首页>要闻>天下           天下         

      

福州输卵管造影那个医院最好88乐园

2019年08月21日 07:38:15 | 作者:管养生 | 来源:新华社
Researchers from Switzerland have confirmed what most of us aly know - drinking a single glass of beer can make people more sociable.来自瑞典的研究人员实了一项我们都已经知道的事实--喝一小杯啤酒能够让我们变得更善于交际。The team from University Hospital in Basel tested 60 healthy people, with an equal number of men and women drinking alcoholic and non-alcoholic beer.来自巴塞尔大学医院的团队人员以60名健康的人员作为测试目标,其中男女各占一半,这些测试人员将饮用等量的含酒精的啤酒和不含酒精的啤酒。They took part in a range of tasks, including a face recognition test, empathy test and sexual arousal test.这些测试人员接受了一系列的任务,包括面部识别测试,换位思考测试和性兴奋测试。The lead researcher said there had been little previous research in this area.研究团队的领头人表示,在这一领域以前少有人研究。Prof Matthias Liechti explained: ;Although many people drink beer and know its effects through personal experience there is surprisingly little scientific data on its effects on the processing of emotional social information.;马蒂亚斯·里艾迪教授解释说:“虽然很多人都喝过啤酒,并且通过自身经历知道啤酒对交际的影响,但使人惊奇的是,很少有对啤酒是如何影响人在处理交际信息时的相关的科学数据的收集。”The desire to be with others, in a happy, talkative and open environment increased in the group which drank the alcoholic beer and was more marked in women and those with higher initial inhibitions.喝了含酒精的啤酒的人们,其想要跟他人待在一起的欲望,随着一个欢快、健谈而开放的环境而逐渐增强。这一点在女性以及最初压抑的人们身上尤为明显。As well as enabling the participants to recognise happy faces more quickly, the beer also enhanced participants#39; emotional empathy, particularly in those with lower levels of initial empathy.不仅仅是使得参与者们能够更快地辨认出愉快的面孔,啤酒还增强了参与者们的情感共鸣度,尤其是那些最初更不容易换位思考的人们。Participants were also shown pictures of explicit sexual content.参与者们还被展示含有露骨的性内容的图片。After drinking non-alcoholic beer, participants rated them as less pleasant than neutral pictures - but they were rated as more pleasant by those who drank alcoholic beer.在饮用不含酒精的啤酒之后,参与者们认为这些图片比中性的图片更使人不愉快,而喝了含酒精的啤酒之后,人们却认为这些透露性信息的图片使人感到愉悦。This was most marked in the women participants, but researches found it did not actually enhance sexual arousal.这一点在女性身上尤为明显。但研究人员并没有发现啤酒提高性兴奋度的据。 /201609/468843Incredible photographs show thousands of people competing to build the tallest human tower in a traditional contest in Spain.这些令人难以置信的照片显示,共有数千人参加了西班牙的一项传统比赛,他们竞争叠起最高的“人塔”。The Concurs de Castells is a biennial event held in Tarragona, north-east Spain, that sees teams of up to 500 people form impressive towers, known as castells, that are up to 10 tiers high.“人塔”是西班牙东北部城市塔拉戈纳两年一届的活动,多达500人的队伍叠起给人印象深刻、名为“城堡”的人塔,高度有10层楼那么高。The tradition dates back to the 18th century in the Catalonia region and is believed to originate from the human towers built by dance groups.这一传统要追溯至18世纪的加泰罗尼亚地区,它被认为起源于舞蹈团队叠成的人塔。Competitors in the same team wear the same colour at the contest. Each team, which includes children, carefully builds its towers with their strongest and heaviest members interlocking their arms at the bottom. Meanwhile, the lightest make a dangerous ascent to the top.同一队伍的参赛者们身穿同一颜色的装。每一队伍中都包括孩子,身强体壮的成员在底部手挽手小心翼翼地叠“人塔”。同时,最轻盈的成员上升至危险的顶部。The teams compete over five rounds, with points awarded depending on the difficulty and height of each castell.这些队伍要经过超过五轮的竞争,得分依据是每个“人塔”的难度和高度。However, the competition is not without danger, with some suffering injuries when the towers topple over.然而,这种竞赛并不是没有危险的,一些人在“人塔”塌陷的时候会受伤。Around 20,000 spectators from around the world come to watch the spectacle, which is listed on Unesco#39;s cultural heritage list.来自全世界的约20000位观众观看了这一壮观的表演,而它也被列入了联合国教科文组织文化遗产名录。 /201610/469799It leaves us begging the question, what will a Trump First Lady dress like?美国新晋第一夫人梅拉尼娅将如何穿搭?人们众说纷纭。First ladies of the ed States have not only had a major influence on the course of the country throughout the years, but have also stood at the forefront of fashion.在丈夫担任总统期间,美国历任第一夫人不仅对国家大事有着重要影响,她们还引领着时尚潮流。46-year-old Slovenian former model Melania Trump has aly spent much of the year revealing what the country#39;s next First Lady might dress like.46岁的梅拉尼娅.特朗普曾是一名斯洛文尼亚模特,今年,这位下任美国第一夫人已经多次向众人展示了她将来的着装风格。Like many before her, she has championed the All-American style, most recently taking to the stage wearing a white, slit legged jumpsuit by Ralph Lauren.同历任第一夫人一样,梅拉尼娅将典型美国式着装作为首选,最近她以一身拉夫.劳伦的白色开叉连身衣裤登上了舞台。As the US prepares to wave goodbye to perhaps the most stylish of leading ladies we are reminded of the indelible mark so many have left on White House fashion.米歇尔.奥巴马大概能算作最时尚的美国第一夫人,即将离开的她令我们回想起了数位白宫女主人们留下的永恒时尚印记。Not since Jackie Kennedy has the US had such a fashionable leading lady.她是自杰奎琳.肯尼迪后最时尚的美国第一夫人。Michelle Obama#39;s timeless style appealed to all generations while her affinity with high-low fashion choices made her feel just like one of us.她永不过时的穿衣风格受到了各年龄段人们的喜爱,同时,她对高质量、低价格装的青睐让民众觉得米歇尔很接地气。From everyday off-the-rack clothes to costume creations from some seriously heavy hitting designers like Jason Wu and Tom Ford, Michelle had a winning fashion formula.米歇尔的装中既包括了成衣,也有一些来自吴季刚和汤姆.福德等重量级设计师精心设计的华美定制装,但无论选择哪种,米歇尔都成功地形成了自己的穿衣时尚。She has taken some risks during her time as First Lady but never lost sight of her polished look, especially that trademark sleeveless fare.诚然,米歇尔在作为第一夫人期间的穿着打扮并非总是完美无缺,但是她总能让自己光照人,她的那件经典无袖连衣裙最是让她魅力无限。Having admitted that it was hard for her to be in the eye of the fashion critics, Laura Bush was never one to keep up with the trends, instead opting for a style categorised by harmless elegance rather than cutting edge fashion.劳拉自始至终都不是一位紧跟时尚潮流的第一夫人,她也曾承认自己的穿衣打扮很难入时尚家的眼,相比最潮流前卫的装劳拉更愿意选择稳妥优雅的装扮。She was said to be shocked by the amount of designer clothes she was expected to wear as First Lady and thus, for her first Inaugural Ball wore a dress designed by a local designer from her homestate of Texas.据说,劳拉在获知第一夫人将拥有的定制装数量后大为惊讶,因此她在参加第一次总统就职舞会时仅穿了一件由她家乡德克萨斯州的一名当地设计师设计的裙子。Laura was the ultimate in classic, conservative style albeit with a punch of patriotic pride.劳拉是一位充满爱国自豪感的第一夫人,她的着装风格尽显经典保守。Hilary has been dressing for the White House for decades now and in the process has seemingly carved herself a distinctive look; one which used to be defined by pastel two pieces and a no-nonsense bob with wispy bangs.希拉里白宫式的打扮风格已经维持了几十年,后来她似乎形成了自己的独特风格;色清淡柔和的一身女士两件套,以及正式严肃,前有细碎刘海的一头短发。Since then though her style has shifted and been repackaged with the help of Obama#39;s former aide Kristina Schake.自此之后,她也曾改变过自己的风格,也曾在奥巴马前助理克里斯蒂娜.斯卡克的帮助下重新包装了自己。Ultimately, her sartorial choices can be summarised in a single word pantsuits.但是,总体而言希拉里的着装选择可用一个词来概括——套装。A look she made her own in bright hues to show who really wore the trousers.西装套装让她在聚光灯下显得颇具权威。Former movie Star Nancy brought her fierce red carpet style to the White House as she ushered in a new era of Hollywood glamour.曾是电影明星的南希将红毯式的大胆着装风格带进了白宫,她也就此引领了白宫着装风格的好莱坞魅力时代。She regularly opted for striking Reagan Red and gold lam over stale neutrals to really express her patriotism and even the late, great Oscar de la Renta once said she never made a single faux pas.比起风格朴素的衣,南希更倾向于选择大胆鲜艳的“里根红”和金色外套,以此来表达她的爱国情怀。后来就连伟大的奥斯卡.德拉伦塔(已故)都曾说南希的着装无可挑剔。It might have been more than 20 years since her passing but Jackie Kennedy is still a fashion role model for women all over the world.杰奎琳去世大概已有20余年,但直至今日她依然是全球女性的一位时尚模范。Coming to the White House in 1961, she was one of the first First Ladies to be televised in that role and really took the media into consideration when she dressed.1961年杰奎琳入住了白宫,她是第一个因其第一夫人身份现身电视荧幕的总统妻子,而且她也是一位在选择装时真正考虑到媒体因素的第一夫人。Best known for her ladylike pillbox hats and skirt suits, she chose pale colours that would look good in black-and-white and wasn#39;t afraid to take risks in preppy cropped pants.杰奎琳装中最知名的是她端庄贤淑的小礼帽和西装裙,在当时黑白电视背景下,她明智地选择了浅色衣,而且她也敢于穿私校式样的短裤。She might not have been particularly trendsetting but Betty certainly had style and a knack for fashion.虽然贝蒂好像没有引领过特别的时尚潮流,但是她绝对有着自己的风格和对时尚的精准把握。With her signature 70s-style bob, silk scarves, cat-eye specs and high-neck Chinese-style collars, this First Lady oozed individual style in the best way possible.贝蒂的经典装扮是一头70年代短发,围着丝巾,带着猫眼眼镜并配有中国风高领,这位第一夫人以最大努力展现出了自己的独特风格。Like Hillary, she had a penchant for colour blocking often opting for all-in-one shades of cornflower blue and orange.贝蒂和希拉里一样喜欢撞色搭配,还经常选择浅蓝色和橘色的套装。 /201611/479227At last week#39;s ;Love and Sex with Robots; conference in London, David Levy, an expert on artificial intelligence, predicted that human-robot marriages would be legal by 2050.上周在伦敦举行的“与机器人的爱与性”大会上,人工智能方面的专家大卫·勒维预测,人类与机器人之间的婚姻将在2050年前合法化。Adrian Cheok, computing professor at City University London, supported the view.伦敦城市大学计算机系教授艾德里安·丘克持该观点。;That might seem outrageous because it#39;s only 34 years away. But 34 years ago people thought homosexual marriage was outrageous,; said Cheok.丘克称:“这可能听起来不可思议,因为距2050年只有34年了。但34年前,人们还觉得同性婚姻不可思议呢。”And though human-robot marriage might not be legal until 2050, Cheok believes humans will be living with robot partners long before then.他认为,尽管人类与机器人或许要到2050年才能合法结婚,但早在那之前他们就能成为生活伴侣。He believes robot-human marriages will have an overwhelmingly positive effect on society.他认为机器人和人类的婚姻将对社会产生极其积极的影响。;People assume that everyone can get married, have sex, fall in love. But actually many don#39;t,; he says. ;A lot of human marriages are very unhappy. Compared to a bad marriage, a robot will be better than a human.;他说:“人们认为每个人都可以结婚、做爱、坠入爱河。但实际上许多人并没有。很多人的婚姻都很不幸福。与糟糕的婚姻相比,一个机器人反而会比一个人类好得多。”Others are less convinced. Oliver Bendel, professor at University of Applied Sciences and Arts in Switzerland, says he does not believe sex or love robots will have moral standing.不过其他人对此并不信。瑞士应用科学和艺术大学的教授奥利弗·本德尔表示,人类与机器人的性和爱关系将不会获得道德的撑。;Marriage is a form of contract between human beings to regulate mutual rights and obligations including the care and the welfare of children. Perhaps one day robots can have real duties and rights, though I don#39;t really believe it,; he says.他表示:“婚姻是人与人之间的一种合同形式,它被用以管理人与人之间共同的权利和义务,包括对孩子的照顾和福利。也许有一天机器人能够拥有真正的责任和权利,虽然我不相信这会发生。”However, he acknowledges that human-robot marriage could become legal by 2050 simply in response to public pressure.但他同时也承认,在2050年前,人类与机器人的婚姻或许因为社会压力而合法。 /201701/487597

You are arrested for steroid use ...你因使用类固醇(激素,能增加肌肉量、提高耐力,却会让你衰老得远比实际年龄快)而被逮捕……The strongest girl in the world! ? ... Yeah, right!这“货”是世界上最强的女孩!?……对,就是你娘! /201612/481340

  • 泡泡信息连江县医院检查精子活性
  • 博爱医院预约
  • 福州市一人民医院做造影怎么样
  • 千龙频道福州试管生男孩那家最好
  • 养心分类福州福马路博爱医院看不孕收费标准
  • 福州检查卵巢功能费用怎么样
  • 家庭医生常识福州尖锐湿疣哪家最好
  • 福州那家医院输卵管结扎
  • 闽清县妇科检查那家医院最好
  • 中医知识三明市输精管复通哪里比较好
  • 南平治疗早泄那家医院好咨询新闻
  • 龙岩检查激素六项去哪好
  • 福州市一人民医院做复通术怎么样华龙典范福建解扎公立医院
  • 三明市哪里有看弱精
  • 福州治疗无精症那家最好国际分类福州检测精子那家医院好
  • 博爱医院做复通术多少钱医诊疗
  • 大河热点晋安博爱医院怎么样啊
  • 福州去哪里治输卵管积水比较好
  • 南平去哪家医院查激素
  • 福州看卵巢多囊那家医院好
  • 福州哪个医院做人授手术比较好管问答龙岩第三医院性激素六项检查
  • 福州去哪家医院做人授手术比较好问医乐园
  • 南平检查封闭抗体到哪家医院
  • 医护大全南平检查怀孕费用
  • 龙岩测卵泡哪个医院好
  • 福州市弱精最好的医院好医时讯
  • ask生活福州检查封闭抗体费用都是
  • 福州治疗胎停育哪里最好
  • 福州治疗无精大概多少钱
  • 三明市治疗早泄那家医院最好
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:365分类

    关键词:福州输卵管造影那个医院最好

    更多

    更多