首页>要闻>天下           天下         

      

淮南/治疗精囊炎医院QQ专家

2018年04月21日 00:16:29 | 作者:快问乐园 | 来源:新华社
THE militant attack early on August 16th on the Minhas air-force base in Kamra, just 40km (25 miles) outside Pakistan#39;s capital, Islamabad, involved an intense gunfight but was beaten back without much difficulty. Yet probably not before it had rattled nerves in the White House. According to a new book (;Confront and Conceal;) by David Sanger of the New York Times, late last year Barack Obama told his staff that his ;biggest single national-security concern; was that Pakistan might disintegrate and set off a scramble for its nuclear weapons.8.16日早晨,仅仅距离巴基斯坦首伊斯兰堡40公里远(25英里)的卡姆拉明罕斯空军基遭到了一次武装袭击,双方发生了激烈的战,但是,武装袭击被轻松击退了。然而,可能在此之前这次袭击事件也让白宫紧张了一把。根据一本叫《面对与隐瞒》的新书——作者是纽约时报的大卫桑格---披露:去年末,巴拉克奥巴马曾经告诉他的同僚,当时他最关注的单一国家安全问题——就是巴基斯坦可能会解体,并且会发生争夺核武器的战争。Inevitably Pakistan denied that Minhas held any of its nuclear warheads, believed to number about 100. In any event the country#39;s security arrangements, it claims, are ;perfect;. As for the fear of ;disintegration;, officials are used to pooh-poohing the overheated fears of foreign doom-mongers. Even if bearded fanatics entered the presidential palace and proclaimed a new caliphate, they would dismiss it as a minor upset and offer a cup of tea.巴基斯坦不出意料地否认说:明罕斯基地没有任何核弹头(据说核弹头数目大概有100枚)。巴方声称,任何有关本国的安全布置都很;完美;。对于;解体;的担心,官方人员总是对国外末世论者的过度担心嗤之以鼻。即使满脸大胡子的狂热分子进入巴总统府,宣布一个新的伊斯兰教国王职权,他们也将会把它视之为一个小小的动乱置之不理,心安理得地喝着茶。Yet Mr Obama is right to worry that Pakistan#39;s warheads and fissile material could end up in the wrong hands. He should also fret about their future in the ;right; hands. Fourteen years after India and Pakistan became declared nuclear powers, the world has become rather blasé about the risks of a subcontinental nuclear confrontation.然而奥巴马先生担心——巴基斯坦的核弹头和核燃料最终可能落到歹人之手——是有理由的。他也会为这些核弹头和核燃料未来在该掌控它们的人手中而担心。十四年前印度和巴基斯坦宣布自己掌握了核能。而世界对次大陆核对峙的危险越来越不在意。The history of Pakistan#39;s nuclear arsenal gives at least three reasons for concern. First, no country has such an appalling record as a proliferator of nuclear know-how-and the proliferator-in-chief, A.Q. Khan, remains a national hero. Second, parts of the Pakistani establishment seem to sympathise with militant Islamist movements. It is hard to believe that no senior official or army officer was aware of the late Osama bin Laden#39;s comfortable sojourn in Abbottabad, a stone#39;s throw from an elite military academy. As Mr Sanger reported in an earlier book (;The Inheritance;), in August 2001 a nuclear scientist, Sultan Bashiruddin Mahmood, met bin Laden. Mr Sanger es an American spook as saying that Mr Mahmood ;was our ultimate nightmare. He had access to the entire Pakistani programme. He knew what he was doing. And he was completely out of his mind.; 根据巴基斯坦核军火库的历史,至少有三个理由值得人们担心。首先,没有国家拥有这样让人触目惊心的核专用技术扩散记录---核扩散主管阿卜杜拉-卡迪尔-可汉,到现在对巴基斯坦人来说还是个民族英雄。第二,巴基斯坦建立核武器的部分原因似乎与同情激进的伊斯兰运动有关。一名优秀军事学院的内部人员认为,巴基斯坦国的资深官员或者部队官员不知道奥斯马-本拉登在阿伯塔巴德逗留的最新消息——这一点让人很难相信。就像桑格先生在他早期的书《遗产》中写道的,2001年8月,一名叫苏丹-马哈茂德的核科学家拜会了本拉登。桑格先生引用一个美国间谍的说法,马哈茂德先生是;我们的终极噩梦,他知道巴基斯坦全部的核计划。他知道他在干什么。他简直是疯了。;Third is the risk of terrorists breaching Pakistan#39;s defences. Al-Qaeda and other militant groups are known to be desperate to get their hands on fissile material or an assembled warhead. As Pakistan is apparently increasing its arsenal as fast as it can and investing in smaller and more easily waylaid weapons, the risks are mounting. This was the fourth attack by extremist groups on Minhas alone. Five other sites linked to the nuclear programme have also been targets.第三,破坏巴基斯坦防御措施的恐怖分子的威胁。人们知道,基地组织和其他激进组织都不顾一切地想把核燃料或者组装好的核弹头弄到手。很明显,巴基斯坦现在尽它可能地增加它的核武器库,并且在更小规模和更容易伏击的武器上面大量投资。这样的话,风险就会越来越大了。仅在明罕斯,这已经是激进组织发动的第四次袭击了。其它五个与核计划有关的基地也成为了攻击目标。Pakistan is not at imminent risk of a fundamentalist takeover. But the long-term trends are in the wrong direction. That is why America has given it hundreds of millions of dollars to keep its nuclear weapons safe, even though their very existence is an affront to the non-proliferation doctrine. In an irony typical of the ed States-Pakistan ;alliance;, the chief threat Pakistan now perceives to its arsenal is from America itself. Just after the American raid on Abbottabad in 2011 that killed bin Laden, Pakistan stepped up efforts to secure its nuclear weapons, by dispersing bits of them around the country. One way it does this, apparently, is in unobtrusive civilian vans that can get stuck in traffic.巴基斯坦现在还没有面临立刻被原教旨主义接管的危险。但是长期发展趋势却已经偏离了正确方向。那也是美国给它数亿美元让它保持核武器安全的原因,即使这些武器的存在已经违反了核武器不扩散原则。在美国-巴基斯坦联盟中,让人感到典型并且充满讽刺的是,现在巴基斯坦认为它的核武器库的主要威胁来自于美国本身。就在2011年,美国突袭阿伯塔巴德杀死本拉登后,巴基斯坦把它的核武器分散到了巴全国,以进一步加强它的核武器的保护能力。其中一种保护方式,就是把核武器藏在那些随时可能会遇到交通堵塞的不显眼民用卡车里,运到目的地。Perhaps even Pakistani generals accept that this is not an ideal disaster-avoidance plan. Fear of capture or pre-emptive destruction of their nuclear defences seems to be one reason why they are determined to develop a third leg, after air- and land-based delivery systems, to Pakistan#39;s nuclear ;triad;: nuclear-armed ships and submarines. As Iskander Rehman of the Carnegie Endowment, a think-tank, observes in a recent paper, Indo-Pakistani nuclear rivalry is drifting ;from the dusty plains of the Punjab and Rajasthan into the world#39;s most congested shipping lanes.; ;It is only a matter of time,; he argues, ;before Pakistan formally brings nuclear weapons into its own fleet.;可能甚至巴基斯坦将军都会承认,这不是一个理想的避免灾难计划。被抓到或者核防御被对方先发制人破坏的担心,似乎解释了为什么他们决定开发空中、陆地运输系统以外的第三个系统——核舰艇和核潜艇,以对付巴基斯坦的核黑社会。就像咨询机构---卡内基国际和平基金会的伊斯坎德尔-拉赫曼在最近报道中观察到的,印巴核竞争已经从尘土飞扬的旁遮普邦及拉贾斯坦邦草原上转移到了世界最拥挤的海上航道上。他认为,;在巴基斯坦正式把核武器纳入其武器系列之前,这只是个时间问题。;Other reasons for expecting this include a perceived need to match India#39;s own development of sea-based systems, missiles and missile defences, and fear that a future government in Afghanistan might be hostile. Pakistan has always felt the need for ;strategic depth; in any conflict with India. In the nuclear age this has meant the ability to scatter defences around its western neighbour. Unlike India, Pakistan has never adopted a ;no-first-use; nuclear doctrine. Huge fans of their bombs, Pakistani strategists argue that deterrence works. They point to Pakistan#39;s incursion in Kargil in 1999 and repeated terrorist attacks since then blamed on Pakistan. None provoked full-scale war. Three wars were fought between 1947 and 1971. So this is progress, of a sort.其他期待的核武器原因,包括:认为要能够与印度人自己开发的海上系统,导弹和导弹防御相抗衡的需要,和对阿富汗未来政府敌意举动的担心。巴基斯坦总是觉得:在任何与印度的冲突中都有战略纵深的需要。在核战争时代,这个意味着,在它西部邻国的周围,巴基斯坦要有分散防御的能力。不像印度,巴基斯坦从未接受过;不首先使用核武器;的核条令。巴基斯坦战略家认为,对热衷于自杀式炸弹的狂热分子们来说,这个还是有一定震慑作用的。他们指出,自从巴基斯坦在1999年侵入克什米尔地区时起,后来多次的恐怖袭击都因此归咎于巴基斯坦。没有人愿意挑起全面战争。1947年到1971年之间只发生了三次战争。所以这也算是一种进步。Hot finish? 热情似火的结果?Naval nuclearisation makes this analysis look recklessly complacent. India has been working on ;Cold Start;, a plan for a blitzkrieg invasion of Pakistan that would not provoke nuclear war. India might think Pakistan is bluffing in its professed willingness to use tactical nuclear weapons against Indian ground troops on Pakistani soil. Weapons at sea could lower the threshold. Pakistan might be less loth to use battlefield nuclear weapons against an aircraft-carrier strike force than soldiers on its own soil.海军核动力让这种分析看起来就像是坐井观天。印度一直在努力进行一个;冷启动;计划——针对巴基斯坦,不会挑起核战争的闪电侵入计划。印度可能认为--巴基斯坦公开宣称在巴自己的国土上,它可以使用战略核武器来对付印度地面部队--这是在吹牛。海上作战武器要求没有那么高。相比于用战地核武器对付那些士兵。巴基斯坦可能更乐意,在自己的国土上使用战地核武器来对付具有攻击力的航空母舰。As nukes move to sea, ;dual-use; platforms that can be used for both conventional and nuclear weapons create an even more hazardous ambiguity than they do on land. What India sees as a prudent defensive response to China#39;s naval build-up might easily be taken by Pakistan as aggressive. A competitive arms race beckons-with the added twist that the navy, which would be in charge of seaborne nuclear weapons, is thought to be the branch of Pakistan#39;s armed forces most infiltrated by extremists.当核潜艇驶向海洋时,可以同时用于常规武器和核武器的双重用途平台会产生一种甚至比他们在陆地上使用时,更危险的歧义。印度做出的认为是对中国海军建设的谨慎防御反应可能很容易被巴基斯坦认为其带有侵犯性。加上将配备海上核武器的海军,一个竞争性军备竞赛的潜台词将被认为—这是一被极端主义者渗透最彻底的巴基斯坦军队的分。 /201208/1975331.The Hanging Monastery恒山悬空寺If you#39;re looking for a truly off-the-beaten path adventure with a spiritual side, few destinations rival these sacred sites. A combination of architectural marvels and temples built by eccentric orders, the spiritual sanctuaries in this slideshow are truly beyond belief.如果你正在寻找一个真正荒无人烟又集冒险与灵性于一体的地方,以下几个地区刚好可以满足你的好奇心。结合建筑奇观和寺庙古怪的顺序,本期节目中的这些精神庇护所真的让人难以置信。We begin with the Hanging Monastery on Hengshan Mountain in China. Carved into a cliff nearly 250 feet above the ground, the monastery appears to be floating in the air. The temple contains several shrines as well as silver, gold and clay statues representative of Confucian, Buddhist and Taoist teachings.我们先从中国恒山的悬空寺开始,建立在一道悬崖壁上的悬空寺矗立在地面以上250英尺高的地方,使得它似乎漂浮在空中。悬空寺包含几个神殿,内有代表儒家、佛教、道教教义的银色、金色和粘土雕像。Known properly as Xuankong Si, the temple was built in 491 and remains standing today, though it was renovated during both the Ming Dynasty (1368-1644) and again by the Qing Dynasty (1644-1911).这座以“悬空”著名的寺院,建立在491年,期间经历了明清两代的修复,到现在依然完好。 2.Is it a Temple, or a UFO?这是寺院还是UFO?Wat Phra Dhammakaya is sacred ground to members of the Dhammakaya Movement, a once controversial Buddhist sect. But to non-devotees, this temple simply looks out of this world.法身寺被法身寺运动成员当做圣地,这是一个一度备受争议的佛教宗派。但对于非信徒,这座寺院看起来与现实世界完全脱节。Shaped as what appears to be an unidentified flying object painted in gold, this abbot is a recent arrival having been established in 1970. The temple attracts a large following. Here, ordinary believers gathered in 2010 for what is known the Morality Revival Project: One-hundred thousand ordinary men elected to become monks for 49 days for spiritual cleansing.这座形状看起来像一个金色不明飞行物的修道院建立于1970年,随后该殿立刻就吸引了一大批追随者。在2010年,普通信徒聚集在这里进行了所谓的道德复兴项目:10万民众成为僧人,进行为期49天的灵魂进化。 /201208/195088打饱嗝、恶臭的脚丫子和几首诗来源:Guardian(卫报) 编辑:VickiDavid Cameron的朋友,紫色罗尼背后的最富有的人,你有很多理由讨厌Giles Andreae,但是永远不要用封面来评价一本书。他因为写歌而赚了不少钱,情人节前夕,Andreae的四本书,包括《世上最好的男朋友》、《世上最好的女朋友》、《完美情人》等都是前15的热销书。2008年,《最好的父亲》和《最好的祖父》两本书更是雄霸书市排行榜首。Bottom burps, stinky feet and other poemsOld Etonian, friend of David Cameron, the (very) wealthy man behind the Purple Ronnie franchise(选举权) ... there are numerous (众多的)reasons not to like Giles Andreae. But, warns Jon Henley you should never judge a book by its cover 'These were the greetings card answer to alternative (另外的)comedy, really' ... Giles Andreae. Photograph: Martin ArglesLet us count the reasons not to like Giles Andreae. He went to Eton, and to Oxford. He shares a bright and airy office in Notting Hill with Richard Curtis. And with Mariella Frostrup. He's a very old, very good friend of David Cameron. And he must be worth (I'm guessing, but I can't be very far wrong) substantially (充分地)in excess of pound;5m.He makes that much money writing ditties(小曲) such as this: "You're a very special person/And you mean a lot to me/When you're around you make the world/A better place to be." Or this: "I know that it sounds cheesy(劣质的)/But I'm telling you it's true/It's fab(极好的) to have a Mum/Who is as marvellous as you." Then he illustrates them with stick-figures a five-year-old might be proud of, puts them on a greeting card or into a Little Book, and sells them. So far, he has sold 80m cards, and five million books.In the week before Valentine's Day, four of Andreae's Purple Ronnie books, including those for the World's Best Boyfriend, the World's Best Girlfriend and the Perfect Lover, could be found in the top 15 of the Sunday Times non-fiction bestseller list. In 2008, at Father's Day, the Little Books for a Smashing Dad and a Smashing Grandad occupied the top two spots in the same chart.This year, his latest, the Little Book for the World's Best Dad (sample line: "Although Mums hardly ever fart, Dads hardly ever stop"), was well up there too. Since last month, his work has had an even wider audience: millions of Google Mail subscribers can now personalise (使个性化)their emails with one of Andreae's Edward Monkton characters, created specially for the service.And then you meet him, and he turns out to be the kind of man you might run into in the pub and get on with well enough to consider inviting round to supper the week after next, perhaps with his wife, who works - you couldn't make this up - for Boden, the catalogue company favoured by Cameron and run by fellow Old Etonian Johnnie Boden. Infuriating, really.It doesn't do, though, to question the merit of his work. "What's the function of poetry?" he asks, with that Cameroonian mix of earnestness (认真)and enthusiasm. "It's to express general truths, to connect with the er and make him think: Wow, I've experienced that, but you've expressed it so much better. I've got whole folders of letters from people, servicemen for example, who've told me they have used my cards to express their feelings, or my poems out at their weddings."Purple Ronnie's poetry? "'How many ways do I love you?'" he recites. "'I think there are probably two/The rumpety pump way is all very well/But I like the soppy way too.' There's the allusion (暗指)to Elizabeth Barrett Browning in the first line; it's fun to play with that. There's 'rumpety pump': good Anglo-Saxon words, a bit of a laugh. And there's the sentiment at the end. Purple Ronnie has those two sides: the playful side, the willies, bums and burps(打嗝), but also the sentiment - love, and happiness."That poem, Andreae analyses, is saying: "I value you not just as a lover, but as a friend. And it's pretty tight. It's fluid(易变的), well-constructed verse. It rhymes, it scans, it has a certain charm. Yes, it's poetry. At its best, Purple Ronnie puts little thoughts out there, on very high-volume selling items, that people use to make very personal connections with one another. And I'm actually very proud of that." As well he might be. Poetry or no, two years ago he sold the rights to Purple Ronnie in a deal worth a potential pound;4.8m.Yet the whole story very nearly never happened, for a reason that may, one suspects, have something to do with why it eventually did succeed so spectacularly. Purple Ronnie began as a stage act for an Oxford revue in 1987. "He was a street poet, alongside comedians, jugglers, musicians, what have you," Andreae says. "The show's compere came up with the name, and the poems were much more bizarre and left-field than they are now."He thought his odes might work on greeting cards. His mum, he says, was "an inveterate sender, to me and my four brothers. I chose the poems with a friend, and he illustrated them in a very basic fashion, and we printed up 200 or so of them and biked them round the Oxford stationers."At the time, the cards were "surprising, engaging, unusual. There was nothing else like them out there. Everything was old-fashioned and crusty. These were the greetings card answer to alternative comedy, really." Andreae and his friend, the future novelist James Lovegrove, flogged the cards at 10p a pop. "And they sold. Not in huge amounts, but they sold."Shortly after, it emerged that "a housemate's girlfriend's parents' next-door neighbour-but-one" was actually a greetings card publisher (the housemate was Cameron; they're still good friends and godfather to each other's children). "He got his reps to go into all these shops and see how many of our cards were left, and they said, 'Hardly any.' So he took them on."Which, more or less, was when Andreae nearly died. "I was in my last term," he explains, "and I started feeling tired, sweaty. I was losing weight. So I went to the Radcliffe hospital and the oncologist thought that he'd found the first man to grow a gill. I was the Fish Man! He thought I'd make him famous. I thought I probably had Hodgkin's disease, but by the time I had a biopsy and it was diagnosed, it was so advanced that I had to start treatment the next day. That was two weeks before my finals. My first proper shot of chemo was on the morning of my first exam."He sat his finals while undergoing chemotherapy(化疗). Before that, though, he spent a fortnight(两周) back and forth between Oxford and Bristol nearly every day. "The specialist had told me, almost as an afterthought, that the chemo could leave me infertile," he says. "I asked him if it was possible to store sperm, which it wasn't, really, in those days. But he found an agricultural facility that was good with prize bulls. So I went along, and they pointed me to the staff loo. My dad had come with me. He stood outside the door the whole time."Given the all-clear, Andreae had - like many an 80s arts graduate - just started work as a trainee account manager at an advertising agency when a chance meeting between his mother and a leading cancer specialist led to him getting a second opinion. "Turns out I was riddled with it," he says. A further eight months of heavy-duty chemotherapy left him "certainly grateful to be alive". Is that what is really behind Purple Ronnie's irrepressible(压抑不住的) - some might say excruciating (极为疼痛的)- joie de vivre? "Maybe it is. Maybe he's a part of me expressing my joy at having simply survived that. And a very secure and happy childhood. That's probably more important than anything."Purple Ronnie started to take off in the early 90s, writ large on products such as mugs and toiletries(化妆品). Andreae's other creation, the altogether more whimsical(异想天开的)/philosophical Edward Monkton (sample thought: "Buy me, Lady," said the frock, "and I will make you into a beautiful and whole and complete human being." "Do not be silly," said the Man, "for a frock alone cannot do that." "True," said the Lady. "I will have the shoes and the bag as well") proved no slouch(无精打采的), either. In 2000, Andreae went determinedly mainstream, switching the cards business to Hallmark and the books to Macmillan, since when "we've been selling about 15 times as many of both".But is Purple Ronnie recognisable(可辨识的) from the alternative, off-the-wall student creation Andreae hawked round Oxford 22 years ago? "I'm aware," he says carefully, "that with Hallmark it's probably better to write cards about Happy Birthday than about Karl Marx. But in essence he's the same." Now, with his work proudly displayed on merchandise ranging from beachtowels to Post-its to mugs to jewellery to shower gels, Andreae is sitting on the proceeds of a 2007 deal that saw the intellectual property rights firm Coolabi acquire the rights to all his characters, and his children's books - with titles such as Rumble in the Jungle and Commotion in the Ocean - for a heartwarming pound;3.3m, with an extra pound;1.5m in the offing depending, as they say, on "future performance".The deal includes a commitment to explore possibilities for Purple Ronnie abroad. The character fares well, Andreae says, in Australia, and has hopes in the US. Personally, I think Purple Ronnie's appeal will probably always be greatest in a nation whose celebrated capacity for expressing emotion is summed up by Purple Ronnie in his Little Book of Love Poems: "I sometimes find it rather hard/To say I really care/And that I like you quite a lot/But I've said it now - so there."At the end of the day, it's about "knowing what people really want to say, and saying it for them", Andreae reckons. Distressingly(痛苦的), it seems that what we really want to say is stuff like: "This poem says I love you/And you make my life complete/Except for all your bottom burps/And your stinky feet." But you can't really blame Andreae for that, can you?Keke View:Try to find yourself in his books! /200907/77012

Nestlé said yesterday that it was co-operating with an investigation launched by the Chinese government into possible competition violations in the mainland infant formula market, while local media reports say three other foreign baby milk producers are also being probed.雀巢(Nestlé)昨日表示,正在配合中国政府发起的有关婴儿配方奶粉市场可能存在垄断行为的调查。中国国内媒体表示,还有三家外国婴儿奶粉生产商也受到调查。Nestlé said only that it was “actively co-operating” with an investigation by the National Development and Reform Commission (NDRC), which is charged with enforcing provisions of China#39;s 2008 antitrust law.雀巢表示,正在“积极配合”中国国家发改委(NDRC)发起的一项调查。中国国家发改委负责执行中国2008年《反垄断法》的条款。The Beijing Times reported that Abbott Laboratories, Danone and Mead Johnson Nutrition were also involved in the probe, along with Wyeth Nutrition, now owned by Nestlé.新京报(Beijing Times)报道称,雅培公司(Abbott Laboratories)、达能(Danone)、美赞臣(Mead Johnson Nutrition)以及雀巢旗下的惠氏(Wyeth Nutrition)正受到调查。China#39;s voracious demand for foreign-made milk has squeezed supplies around the globe, leading to rationing of sales in Hong Kong – and pushing up prices on the mainland, retail analysts said.零售业分析师昨日表示,中国对外国产婴儿奶粉的旺盛需求导致了全球奶粉供应紧张,结果香港不得不限量购买奶粉——这推高了中国内地市场的奶粉价格。Competition lawyers in China said the investigation appeared to relate to whether there was fixing of minimum prices for distributors.中国的竞争事务律师表示,此次调查似乎与厂家是否串通商定面向经销商的最低价格有关。The high price of imported infant formula in China has become a sensitive political issue for Beijing, after the 2008 baby milk tainting scandal that sent parents scurrying to foreign brands.中国的进口配方奶粉价格较高,这已成为中国政府面对的一个敏感政治问题。由于2008年爆出了婴儿奶粉掺假丑闻,中国父母热衷购买外国品牌的奶粉。“The government is trying to make safe baby formula more accessible to everyday Chinese,” said Shaun Rein, of China Market Research in Shanghai. “This is a way to get foreign manufacturers to rein in their price increases”.上海中国市场研究集团(China Market Research)的雷小山(Shaun Rein)表示:“中国政府正努力使普通人更容易买到安全的婴儿配方奶粉。这是使外国奶粉生产商收敛涨价冲动的一个方式。”The Beijing Times said news of the investigations emerged after Biostime International, a Hong Kong-listed infant nutrition manufacturer, said last week that its Guangzhou unit was being investigated by the NDRC under the anti-monopoly law.《新京报》报道称,中国政府启动反垄断调查的消息传出之前,香港上市婴儿奶粉配方企业合生元国际(Biostime International)上周公告称,其广州公司正在接受中国国家发改委依据反垄断法律发起的调查。“The main purpose of the investigation is in relation to an alleged violation of Article 14 of the Anti-Monopoly Law of the People#39;s Republic of China by Biostime Guangzhou in managing the market sales prices at which the distributors and retail sales organisations sell our products,” the company said in a filing to the Hong Kong stock exchange.合生元国际在提交给香港交易所的申报文件中表示,“发改委的调查主要源于,合生元广州公司是否违反《中国人民共和国反垄断法》第14条规定,对经销商和终端零售商销售合生元产品的市场销售价格进行了控制。” /201307/246462

  • 最新活动淮南/免费优生优育检查
  • 淮南/治疗男性不育哪家医院好
  • 淮南/治疗包皮包茎的医院
  • 城市门户安徽省淮南/市看男科好吗
  • 养心分类淮南/治早泄那个医院好
  • 淮南/市人民医院皮肤科怎么样
  • 最新信息淮南/治疗前列腺炎男性医院
  • 凤台县人民医院泌尿科咨询
  • 淮南/男性请教
  • 美丽生活淮南/泌尿咨询
  • 淮南/去哪割包皮ask活动
  • 淮南/治疗龟头炎比较好的医院
  • 淮南/哪家医院割包皮华龙知识淮南/市男科医院在那儿
  • 淮南/治疗前列腺肥大费用是多少
  • 淮南/急性前列腺炎的治疗费用飞度对话淮南/开发区治疗早泄哪家医院最好
  • 淮南/治疗尿道炎哪家医院好求医共享
  • 365门户淮南/男性医院割包皮
  • 淮南/哪个医院要收买血液
  • 凤台县割包皮手术
  • 淮南/得了尿道炎怎么治疗
  • 淮南/哪个医院治疗非淋最权威爱问分类凤台县包皮手术哪家医院最好
  • 淮南/哪里治疗早泻飞度云生活
  • 淮南/哪里治疗前列腺囊肿最好
  • 中医晚报淮南/东方医院集团总院治疗阳痿多少钱
  • 淮南/哪家看男科最好
  • 淮南/市治疗龟头炎哪家医院最好问医诊疗
  • 健步养生淮南/治前列腺炎花多少钱
  • 淮南/哪里看泌尿科厉害
  • 淮南/开发区治疗龟头炎哪家医院最好
  • 淮南/博大在线
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:120信息

    关键词:淮南/治疗精囊炎医院

    更多

    更多