首页 >> 新闻 >> 正文


2017年11月19日 14:27:52来源:好医养生

B News The daughter of the woman at the centre of a presidential scandal in South Korea has been arrested in Denmark, say South Korean police. Chung Yoo-ra, 20, is accused of staying in Denmark illegally, they said. They have requested her extradition.B新闻 处于韩国总统丑闻漩涡中心的崔顺实的女儿在丹麦被捕,韩国警方说0岁的郑宥拉被控在丹麦非法滞留,他们说。他们要求将其引渡。Her mother is accused of using her friendship with President Park Geun-hye for personal gain. Both women apologised but denied the accusations. After weeks of protest, parliament voted on 9 December to impeach Ms Park.她的母亲被控利用与朴槿惠总统的交情谋取私利。俩人均作了道歉但否认指控。经过数周抗议后,议2日投票决定弹劾朴槿惠。One of the ways in which Ms Chungs mother, Choi Soon-sil, is alleged to have mis-used her friendship with the president is by getting Ms Chung into a top Korean university.据称郑宥拉的母亲崔顺实滥用她与总统交情的方法之一,是让郑宥拉进入韩国的名牌大学。South Korean authorities had asked for Interpols help in tracing Ms Chung - a former member of the national equestrian team - after she failed to return to answer questions about her role in the scandal.韩国当局此前要求国际刑警组织帮助追查曾经是韩国国家马术队队员的郑宥拉的踪迹,因为她未能回国就她在丑闻中的角色接受质询。Her mother Ms Choi is in detention having returned from abroad to face questioning. She has been charged with various offences, including abuse of authority, coercion, attempted coercion and attempted fraud.她的母亲崔顺实从国外回国接受质询后被羁押。崔顺实被控犯有各种罪行,包括滥用权力,胁迫,胁迫未遂和诈骗未遂。South Koreas constitutional court has six months to uphold or overturn the impeachment vote against Ms Park. Until then she remains formally president but stripped of her powers, which have been handed to the prime minister, a presidential appointee.韩国宪法法院个月时间决定维持或推翻弹劾朴槿惠的表决结果。在那之前,她仍然是正式总统,但被剥夺了权力,权力交给总理 被任命的总统。来 /201701/486663。

  • TOKYO A man wielding a knife killed at least 15 people at a facility for the disabled in a Tokyo suburb early Tuesday, according to a report by NHK, the Japanese public broadcaster.东京——日本公共广播公司NHK报道,周二凌晨,一名男子在东京郊区的一处残疾人务中心持刀行凶,造成至少15人死亡。Satoshi Uematsu, 26, went on a rampage just after 2:30 a.m. in Sagamihara, a town an hour west of Tokyo, the report said. Forty-five people were reported injured.报道称,26岁的植松Satoshi Uematsu)在刚过凌0分的时候开始实施暴行。事发地相模原市为一座小城,位于东京以西一个小时车程的地方。据报道,袭击造成45人受伤。Just half an hour after the attack, Mr. Uematsu turned himself in at a police station and was charged with murder.事件发生半小时后,植松前往警察局自首,并被控谋杀。The local police would not confirm the number dead or injured, or the name of the suspect.当地警方不愿实伤亡人数及嫌疑人的姓名。According to reports in the Japanese news media, the man was a former employee of the facility and broke into the building, screaming, “All the handicapped should disappear!”根据日本新闻媒体的报道,涉案男子曾受雇于该中心。他闯进那栋建筑,高喊,“所有残疾人都应该消失!”The episode is sure to shock a nation of people accustomed to living in a country with one of the lowest crime rates in the world.日本民众习惯于自己生活的国家犯罪率属全球最低之列。此事必然会令举国震动。The facility, Tsukui Yamayuri-en, which is operated by the prefecture, offers services to disabled patients including meals and baths, as well as arts activities. Residents stay overnight for short periods.出事的地方名为津久井山百合园(Tsukui Yamayuri-en),由县里开办,面向残障人士提供务,包括膳食、洗浴、艺术活动,以及短期的住宿务。Sagamihara last made international news in 2012, when one of the suspects in the 1995 poison gas attack on the Tokyo subway system was arrested there.相模原市上次制造国际新闻是012年。当时,1995年东京地铁系统毒气袭击事件中的一名嫌疑人在该地被捕。Naoko Kikuchi, one of the most wanted people in Japan for her involvement in the attacks, which killed 13 people and injured thousands, had been hiding in the town under the name Chizuko Sakurai.因为参与袭击而位居日本通缉犯榜单前列的菊池直子(Naoko Kikuchi)化名樱井千鹤Chizuko Sakurai),一直藏匿在相模原市。那场袭击造成13人死亡,数千人受伤。来 /201607/456445。
  • South Korean prosecutors said last Sunday that they believe President Park Geun-hye was an accomplice in a corruption scandal that has rocked her administration, in a heavy blow to her fight for political survival.韩国检方上周日声称,他们认为总统朴槿惠是一起动摇其执政根基的腐败丑闻中的共犯,这对正努力挽救自己政治生命的朴槿惠来说是沉重的一击。Parks close friend Choi Soon-sil and former presidential aide An Chong-bum were charged with abuse of power.朴槿惠的密友崔顺实和前总统助理安钟范被控滥用职权,Jeong Ho-seong, also one of Parks former aides, was indicted on a charge of leaking classified information to Choi.同为朴槿惠前助理的郑虎成被控向崔顺实泄露机密情报;The special investigation team concluded that based on the evidence secured to date, the president was in complicity with Choi Soon-sil, An Chong-bum and Jeong Ho-seong to a considerable degree,; said Lee Young-ryeol, head of the Seoul Central District Prosecutors Office.首尔中央地方检察厅检察长李永烈称;特别调查组得出的结论是,基于目前掌握的据,总统在很大程度上与崔顺实、安钟范和郑虎成是共谋;Park cannot be indicted because she has constitutional immunity, Lee said, but added, ;We will continue to investigate the president.;李永烈称,依照宪法朴槿惠享有豁免权,因此无法起诉她,但他们将继续对这位总统展开调查。Parks term lasts until Feb. 24, 2018. If she steps down before the presidential vote on Dec. 20, 2017, an election must be held within 60 days.朴槿惠的任期将会0184日结束。如果她01720日总统选举前下台,那么也就意味着选举必须0天内举行。来 /201611/480706。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29