当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

渝北区县医院怎么走妙手问答荣昌区妇幼保健医院做隆鼻手术多少钱

2019年09月17日 10:26:38    日报  参与评论()人

永川区红蓝光去痘费用重庆第三医院看病怎么样重庆华山医院收费怎样 TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201611/470047All right, I want to see a show of hands: how many of you have unfriended someone on Facebook好的,我想让大家举手示意一下,有多少人曾经在Facebook上拉黑过好友,because they said something offensive about politics or religion, childcare, food?因为他们发表过关于政治,宗教,儿童权益,或者食物等不恰当的言论?And how many of you know at least one person that you avoid because you just don#39;t want to talk to them?有多少人至少有一个不想见的人,因为你就是不想和对方说话?You know, it used to be that in order to have a polite conversation,要知道,在过去想要一段礼貌的交谈,we just had to follow the advice of Henry Higgins in ;My Fair Lady;: Stick to the weather and your health.我们只要遵循亨利·希金斯在《窈窕淑女》中的忠告:只谈论天气和你的健康状况就行了。But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects -- are not safe either.但这些年随着气候变化以及反对疫苗运动的开展--这招也不怎么管用了。So this world that we live in, this world in which every conversation has the potential to devolve into an argument,因此,在我们生活的这个世界,这个每一次交谈都有可能发展为争论的世界,where our politicians can#39;t speak to one another政客无法彼此交谈,and where even the most trivial of issues have someone fighting both passionately for it and against it, it#39;s not normal.甚至为那些鸡毛蒜皮的事情都有人群情激昂地赞成或反对,这太不正常了。Pew Research did a study of 10,000 American adults, and they found that at this moment,皮尤研究中心对一万名美国成年人做了一次调查,we are more polarized, we are more divided, than we ever have been in history.发现此刻我们的偏激程度,我们立场鲜明的程度,比历史上任何时期都要高。We#39;re less likely to compromise, which means we#39;re not listening to each other.我们更不倾向于妥协,这意味着我们没有倾听彼此。And we make decisions about where to live,我们做的各种决定,选择生活在何处,who to marry and even who our friends are going to be, based on what we aly believe.与谁结婚甚至和谁交朋友,都只基于我们已有的信念。Again, that means we#39;re not listening to each other.再重复一遍,这说明我们没有倾听彼此。A conversation requires a balance between talking and listening, and somewhere along the way, we lost that balance.交谈需要平衡讲述和倾听,而不知怎么的,我们却渐渐失掉了这种平衡。Now, part of that is due to technology.技术进步是部分原因。The smartphones that you all either have in your hands or close enough that you could grab them really quickly.比如智能手机,现在就在你们手里,或者就在旁边,随手就能拿到。According to Pew Research, about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day.据皮尤的研究称,大约三分之一的美国青少年每天发送超过一百条短信。And many of them, almost most of them,而这中间很多人,几乎是所有人,are more likely to text their friends than they are to talk to them face to face.更倾向于给朋友发短信,而不是面对面的交谈。There#39;s this great piece in The Atlantic. It was written by a high school teacher named Paul Barnwell.《大西洋》杂志登过一篇很棒的文章,作者是高中教师保罗·巴恩韦尔。And he gave his kids a communication project.他给自己的学生一项交流任务,He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes.希望教会他们如何不借助笔记针对某一话题发表演讲。And he said this: ;I came to realize...;然后他说:“我开始意识到……”;I came to realize that conversational competence might be the single most overlooked skill we fail to teach.“我开始意识到交流能力可能是最被我们忽视的,没有好好教授的技能。Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens,孩子每天花费数小时通过屏幕接触创意和其他伙伴,but rarely do they have an opportunity to hone their interpersonal communications skills.但很少有机会去发掘自己的人际交往技能。It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves:这听起来很好笑,但我们必须问问自己:Is there any 21st-century skill more important than being able to sustain coherent, confident conversation?;21世纪,有什么技能会比维持一段连贯、自信的谈话更为重要?”Now, I make my living talking to people:现在,我的职业就是跟别人谈话。Nobel Prize winners, truck drivers, billionaires, kindergarten teachers, heads of state, plumbers.诺贝尔奖获得者、卡车司机、亿万富翁、幼儿园老师,州长、水管工。I talk to people that I like. I talk to people that I don#39;t like.我和我喜欢的人交谈,也和我不喜欢的人交谈。I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level.我和在个人层面非常不认同的人交谈。But I still have a great conversation with them.但我仍旧和他们有很好的交流。So I#39;d like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk and how to listen.所以我希望用接下来的10分钟教你们如何谈话,以及如何倾听。Many of you have aly heard a lot of advice on this, things like look the person in the eye,你们中间很多人已经听过无数建议,比如看着对方的眼睛,think of interesting topics to discuss in advance, look, nod and smile to show that you#39;re paying attention,提前想好可以讨论的有趣话题,注视,点头并且微笑来表明你的专注,repeat back what you just heard or summarize it.重复你刚才听到的,或者做总结。So I want you to forget all of that. It is crap.我想让你们忘掉所有这些,全都没用。There is no reason to learn how to show you#39;re paying attention if you are in fact paying attention.根本没必要去学习如何表现你很专心,如果你确实很专心。Now, I actually use the exact same skills as a professional interviewer that I do in regular life.我其实是把作为职业访谈者一模一样的技巧用在了日常生活中。So, I#39;m going to teach you how to interview people,好,我要来教你们如何采访他人,and that#39;s actually going to help you learn how to be better conversationalists.这其实会帮助你们学习如何成为更好的沟通者。Learn to have a conversation without wasting your time, without getting bored, and, please God, without offending anybody.学习开始一段交谈,不浪费时间,不感到无聊,以及,最重要的是,不冒犯任何人。We#39;ve all had really great conversations. We#39;ve had them before. We know what it#39;s like.我们都曾有过很棒的交谈。我们都曾有过。我们知道那是什么感觉。The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired,那种结束之后令你感到很享受,很受鼓舞的交谈,or where you feel like you#39;ve made a real connection or you#39;ve been perfectly understood.或者令你觉得你和别人建立了真实的连接,或者让你完全得到了他人的理解。There is no reason why most of your interactions can#39;t be like that.没有理由说你大部分人际互动不能成为那样。So I have 10 basic rules. I#39;m going to walk you through all of them,我有10条基本规则。我会一条条给你们解释,but honestly, if you just choose one of them and master it, you#39;ll aly enjoy better conversations.但说真的,如果你选择一条并且熟练掌握,你就已经可以享受更愉快的交谈了。Number one: Don#39;t multitask.第一条:不要三心二意。And I don#39;t mean just set down your cell phone or your tablet or your car keys or whatever is in your hand.我不是说单纯放下你的手机、平板电脑、车钥匙,或者随便什么握在手里的东西。I mean, be present. Be in that moment. Don#39;t think about your argument you had with your boss.我的意思是,处在当下。进入那个情境中去。不要想着你之前和老板的争吵。Don#39;t think about what you#39;re going to have for dinner. If you want to get out of the conversation,不要想着你晚饭吃什么。如果你想退出交谈,get out of the conversation, but don#39;t be half in it and half out of it.就退出交谈。但不要身在曹营心在汉。Number two: Don#39;t pontificate.第二条:不要好为人师。If you want to state your opinion without any opportunity for response or argument or pushback or growth, write a blog.如果你想要表达自己的看法,又不想留下任何机会让人回应、争论、反驳或阐发,写客去。Now, there#39;s a really good reason why I don#39;t allow pundits on my show: Because they#39;re really boring.有个很好的理由来说明我的谈话里为什么不允许有“专家说教”:因为真的很无聊。If they#39;re conservative, they#39;re going to hate Obama and food stamps and abortion.如果对方是个保守派,那一定讨厌奥巴马、食品券和堕胎。If they#39;re liberal, they#39;re going to hate big banks and oil corporations and Dick Cheney.如果对方是个自由派,那一定会讨厌大、石油公司和迪克·切尼。Totally predictable. And you don#39;t want to be like that.完全可以预测的。你肯定不希望那样。You need to enter every conversation assuming that you have something to learn.你需要在进入每一次交流时都假定自己可以学习到一些东西。The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires a setting aside of oneself.著名的治疗师M.斯科特·派克说过,真正的倾听需要把自己放在一边。And sometimes that means setting aside your personal opinion.有时候,这意味着把你的个人观点放在一边。He said that sensing this acceptance, the speaker will become less and less vulnerable他说感受到这种接纳,说话的人会变得越来越不脆弱敏感,and more and more likely to open up the inner recesses of his or her mind to the listener.因而越来越有可能打开自己的内心世界,呈现给倾听者。Again, assume that you have something to learn.再强调一遍,假定你需要学习新东西。Bill Nye: ;Everyone you will ever meet knows something that you don#39;t.;比尔·奈伊说:“每一个你将要见到的人都有你不知道的东西。”I put it this way: Everybody is an expert in something.我来复述一下:每个人都是某方面的专家。Number three: Use open-ended questions. In this case, take a cue from journalists.第三点:使用开放式问题。关于这一点,请参考记者采访的提问方式。Start your questions with who, what, when, where, why or how.以“谁”、“什么”、“何时”、“何地”、“为什么”或“如何”开始提问。If you put in a complicated question, you#39;re going to get a simple answer out.如果你询问一个复杂的问题将会得到一个简单的回答。If I ask you, ;Were you terrified?; you#39;re going to respond to the most powerful word in that sentence,如果我问你:“你当时恐惧吗?”你会回应那句话中最有力的词,which is ;terrified,; and the answer is ;Yes, I was; or ;No, I wasn#39;t.;即“恐惧”,而将是“是的”或者“不是”。;Were you angry?; ;Yes, I was very angry.; Let them describe it. They#39;re the ones that know.“你当时气愤吗?”“是的,我当时气得很。”让对方去描述,对方才是了解情境的人。Try asking them things like, ;What was that like?; ;How did that feel?;试着这样问对方:“那是什么样子?”“你感觉怎么样?”Because then they might have to stop for a moment and think about it,因为这样一来,对方可能需要停下来想一想,and you#39;re going to get a much more interesting response.而你会得到更有意思的回答。Number four: Go with the flow.第四点:顺其自然。That means thoughts will come into your mind and you need to let them go out of your mind.也就是说,想法会自然流入你的头脑,而你需要将它们表达出来。We#39;ve heard interviews often in which a guest is talking for several minutes我们常听到采访中嘉宾说了几分钟,and then the host comes back in and asks a question which seems like it comes out of nowhere, or it#39;s aly been answered.然后主持人回过来问问题,这问题好像不知道从何而来或者已经被回答过了。That means the host probably stopped listening two minutes ago because he thought of this really clever question,这说明主持人可能两分钟前就没在听,因为他想到了这个非常机智的问题,and he was just bound and determined to say that. And we do the exact same thing.于是就心心念念想着问这个问题。我们同样也会这么干。We#39;re sitting there having a conversation with someone,当我们和某人坐在一起交谈时,and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop. And we stop listening.我们突然想起那次和休·杰克曼在咖啡店的偶遇。然后我们就不再听了。Stories and ideas are going to come to you. You need to let them come and let them go.故事和想法总会不断向你涌来,但即便无法阻止,也不要让它们过多地在头脑中逗留。Number five: If you don#39;t know, say that you don#39;t know.第五点:如果你不知道,就说你不知道。Now, people on the radio, especially on NPR, are much more aware that they#39;re going on the record,广播节目里的人,尤其在全国公共广播电台(NPR)中,非常明白他们的谈话会被播放出去。and so they#39;re more careful about what they claim to be an expert in and what they claim to know for sure.所以他们对自己声称专业的地方以及言之凿凿的东西会更加小心。Do that. Err on the side of caution. Talk should not be cheap.要学着这样做。谨言慎行。谈话应该是负责任的行为。Number six: Don#39;t equate your experience with theirs.第六条:不要把自己的经历和他人比较。If they#39;re talking about having lost a family member,如果对方谈论失去了家人,don#39;t start talking about the time you lost a family member.不要就势开始说你失去家人的事情。If they#39;re talking about the trouble they#39;re having at work, don#39;t tell them about how much you hate your job.如果对方在说工作上的困扰,不要告诉他们你多么讨厌你的工作。It#39;s not the same. It is never the same. All experiences are individual.这不一样的,永远不可能一样。任何经历都是独一无二的。And, more importantly, it is not about you.而且,更重要的是,这不是在谈论你的事。You don#39;t need to take that moment to prove how amazing you are or how much you#39;ve suffered.你不需要在此刻明你多么能干,或者你经受了多少痛苦。Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was, and he said,有人曾问史蒂芬·霍金他的智商是多少,他回答道:;I have no idea. People who brag about their IQs are losers.;“我不知道。拿智商吹牛的人都是屌丝。”Conversations are not a promotional opportunity.交谈不是用来推销自己的。Number seven: Try not to repeat yourself.第七条:尽量别重复自己的话。It#39;s condescending, and it#39;s really boring, and we tend to do it a lot.这很咄咄逼人,也很无聊。但我们很容易这样做。Especially in work conversations or in conversations with our kids,尤其是在工作交谈中,或者和孩子的交谈中。we have a point to make, so we just keep rephrasing it over and over. Don#39;t do that.我们想声明一个观点,于是换着方式不停地说。别这样。Number eight: Stay out of the weeds.第八条:少说废话。Frankly, people don#39;t care about the years, the names, the dates,说白了,没人在乎那些年份,名字,日期all those details that you#39;re struggling to come up with in your mind.等等这些你努力试图在脑中回想的种种细节。They don#39;t care. What they care about is you.别人不在乎。他们关注的是你。They care about what you#39;re like, what you have in common. So forget the details. Leave them out.对方关心你是什么样的人,和你有什么共同点。所以忘掉细节吧。别管它们。Number nine: This is not the last one, but it is the most important one.第九条:这不是最后一条,但是最重要的一条。Listen. I cannot tell you how many really important people have said that listening is perhaps the most,认真倾听。我说不上来到底有多少重要人士都说过倾听可能是最重要的,the number one most important skill that you could develop.第一重要的你可以提升的技能。Buddha said, and I#39;m paraphrasing, ;If your mouth is open, you#39;re not learning.;佛曰--我转述一下,“如果你嘴不停,你就学不到东西。”And Calvin Coolidge said, ;No man ever listened his way out of a job.;卡尔文·柯立芝曾说:“从没有人是因为听太多而被开除的。”Why do we not listen to each other? Number one, we#39;d rather talk. When I#39;m talking, I#39;m in control.为什么我们不愿倾听彼此?首先,我们更喜欢说。我在说话时一切在我的掌控之中。I don#39;t have to hear anything I#39;m not interested in. I#39;m the center of attention.我不用去听任何我不感兴趣的东西。我是焦点。I can bolster my own identity. But there#39;s another reason: We get distracted.我可以强化自己的认同感。但还有一个原因:我们会受到干扰。The average person talks at about 225 word per minute, but we can listen at up to 500 words per minute.人平均每分钟说大约225个单词,但我们每分钟可以听将近500个单词。So our minds are filling in those other 275 words.所以我们的脑子被这另外275个单词占据了。And look, I know, it takes effort and energy to actually pay attention to someone,我知道这很耗费精力去真正注意听别人讲。but if you can#39;t do that, you#39;re not in a conversation.但如果你不这么做,你们就不是在交谈。You#39;re just two people shouting out barely related sentences in the same place.你们只不过是两个人在同一个地方彼此嚷嚷毫不相关的话。You have to listen to one another. Stephen Covey said it very beautifully.你们必须相互倾听。史蒂芬·柯维对此有精的论述。He said, ;Most of us don#39;t listen with the intent to understand. We listen with the intent to reply.;他说:“我们大多数人都不是为了理解而倾听。我们为了回应而听。”One more rule, number 10, and it#39;s this one: Be brief.最后一条,第十条:简明扼要。All of this boils down to the same basic concept, and it is this one: Be interested in other people.所有这些都浓缩成同一个概念,那就是:对他人产生兴趣。You know, I grew up with a very famous grandfather, and there was kind of a ritual in my home.我在一个名人外公的身边长大,我家里宾客络绎不绝。People would come over to talk to my grandparents, and after they would leave,访客会前来和我的外祖父母交谈,而那些人离开后,my mother would come over to us, and she#39;d say, ;Do you know who that was?我母亲会过来对我们说:“你们知道那是谁吗?She was the runner-up to Miss America. He was the mayor of Sacramento.她是美国的亚军。他是萨克拉门托市长。She won a Pulitzer Prize. He#39;s a Russian ballet dancer.;她拿过普利策奖。他是俄罗斯芭蕾舞蹈家。”And I kind of grew up assuming everyone has some hidden, amazing thing about them.我在成长中默认了每个人都有不为人知的精。And honestly, I think it#39;s what makes me a better host.说真的,我想是这一切让我成为了更好的主持人。I keep my mouth shut as often as I possibly can, I keep my mind open,我尽量少说话,但开放自己的思想,and I#39;m always prepared to be amazed, and I#39;m never disappointed.永远准备着大吃一惊,而我从不会感到失望。You do the same thing. Go out, talk to people, listen to people,你们也可以这样。走出门去,和别人交谈,听别人说,and, most importantly, be prepared to be amazed. Thanks.以及最重要的,准备好大吃一惊。谢谢。 Article/201707/516538泸州隆胸多少钱啊

渝中区妇女儿童医院祛眼袋手术多少钱Russian football is warming up as the country prepares to host the FIFA Confederations Cup in June, and later the World Cup in 2018.俄罗斯足球现在正紧锣密鼓地进行准备工作,因为6月份的国际足联联合会杯和之后2018年的世界杯都将由俄罗斯主办。;It#39;s understood, that it is not only the preparation of the teams for the Confederations Cup,“当然,我们能够理解,需要做大量准备工作,不仅需要组建参加联合会杯赛的球队,but the state of stadiums, logistics, the state of all hotels, airports, of everything that has been constructed for it.;还需要考虑为迎接本次赛事所修建的体育场、旅馆、机场等设施的状态,并做好后勤保障工作。”But the construction of one stadium in Saint Petersburg saw a vice-governor arrested for kickbacks.但是在建立位于圣彼得堡的一座体育场时,一名副总督因为吃回扣被捕。And millions of dollars go missing.数百万美元不知所踪。Football magazine Josimar reported the use of North Korean forced labor, which authorities denied.据足球杂志Josimar报道,俄罗斯还雇佣了朝鲜强迫劳工,但当局对此予以否认。The stadium, with a retractable roof and sliding pitch, cost more than 0 million, among the world#39;s most expensive.圣彼得堡的这座体育场拥有开合屋盖和滑动球场,整体耗资超过7.8亿美元,是世界上最贵的体育场之一。;Its construction cost has grown by several times and it doesn#39;t correspond to reality.“体育场建筑成本翻了好几番,这与现实情况根本不符。If you visited some of the European stadiums that cost several times less, you#39;d immediately see the difference.;但如果你在欧洲见过成本只是这家几分之一的体育场,立马就能看出区别。”Russian football has struggled, and not just to get onto the world stage.俄罗斯足球一直在努力,这不仅仅是为了登上世界舞台。But the mood is good after Spartak Moscow, for the first time in 16 years, won Russia#39;s premier league in May.如今,他们势头正旺,因为此前5月份,莫斯科斯巴达克队16年来首次赢得俄罗斯足球超级联赛。;The championship was won and there is a positive attitude towards the club.“这次夺冠之后,大家对俱乐部都持积极态度。But the most important thing now is the Confederations Cup.;但现在最重要的事情是联合会杯。”To generate support for the games in June, and the 2018 World Cup, junior teams recently played a friendly tournament near Moscow.为了给6月份的比赛和2018年即将举行的世界杯提供持,青年队最近在莫斯科附近举办了一场友谊赛。;Well, the Confederations Cup will show how prepared we are for it.“大家会在联合会杯上看到我们准备得到底有多么充分。I hope that our team will be at its best with the support of its fans and it will try its best.;希望在球迷的持下,我们队可以发挥出最好的状态,大家也一定会拼尽全力的。”Embassies of the eight countries competing in the Confederations Cup supported the teams.角逐联合会杯的八个国家大使馆对这些球队表示了持。;The atmosphere is really warming up, and, of course it#39;s a test run for us for the world championship next year.“现在比赛的紧张气氛越来越浓。当然了,这是对我们明年争夺世界冠军的一个考验。So, we#39;re actually looking forward, both to the Confederations Cup in June and for the world championship in 2018.;所以我们真的挺期待6月份的联合会杯,也希望能夺得2018年世界冠军。”The Confederations Cup will test not only the teams but the organizers and the cities themselves联合会杯考验的不仅是参赛球队,更是组织者和举办城市,to see how well Russia can handle next year#39;s World Cup.明年的世界杯,俄罗斯将交出怎样的一份答卷,让我们拭目以待。Daniel Schearf, VOA news, Moscow.VOA新闻,丹尼尔·谢尔弗于莫斯科为您播报。 Article/201706/515066重庆市第三医院门诊怎么走 Now, I mean, can you imagine the extravagance of these pages?你能想象印制的这些页是多么奢侈么?Annie Flanders never blinked.Annie Flanders做决定的时候连眼睛都不眨一下。You can#39;t say anything, Annie.Annie你不要有什么意见。I didn#39;t take money, so I can do what I want.我的这些照片没有收你钱,所以我要做我想做的东西。It#39;s a wonder she didn#39;t say, ;That didn#39;t mean you can bankrupt me.;很意外她居然没有说,;这不意味着你可以为所欲为,弄得我破产;。What I did from the very first issue...is I kept a list of how much Bill would#39;ve gotten paid.我从最开始发行的时候就列了一张单子,我们应该给Bill的照片付多少钱。Well, the first check I sent him, he came in the office and ceremoniously ripped it up.当我寄给他第一张票的时候,他跑到办公室来当着我的面把票撕掉了。The second check, he did the same thing.第二张票,他也这样撕掉了。You see, if you don#39;t take money, they can#39;t tell you what to do, kid.俗话说拿人手软,我不收他们的钱也就不用被他们要求怎么去做。That#39;s...That#39;s the key to the whole thing.哈哈,这是这件事的关键。Don#39;t touch money.别碰钱。It#39;s the worst thing you can do.除非你实在没辙了。There#39;s a story about the fact that Bill, when you sold Details to Condé Nast, Bill refused to cash his check. -Yes.有一些关于Bill的故事,当你把Details杂志Cond Nast的时候,Bill拒绝把他的票兑现。-是的。And Si Newhouse was calling you like every couple of months...to say, ;Bill, your check is waiting.;Si Newhouse不得不隔几天就给他打一通电话告诉你说;Bill,你的票可以兑现了。;Condé Nast bought it? -Yes, yes.Cond Nast买下了Details杂志?-是的,是的。Newhouse bought it a year ago.Newhouse大概一年前买下的。Well, Newhouse is taking the money.Newhouse赚走了那些钱。Yeah, but they don#39;t own me, you see.但是他们不能配我。They don#39;t own you.你不归他们管。 Article/201608/459384重庆三峡中心医院百安分院整形科

乐山市人民医院隆胸多少钱 TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201610/470014重庆妇女儿童医院切眼袋多少钱重庆第二医院植发科

开县人民医院在那里
重庆市星宸整形收费标准
重庆秃顶植发要多少钱丽专家
四川重庆去痤疮多少钱
度大夫重庆星辰整形美容医院额头纹怎么样
重庆哪家医院治疗黑痣
重庆激光脱体毛医院
石柱土家族自治县去眼袋多少钱龙马媒体重庆市第八医院治疗疤痕多少钱
预约在线重庆市第九人民医院整形手术费多少钱家庭医生卫生
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

重庆去眼袋的方法
永川区中心医院的地址 重庆哪里治疗狐臭好咨询门户 [详细]
重庆涪陵中心医院疤痕多少钱
重庆中药去斑哪家医院好 重庆西南医院咨询 [详细]
重庆市第六人民医院去疤多少钱
梁平区妇幼保健院美容中心 度问答重庆市打瘦脸针的价格城市新闻 [详细]
重庆星宸是民办还是公立医院
城市媒体重庆星辰医学几楼 重庆一院收费贵吗美常识重庆三峡中心医院好不好 [详细]