首页 >> 新闻 >> 正文

淮安市淮阴医院白带异常多少钱医护时讯淮安哪里医院做人流好

2019年02月18日 10:13:19来源:家庭医生解答

China to Host International Meeting on Iran中国主办下轮伊朗核问题国际会谈  The Chinese government says it hopes the Iranian nuclear issue can be resolved through peaceful dialogue. China also announced it is hosting the next round of international talks on Iran.  中国表示希望能够通过和平对话的方式解决伊朗核问题,并宣布主办下一轮有关伊朗问题的国际谈判。 The next high-level international meeting on Iran will be held April 16 in Shanghai. 下一轮有关伊朗问题的高级别国际会议4月16号将在上海举行。Chinese Foreign Ministry Spokeswoman Jiang Yu announced the meeting at a regular briefing in Beijing. 中国外交部发言人姜瑜在北京举行的例行新闻发布会上宣布了这一消息。She says the main purpose of the meeting will be to discuss strategies to persuade Iran to resume nuclear talks at an early date. She called for all parties concerned to display "creativity and flexibility" in seeking a "comprehensive, long-term and proper" solution. 她说:“当前形势下,有关各方应充分发挥创造性,显示灵活,积极寻求有利于全面、长期解决伊核问题的妥善办法。”Participants will include the five permanent members of the U.N. Security Council - the ed States, Britain, China, France and Russia - as well as representatives from Germany and the European Union. 参加这次国际谈判的国家包括美国、英国、中国、法国和俄罗斯等5个联合国安理会常任理事国以及德国和欧洲联盟的代表。China has been a host for the six-party talks on the North Korean nuclear issue. Jiang says China is also y to play a more active role in the Iran process. 中国一直是北韩核问题六方会谈的东道主。中国外交部发言人姜瑜表示,中国也愿意在伊朗问题上发挥更加积极的作用。Jiang says she hopes the Shanghai meeting will have positive results. 她说:“中方希望,在各方共同努力下,上海会议能够取得积极成果。”China and Russia have opposed harsh Security Council sanctions against Iran and have worked to water down efforts to impose harsh penalties on Tehran for its nuclear defiance. The first set of U.N. sanctions against Iran for its nuclear program were passed in late 2006. 中国和俄罗斯反对安理会对伊朗采取严厉制裁措施,并一直寻求削弱对伊朗在核问题上的不妥协立场施加严厉制裁的努力。联合国就伊朗核项目问题对伊朗实施的制裁在2006年年底获得通过。On a related issue, Jiang last week dismissed media reports ing unnamed senior diplomats, who accused China of providing intelligence about Iran's alleged nuclear arms program to the International Atomic Energy Agency. The Chinese spokeswoman called the reports "totally groundless, and out of ulterior motives."  在另外一个相关问题上,一些新闻报导援引一些没有透露姓名的资深外交官的话说,中国向国际原子能机构提供了有关伊朗核武器项目的情报。中国外交部发言人姜瑜上个星期表示,这些报导“毫无根据,是出于不可告人的目的”。 200804/34009。

  • New Survey Says Hong Kong Has World's Highest Apartment Rents香港成为全球住房租金最昂贵城市  A new survey by one of the world's largest human resources firms says Hong Kong has the world's priciest apartment rents. Asia's growing economy and a demand for higher-end housing is to blame for a general price spike in housing throughout Asia.  一家国际人力资源公司的调查显示,香港是全球住宅租金最昂贵的城市。蓬勃发展的经济以及对高档住宅的需求令亚洲房价居高不下。 ECA International says renting a three-bedroom apartment in popular neighborhoods in Hong Kong averages more than ,700 a month. That is more than double Asia's average for executive-level housing, which ECA says was around ,800 a month in 2007. ECA国际是世界上最大的人力资源公司之一。这家公司的调查说,在香港繁华地段租用三房公寓单位的月平均租金高达9700多美元。这是亚洲主管级平均公寓房价的两倍多。ECA国际说,2007年主管级房价每个月大约为3800美元。Lee Quane, ECA International's general manager in Hong Kong, says Hong Kong rents increased by 15 percent in 2007. He says the rest of the region also saw a rise in rents for managers, executives and expatriate business people. ECA国际香港区总经理关礼廉说,香港房价2007年涨了15%,而且亚洲其他地区的外派商务人员的房价亦有上涨。"The cost of accommodation has increased at a faster rate than it has elsewhere in the world to the point that the average cost of expatriate accommodation in Asia is more expensive than the global average," he said. 他说:“亚洲住房费用上涨比世界其他地区快,外派人员的房租也比世界平均值要昂贵。”Quane says Asia's growing economy and increased demand for high-end housing from foreign executives in Hong Kong have driven rents up. 关礼廉说,亚洲的经济成长以及越来越多外籍主管对高级住宅需求的增加都导致了香港房价高涨。The increase is good news for landlords in Hong Kong, but for renters and real estate agents, the high costs could hurt. 这对于房东是好消息,但对于房客与房地产经理人则是伤害。Quane says that as Asia becomes more expensive some companies may find it is not cost-effective to move staff to the region. 关礼廉说,当亚洲房价越来越贵,某些公司可能会觉得将人员派驻此处并不经济实惠。However, Simon Lo, director of research for property firm Colliers International, says higher rents are not likely to hurt Hong Kong's ability to attract businesses. He says demand for higher-end apartments is good, because company officials still want the economic benefits of working near mainland China. 高力国际的研究部一位姓罗的主任表示,高房价并不一定会伤害香港吸引企业的能力。他说,对高级住宅的需求是好的,因为公司依旧想要获得与中国大陆有地利之便的经济利益。"Hong Kong is the place to be if you want to do business with China," he said. "And then the demand for these apartments or even serviced apartments is really [in] strong demand." 他说:“如果想跟中国做生意,香港是最好的地方。对高档公寓以及酒店式住宅的需求也一直十分强劲。”Other Asian cities that made ECA's top 10 global list were Mumbai, Seoul, Singapore and Ho Chi Minh City. Lee says Singapore saw Asia's biggest year-on-year rental increase of more than 30 percent last year. 其他被ECA国际列在世界高房价前10名的亚洲城市包括了孟买、首尔、新加坡与胡志明市。关礼廉说,新加坡涨幅最高,一年内涨了30%。Globally, the average rent for executives was about ,900. Moscow ranked second in cost, followed by New York, Tokyo and London. The survey said Karachi is the cheapest city in the world for expatriate executives to rent a three-bedroom apartment. 全球平均的主管级房价约为2900美元。莫斯科位居第二高,接著是纽约、东京与伦敦。研究显示,巴基斯坦卡拉奇市是外派主管租用三房公寓单位租金最低的城市。 200804/35473。
  • Plan to Harness Congo River Could Double Electricity Production in Africa世界最大水电工程将提高非洲电力  Seven African governments and some of the world's largest banks and construction firms are meeting in London to plan the biggest hydro-electric power project in the world. Supporters say the billion project on the Congo River could double the amount of electricity available on the African continent.  七个非洲国家的政府和一些世界上最大的及建筑公司在伦敦开会,商讨世界上最大的水电工程项目。持者们说,这项建在刚果河上、耗资八百亿美元的工程也许能把非洲大陆目前的电力生产能力提高一倍。 Half a billion people in sub-Saharan Africa do not have access to electricity. Where it is available, most countries suffer from erratic supplies.  5亿居住在撒哈拉沙漠以南的非洲地区的人得不到电力。即便在很多有电的国家,电力供应也不稳定。The World Energy Council says the power shortage has contributed to continued poverty and underdevelopment across the continent. The Council organized the two-day London meeting to discuss the problem.  世界能源理事会说,缺电是非洲大陆仍旧在贫困和发展不足中挣扎的原因之一。该理事会在伦敦组织了一场为期两天的会议,讨论这一问题。World Energy Council Secretary General Gerald Doucet says one solution is the Inga hydropower project in the Democratic Republic of the Congo. 世界能源理事会秘书长杜斯特说,解决这一问题的一个办法是刚果民主共和国的英加水电站。"The Congo sits on the biggest energy project in the 21st century, so with our Congo committee and the utilities in the region we have been trying to facilitate the decision making that would allow this project to go forward on a sustainable and affordable basis," said Gerald Doucet. 他说:“刚果正在建设21世纪最大的能源工程,因此,我们一直在利用世界能源理事会刚果委员会和刚果地区的设施协助决策过程,争取让这项工程在可持续和可付的基础上发展下去。”The Inga hydropower project could generate twice as much electricity as the world's largest dam, the Three Gorges in China. It is hoped that millions of Africans would benefit by having access to electricity.  英加水电站的发电量可能是目前世界上最大的水坝--中国三峡大坝的两倍。人们希望数以千万计的非洲人民能够从此获益,过上有电的生活。The World Energy Council says electricity is a bridge to sustainable development and a prerequisite and cornerstone for economic progress, social development, harnessing technological progress and environmental sustainability. 世界能源理事会说,电力不仅是通往可持续发展的桥梁,还是经济发展、社会进步、利用技术创新以及环境可持续性的前提与基石。The London meeting is dicussing the refurbishment of Inga 1 and 2 built in the 1970s but said to be operating under capacity and the development of Inga 3 and Grand Inga hydropower projects.  在伦敦的会议上,与会者讨论整修1970年代建造的英加一号和二号工程,据说这两个工程的能力都没有完全发挥出来。与会者还讨论建造英加三号工程和大英加水电工程。While Inga 1, 2 and 3 would not require any damming, environmentalists have raised concerns over the Grand Inga which would lead to flooding of a valley. Doucet says no people live in the valley and whatever the environmental costs, these would be offset by the benefits of the project.  虽然英加一、二、三号工程都不需要筑坝拦水,但是大英加工程将导致河水把一个山谷淹没,环保人士对此表示关注。世界能源理事会的杜斯特秘书长说,这个山谷中没有居民,而且无论这项工程的环境成本有多高,都能被工程的益处所抵消。Concerns have also been expressed that local people would not benefit from the project. More than 90 percent of Congolese have no access to electricity at the moment.  还有人担心当地居民无法从工程中获益。目前90%多的刚果人用不上电。Doucet allayed those fears by saying the total cost of the project includes transmission costs within the Congo and beyond.  杜斯特的话消除了人们的这些担心。他说,项目的总成本中包括了在刚果国内建立输电线路的费用以及其它费用。"The Congo owes it to its people and will be required in my view by its people to improve the access to electricity in Kinshasa and in the neighboring areas of Inga," he said. "There definitely is a growing desire to use Inga 3 electricity in the Congo itself, not export it." 杜斯特说:“刚果要感谢它的人民,我认为,刚果人民将要求改善金沙萨和英加水电站周边地区的供电状况。人们当然越来越渴望把英加三号工程的电用在刚果,而不是用于出口。”If and when completed, the Grand Inga hydropower project is expected to export power to countries in the region and others as far as Nigeria and Egypt.  如果兴建大英加水电站,那么在这项工程完工时,预计它将能向这一地区的其它国家出口电力,还能向尼日利亚和埃及等国远距离供电。200804/35991。
  • Um, On November 15th, 2000, Peter Taylor gave me the greatest honor of my career in making me captain of England and fulfilling my childhood dream. Now almost six years later, having been captain for 58 of my 95 caps, I feel the time is right to pass on the armband as we enter into a new era under Steve McClaren. It has been an honor and a privilege to have captained their country and I want to stress that I wish to continue to play for England and look forward to helping both the new captain and Steve McClaren in any way I can. I came to this decision some time ago, but I had hoped to announce it on the back of a successful World Cup. Sadly, that wasn't meant, that wasn't to be. This decision has been, has been the most difficult of my career to date. But after discussing it with my family and the closest to me, I feel it the time is right. Our performance during this World Cup has not been enough to progress further, and both myself and all the players regret that and are hurt, and are hurt by that more than people realize. I wish to thank all the players, er, for their support, er, during my time as captain as well Peter Tailor, Sven and all the coaches. I would also like to thank the press and, of course, the England supporters who have been both great to me and my teammates and I want them to know for me, it has been an absolute honor. Finally, I have lived the dream. I have, I am extremely proud to have worn the armband and been captain of England. And for that, I would always be grateful. Thank you very much. 200809/50872。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29