford University. “It’s a lighthouse for all to see what the Chinese nation can do.”“对中国来说,这么做很大程度上和构建民族认同有关。大型项目和这一点是契合的,”在牛津大学(Oxford University)执教的本特·弗吕布耶格(Bent Flyvbjerg)说。弗吕布耶格是大型项目研究领域的权威。“这是一座灯塔,让我们所有人看到中华民族的能力。”It is the type of engineering expertise the government wants its state-owned enterprises to export — and that is aly happening. Boston is buying subway cars from China. Argentina, Pakistan and Russia have asked China to upgrade their infrastructure. Last month, Chinese construction teams began work on an ambitious billion canal across Nicaragua that could some day rival the Panama Canal.这也是政府希望国有企业能输出的工程领域的专业知识,而这一点已经实现了。波士顿正在从中国购买地铁列车。阿根廷、巴基斯坦和俄罗斯已经请中国升级它们的基础设施。上月,中国的施工队在一条贯穿尼加拉瓜的运河工地开工。这个雄心勃勃的项目投资500亿美元,有一天可能会与巴拿马运河(Panama Canal)相匹敌。“They have the idea that they’re going to be doing infrastructure for the rest of the world,” says Mr. Huang at the Carnegie Institute.“他们认为自己将会给全世界其他所有地方修建基础设施,”卡内基国际和平研究院的黄育川说。In doing so, China is pushing the boundaries of infrastructure-building, with ever bolder proposals. The Dalian tunnel looks small compared to the latest idea to build an “international railway” that would link China to the ed States by burrowing under the Bering Strait and creating a tunnel between Russia and Alaska.中国正在以此扩展基础设施建设的疆土,提出越来越大胆的方案。最近,有人提出修建一条“跨国铁路”,通过在俄罗斯和阿拉斯加之间的白令海峡海底挖一条隧道,将中国和美国连接起来。相比之下,大连这条隧道的规模就很小了。“The technology is aly there,” said Wang Mengshu, a member of the Chinese Academy of Engineering and an adviser on the Dalian tunnel proposal. “Think about it. If we can build a railway to the North Pole, it would be convenient for us to go to the North Pole.”“技术已经具备了,”中国工程院院士、大连隧道项目方案的顾问王梦恕说。“想想看,如果能修一条通向北极的铁路,那我们去北极就方便了。” /201501/354507

  When Nick Simmons’s teenage son came home from school with a request to provide work experience to a classmate, he came up with a cunning response that inspired the website he has just launched.尼克#8226;西蒙斯(Nick Simmons,见上图)十几岁的儿子放学回家时向他提出了一个要求:给他的一位女同学找实习工作。对此,西蒙斯想出了一个巧妙的应对,并且由此产生灵感,在不久前创建了一个网站。“I rolled my eyes and agreed, but on one condition,” he recalls. “My son needed a placement too, and when I learnt what her father did, I emailed politely and asked if he would be interested in reciprocating. We ended up creating two internships that otherwise wouldn’t have existed.”“我想了想同意了,但有一个条件,”他回忆道,“我儿子也需要一份实习工作,当我了解他同学的父亲做什么工作后,我礼貌地给这位父亲发了一封电邮,问他是否有兴趣为我的儿子找一份实习工作。我们最终创造了两个原本不会存在的实习生岗位。”Neither placement was typical nor easy to find in a school dominated by parents who were bankers and lawyers. Mr Simmons offered the schoolgirl an insight into his work as a graphic designer, while his son spent a week with the head of an international policy think-tank.在这所父母大多为家和律师的学校里,这两份实习工作并不常见,找起来也不容易。西蒙斯为那位女生提供了了解他平面设计师工作的机会,他的儿子则在一家国际政策智库的负责人手下工作了一周时间。Like most people of his generation, Mr Simmons’s own teenage work experience amounted to little more than some weekends working in a pub for money. But today, he recognises the pressures parents and their children are under to understand more and earlier in life about the world after education.与他这代人的多数人一样,西蒙斯十几岁时候的工作经验只不过是周末在酒吧工作赚钱。但如今,他意识到父母和子女都面临压力,要更多更早地了解毕业后的世界。“It’s a given now for schools, on university applications and for jobs,” he says. “All the statistics are out there. Employers say that work experience is almost more important than the grade they achieved in their exams.”“现在这是上学、申请大学和找工作所必需的,”他表示,“所有数据都明明白白。企业表示,工作经验几乎比他们在考试中得到的分数还要重要。”He trawled the web to see whether there were any useful sites to help find placements, but found few had many postings and most were “pseudo employment agencies” targeting people aly in their 20s to offer internships as a cheap alternative to hiring staff full-time.他在网上努力搜寻了一番,看看是否有有用的网站可以帮助找到实习工作,但他发现发布很多职位信息的网站很少,多数是“假冒的职业介绍所”,针对的是已经20多岁的年轻人,向他们提供廉价的实习岗位,以取代聘用全职员工。Over the past four years, he instead developed in his spare time MyInternSwap.com, his own online service, using his design expertise and paying coders to write the software needed for messaging, database management and security.于是,过去4年,他利用闲暇时间开发了他的在线务网站MyInternSwap.com,发挥他的设计专长,并付费给程序员编写信息发布、数据库管理以及安全所需的软件。The closest model he found was dating sites. But he is using the same principle of matchmaking for a very different purpose. His vision is to encourage and facilitate family-to-family swaps, primarily with a social purpose: to create opportunities and avoid the awkwardness of children spending time at their own parents’ workplaces.他找到的最接近的模式是交友网站。但他在利用相同的配对原则实现不同的目的。他的设想是鼓励和方便家庭与家庭之间交换实习工作,主要是带着一个社会目的:创造机会,同时避免孩子们在自己父母工作的地方实习的尴尬。“There are no openly offered work experience slots,” he says. “Who would want to take it on unless they were coerced by family or friends? We can generate them.” Listing and search — which can be done by location and job category — will be free, although he plans to charge an annual membership fee of #163;24 to cover development and marketing costs.“现在没有公开提供的实习机会,”他表示,“除非家人或朋友强迫,否则谁愿意接受这种工作?我们可以创造这样的机会。”登记和搜索(可以根据地点和工作种类搜索)将是免费的,不过他计划向会员收取24英镑的年费,以弥补开发和营销成本。During a pilot phase recently, he signed up nearly 500 placements, with each school student seeking work experience required to offer one in exchange with parents or close family or friends. Given the cosmopolitan nature of London, where the pilot was promoted, the postings span 17 countries.在最近的试运营阶段,他签约了近500个实习岗位,每个试图寻找实习机会的学生都需要由他们的家长、近亲或朋友提供一份工作来交换。鉴于伦敦(试运营推出的地方)的大都市特点,该网站提供的职位遍及17个国家。Not everyone is convinced that the initiative will make work experience easier and fairer. “It troubles me,” says Tony Watts, a veteran careers adviser and academic. “I can see its attraction at an individual level but it provides a further reinforcement of the ways in which current pressures for internships foster elitism and privilege, and inhibit social mobility and social justice.”并非所有人都相信,这项计划会让实习变得更为容易和更为公平。“这让我担心,”资深职业顾问、学者托尼#8226;瓦茨(Tony Watts)表示,“从个人角度来看它颇具吸引力,但它进一步强化了当前找实习工作的压力催生的精英主义和特权,而且会阻碍社会流动和社会公平。”Mr Simmons counters that alongside more conventional and professional jobs in finance, law and marketing, MyInternSwap includes offers in yoga, farming and a fish-and-chip shop. He also has plans for an “orphan scheme” that would allow larger employers to offer placements as matches for those seeking work experience whose parents cannot provide reciprocal slots.西蒙斯反驳称,除了金融、法律和营销领域等更传统和专业的工作,MyInternSwap还提供瑜伽、农业和炸鱼薯条店的工作。他还计划推出一个“孤儿计划”,让规模较大的企业为那些希望寻找实习机会、但他们的父母无法提供交换实习岗位的人提供实习机会。Tristram Hooley, professor of career education at the University of Derby in the UK, says: “New technologies can loosen and extend networks to a wider group of people but#8201;.#8201;.#8201;.#8201;there is clearly a risk this will only permit access to the relatively privileged. With any app the biggest challenge is to get it used at all.”英国德比大学(University of Derby)职业教育教授特里斯特拉姆#8226;胡利(Tristram Hooley)表示:“新技术能够为更多人开放并扩大网络但……显然这可能只会向相对有特权的阶层开放。任何一款应用最大的挑战是真正让人用起来。”Practicality and equity aside, the website offers at least some hope to create more transparency and opportunities in a world that remains obscure to most teenagers.把实用性和平等放一边,该网站至少会给一些人带来希望:在这个多数青少年仍很懵懂的世界,它可以提供更多透明度和机会。 /201504/370012

  • 预约新闻青岛无痛人流去哪个医院
  • 青岛一般治疗宫颈糜烂需要多少钱
  • 青岛大学附属医院市南院区有药流吗城市在线
  • 健康新闻即墨市第一人民妇保中医院人流套餐
  • 康泰中文青岛流产手术价格
  • 青岛妇幼预约电话
  • 青医附院有四维彩超吗当当社区
  • 安口碑四方区妇女医院在那个区
  • 青岛人民医院有无痛人流
  • 青岛去哪里打胎好问医热点
  • 青医附院不育不孕好不好
  • 好晚报即墨妇幼保健院预约
  • 崂山区妇幼保健院做血常规检查安门户人流青岛需要多少钱
  • 即墨区妇女医院可以用社保卡吗
  • 青岛做两侧子宫肌瘤手术多少钱
  • 青岛看妇科哪家好
  • 好医热点青岛市新阳光医院是不是正规医院
  • 海阳市妇幼保健医院地址
  • 山东省青岛市妇女医院门诊电话
  • 青岛哪里治疗宫颈糜烂比较专业
  • 青岛无痛人流医院哪些价格少
  • 服务助手海阳妇幼保健医院电话预约
  • 安心健康山东青岛新阳光女子是什么医院美中文
  • 青岛新阳光医院人工流产怎么样丽热点青岛人流手术费
  • 58对话青岛妇科全面检查点多少钱度在线
  • 青岛市北区私密整形大概要多少钱
  • 青岛市妇女儿童医院妇科医院
  • 青岛子宫切除手术价格
  • 崂山区妇幼保健医院等级
  • 临沂打胎一般多少钱
  • 相关阅读
  • 青岛李沧区妇产医院
  • 120分类青岛宫外孕手术要多少钱
  • 青岛妇幼保健院做4维彩超多少钱
  • 导医媒体青岛平度市b超哪个好
  • 青岛新阳光妇产医院做无痛人流好吗58分享
  • 青岛哪个医院能看外阴白斑
  • 国际频道青岛人流医院哪家正规
  • 青岛哪家医院治疗外阴肿痛治得好
  • 青岛市城阳区人民医院有没有四维彩超
  • 千龙典范青岛子宫肿瘤能治好吗家庭医生解答
  • 责任编辑:问医健康

    相关搜索

      为您推荐