时间:2019年08月19日 17:46:50

1. Will you have it here or take it go?在这儿吃还是带走?还能这样说:Do you want to take it away or just eat it here?Will you have it here or be packed?2. He invited me to dine out.他邀请我出去吃。还能这样说:He invited me out to dinner.He invited me to go out to have dinner.3. Do you want to eat at home or outside?你想在家吃还是在外面吃?还能这样说:Do you want to cook yourself or eat in the hotel?Do you go for meal at home or in the restaurant?应用:outside and in 里里外外;at the very outside 至多,充其量;outside in 里面翻到外面,彻底地了解某事;outside of 在……外面,超出……的范围4. The package impressed me very much.这个包装使我印象很深。还能这样说:The package gave me a very deep impression.The package left a deep impression on me.应用:bear the impress of genius 带有天才的痕迹;impress on/upon 留下印象,在某物上盖印;impress with 使铭记;impress sth. in/on sth. 用硬物压入软物使留下痕迹 /201403/280017

Larry和李华一起过美国独立日。今天我们要学两个常用语:go all out和give someone some pointers.LH: Larry, 看你这身打扮,红上衣,白短裤,篮袜子,再加上这顶美国国旗图案的帽子,你简直就是一面大星条旗!L: Thanks, Lihua. You know that its Independence Day, so I wanted to dress up for the occasion.LH: 你还在脸上画了一面国旗?!这是不是有点过头了?L: Well Lihua, I just love the Fourth of July, so I wanted to go all out.LH: go out? 出去玩就出去玩吧,干嘛还要go ALL out? 这是什么意思?L: When you go all out, you make the biggest effort possible.LH: 哦,go all out就是全力以赴的意思。你是说,你特别喜欢7月4号独立日,所以一到这一天,你就要加劲儿地打扮!L: Right! Here is another example. There is a really important project due for work this Friday, so everyone at the office is going all out this week.LH: 哦,你们公司这星期五必须做完一个非常重要的项目,所以同事们这个礼拜都开足马力工作!对了,Larry, 今天晚上是不是能看到烟火表演啊?L: Yeah, usually the fireworks are really good. Washington DC really goes all out for the fireworks show.LH: 对,每年独立日,首都华盛顿都会倾尽全力办一场大型烟火表演!不过,Larry, 说实话,美国独立日的烟火真比不上北京奥运会开幕式的烟花。L: Well thats true. China really went all out for the Olympics, so the fireworks display in Beijing was really amazing.LH: 那Larry, 美国人在独立纪念日这一天,都喜欢做些什么呢?L: Most people like to barbeque on Independence Day.LH: 烧烤?我喜欢!我们今天也要去烧烤么?L: Oh yeah, were going all out. I bought so much delicious food that its going to take us a week to finish it all!LH: 太好了,咱们要甩开腮帮子大吃一顿!等等,咱们没有烧烤架啊!L: No problem, I went to the store yesterday and got a fancy new grill.LH: 你专门买了一个烧烤架?L: Yeah, I went all out and bought the nicest grill they had.LH: 你这次荷包大出血,买了最棒的烧烤架? 太好了!咱们现在就开始准备烤肉吧!L: Sounds good!******晚上,Larry和李华一起来到华盛顿市中心,观看烟火表演。LH: Larry, 这烟火挺漂亮的。不过,我总觉得自己去放花更过瘾!L: I guess thats true, but its dangerous.LH: Larry, 你别怕,我可是放花的专家!明年咱们不来这里看了,自己在后院放!L: Well alright. If youre really a fireworks expert, next year we can do them at home and you can give me some pointers.LH: I can give you some pointers? 这是什么意思?L: When you give someone some pointers, you give him or her small pieces of advice.LH: 哦,give someone some pointers就是给人出些点子。你是说,明年咱们自己放花时,让我教教你。L: Exactly! Here is another example. Eric really wanted to join the soccer team at school, so he found a coach to give him some pointers before the tryouts.LH: Eric想加入学校足球队,所以在参加选拔之前,找了一个教练,指点指点他。 Larry, 我有点饿了。L: Should we go to a restaurant?LH: 不用了。你看,那边不是有个卖热的摊子么?咱们去买个热吧!L: Let me give you a pointer, Lihua. Never eat street vendor food!LH: 这倒是,街边的东西可能不干净。咱们还是坐地铁去个正经饭馆吃吧。L: Heres another pointer for you, Lihua. The metro will be really crowded tonight, so it will actually be faster to walk to the restaurant.LH: 对,今天这么多人来看烟火,地铁上肯定挤死了。L: But Lihua, how can you possibly be hungry after we went all out on that barbeque just a few hours ago.LH: Larry, Im going to give you a quick pointer: 不要小看我的饭量!今天李华学了两个常用语。一个是go all out表示全力以赴。另一是give someone some pointers, 意思是点拨,出点子。 /201203/174982

7.Tomb-sweeping Day is from Chinese lunar calendar.清明节是一个农历节日。还可说成:The Tomb-sweeping Day derives from Chinese lunar calendar.Chinese lunar calendar is the origin of the Tomb-sweeping .8.Christmas is in the air.圣诞节快到了。还和说成:Christmas is coming.Christmas is around corner.谚语:Christmas comes but once a year.佳节良辰,机会难得。9.Whats your New Years resolution?你的新年愿望是什么?还可说成:Can you tell me your dessire in the New Year?What do you wish for the New Year?应用:New Years greetings 新年的祝贺,贺年;New Years Day 元旦;New Years Eve 除夕10.The Water-Splashing Festival of the Dai nationality is celebrated in April.傣族的泼水节是在每年的4月份。还可说成:April is the month that Dai nationality celebrate the Water-Splashing Festival.Dai nationality celebrate the Water-Splashing Festival in April.应用:birthday celebrations 生日庆祝会;a celebrated actress 一个著名的女演员;celebrate a marriage 举行婚礼11.Can you tell me what the origin of Easter is?你能告诉我复活节的来历吗?还能说成:I wonder the origin of Easter.Can you tell me how Easter comes?应用:origin 作名词,有“来源、出身”的意思,还有“原产地,起源”等意思。例如:He is a Canadian by origin.他原籍是加拿大。12.Mom, happy Mothers Day!妈妈,母亲节快乐!还可说成:Mom, I hope you can be happy on Mothers Day.Wish you have a happy Mothers Day.谚语:A mothers love never changes.母爱永恒。 /201209/200697

经典句型:What style do you like? 您喜欢什么发型呢?A:What style do you like?甲:您喜欢什么发型呢?B:Id like to have my hair cut short.乙:我想要剪短发。A:How short?甲:要多短?B:The shorter, the better.乙:越短越好。经典句型:Cut a little more off at the temples. 把鬓角再剪一点儿。A:Do yo think it,s OK? 甲:您看这样可以吗?B:Cut a little more off at the temples. 乙:把鬓角再剪一点儿。A:Thats all right...Is this your liking now? 甲:好的。这样您喜欢吗?B:Very good! 乙:非常好!句型讲解:The shorter,the better. 越短越好。“The+比较级,the+比较级表示越…越…”。 /201409/332914

5. When will Jean call you?简什么时候给你打电话啊?还能这样说:What time will Jean give you a call?When will Jean ring up?谚语:Faith will move mountains.精诚所至,金石为开。6. Its nice to hear from you.很高兴你打来电话。还能这样说:I am very glad to receive your phone call.Glad to answer the phone from you.应用:make oneself heard 把意见等说给人听;not hear of 不答应;hear of sb. 听人说起过某人,知道有这样一个人7. Well, Id rather call back later.我还是迟些再打吧 。还能这样说:Ill call you later.Ill call back later.应用:the rather that 何况、正因为……所以更加,尤其是;would (had) rather... 宁愿……倒愿意……rather better than 似乎稍胜(较好);rather than 不是别的而是……rather too 稍微,一点8. Would you mind waiting a moment?您等一会儿好吗?还能这样说:Would you hold on a few minutes?Could you wait a moment?谚语:Time and tide wait for no man.岁月不饶人。 /201304/234600

dirty work 必须要做的但很无聊或很难的工作;吃力不讨好的工作,比如:He did the dirty work on that project.他在那个项目中做的是吃力不讨好的活儿。 /201209/200407

文章编辑: 医苑咨询