首页>>娱乐>>滚动>>正文

福州去那看早泄国际分类

2019年07月17日 10:43:00|来源:国际在线|编辑:快乐解答
本单元是关于烧烤野餐后的对话Michal: Morning everyone. What a great barbeque yesterday! Coffee and biscuits Alice? Alice: Oh no, I feel dful. I was throwing up all night long! Tim: One too many cocktails?Alice: No! I hardly touched a drop. One minute I was having a ball ... Helen: Getting chatted up more like! Alice: Yeah, I saw a completely different side to Paul. Michal: Who?Alice: Doctor Laver.All: Oooh!Alice: Oh don't! Give me a break!Tim: So, was it the good doctor who made you ill?Alice: No, it must've been something I ate.Helen: But we all ate the same things.Michal: It looked gorgeous, but I didn't have any of the salmon. Did you?Helen: No.Tim: No.Alice: Yes....oh, no!Vocabulary (词汇):to throw up (呕吐):to be physically sick to hardly touch a drop (几乎滴酒不沾):to not drink much alcohol to chat up (与某人搭讪): to get to know someone and talk to him or her in a romantic way give me a break (你饶了我吧! 注:开玩笑的话): stop annoying me (in this case, teasing Alice about Dr Laver)本单元的语言点是英语单词中不发音字母,英语里有很多不发音的字母。这是因为,尽管一些单词的发音在过去两、三百年里发生了变化,但其拼写却是相同的。这些不发音的字母没有很多一成不变的规则可循,但得知道,当某些字母与另一些字母组合的时候,一些字母就不发音。下面列出的是一些最常见的不发音的字母Silent letters 不发音的字母There are a lot of silent letters in English. This is because although the pronunciation of some words has changed over the last two or three hundred years the spelling has stayed the same. (英语里有很多不发音的字母。这是因为,尽管一些单词的发音在过去两、三百年里发生了变化,但其拼写却是相同的。)There aren't many hard and fast rules, it's more a matter of learning which letters are silent in certain combinations of letters. Here are some of the most common silent letters. (这些不发音的字母没有很多一成不变的规则可循,但得知道,当某些字母与另一些字母组合的时候,一些字母就不发音。下面列出的是一些最常见的不发音的字 母。)In the following examples, all silent letters are given in brackets. 不发音的 'b'The 'b' is silent in the combination 'mb' at the end of a word. For example:The 'b' is silent in the combination 'bt'. For example: but not in some words, e.g. obtain, unobtrusive不发音的 'd' The 'd' is silent in the combination 'dg'. For example: 不发音的'k'The 'k' is silent in the combination 'kn'. For example:不发音的'n' The 'n' is silent in the combination 'mn' at the end of a word. For example:不发音的 'p' The 'p' is silent in the combination 'ps' at the beginning of a word. For example:不发音的 'h' The 'h' is silent at the end of word when it follows a vowel. For example:The 'h' is silent between two vowels. For example:The 'h' is silent after the letter 'r'. For example: The 'h' is silent after the letters 'ex' For example:but not in some words, e.g. exhale, exhume /200707/16057美国习惯用语-第31讲:Green thumbGreen light今天美国两个很有名的年轻电影明星,一个叫Paul Newman,另一个叫Tom Cruise。不久前他们一起拍了一部电影,叫「绿钞票」。这是因为美国钞票的背面都是绿颜色的。绿颜色也是草和树等自然界生物的颜色。除此之外,绿颜色还可以包含其他各种意思。有的时候,它意味着年轻、新鲜、有力、成长。另外一些时候,绿颜色是指不成熟,就像没有熟的苹果那样。我们今天要讲的两个俗语就是跟绿颜色,在英文里就是 green 这个字有关的。第一个是green thumb。大家都知道green 的意思是绿颜色。Thumb 就是大母指。可是green thumb 并不是说某人的大拇指变绿了或染上了绿颜色。Green thumb指的是某人在种花或种菜方面很有才能,或在这方面很有知识和技术。比如说,一位太太在谈到她邻居李太太的时候说: 例句-1: "I wish I had a green thumb like Mrs. Lee -- look at the beautiful roses in her yard." 这位太太说:“我真希望我能像李太太那样会种花,瞧她院子里的玫瑰花多好看呐!” 可是,不会种花和种菜的人看来还不少,下面讲话的这个人看来更糟糕: 例句-2: "I guess I don't have much of a green thumb: every year I plant cabbage, beans and sweet corn in my backyard but all I ever get is a lot of weeds." 这个人说:“我猜想我在种菜方面是没有什么才能。每年,我在后院种菜、种豆和种玉米,可是长出来的大都是草。” 在全世界各地,绿颜色的交通灯就是可以通行的意思。可是,除了交通灯以外,人们也经常在日常生活中用「开绿灯」这个说法来表示某个计划获得批准,可以进行。在中文里,我们也经常这么说的。下面我们要介绍的一个俗语就是 green light。我们已经知道,green就是绿颜色,light就是指灯。Green light就是绿灯。在美国,一个在某公司工作的管理人员可能会对他的秘书说: 例句-3: "My boss liked my idea to open a branch office in Los Angeles and gave me the green light to go ahead." 这位经理说:“我的老板非常持我在洛杉矶开一个分公司的建议。他让我按计划去办。” 下面我们再来举个例子: 例句-4: "The astronauts were in the space shuttle y to go, but somebody saw one of their computers had a problem. It's fixed now, but Houston Control is checking it again before they give the green light to launch." 这句话翻成中文就是:“宇航员都已经进入航天飞机,准备出发。但是,有一个人发现他们的一个电脑有问题。现在虽然已经修好,可是休斯顿控制中心正在再一次进行检查,然后再让他们正式发射。” 我们现在来复习一下今天讲的两个和绿颜色,也就是 green 有关的习惯用语。第一个是:green thumb。Green thumb是指在种花、种菜方面很有才能的人。我们今天讲的第二个习惯用语是:green light。Green light 的意思就是说某个计划,或某件事没有遇到障碍,可以按计划进行。「美国习惯用语」第三十一讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 /200601/2986VOA流行美语 33: WIMPS / GUTS李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.L: 你刚才说什么? Don't be什么?M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。(李华和系主任谈完话以后)M: Well, Li Hua, how did it go?L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!M: I guess we both are!今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 /200602/3108

突破口语之情景对话(24):Test考试Sam: What do you think of the test?Jane: Rather difficult. How about you?Sam: It wasn't too bad. Were you nervous?Jane: Rather. I'm afraid I didn't do very well.Sam: Oh, I wouldn't worry about it. Jane: That's because you did well.Sam: No, I wouldn't worry about you.Jane: Why?Sam: It seems to me that you always do better than you say.译文:山姆:你认为这次测验怎么样?简: 够难的。你说呢?山姆:不算太难。你很紧张?简: 相当紧张。恐怕我没有考好。山姆:哦,我并不担心。简: 那是因为你考得好。山姆:不,我是不担心你。简: 为什么?山姆:我觉得你好像总是考得比说的好。 /200708/16453

And what happened was -- when we get in to chapter two of the nuclear threat era, which started back in 1945.而现实是当我们进入1945年开始的核威胁时期的第二阶段two starts in 1991.第二个阶段是从1991年开始的When the Soviet Union broke up,当苏联解体之后we effectively lost that adversary as a potential attacker of the ed States, for the most part.美国实际上上失去了竞争对手,这个长久以来潜在的袭击者基本不复存在了Its not completely gone. Im going to come back to that.但苏联的威胁也不是完全消失了,我一会儿会再提到这一点But from 1991 through the present time, emphasized by the attacks of 2001,从1991年开始直到现在,尤其是2001年的”9.11“事件说明the idea of an all-out nuclear war has diminished and the idea of a single event,全面爆发的核战争的可能性已经逐渐减小,act of nuclear terrorism is what we have instead.取而代之的是单独的核恐怖袭击活动Although the scenario has changed very considerably,情况虽然和以前大不一样the fact is that we havent changed our mental image of what a nuclear war means.但事实是我们头脑里对于核战争的理解并未改变So Im going to tell you what the implications of that are in just a second.我一会儿会说明这意味着什么So, what is a nuclear terror threat?那么,什么是核恐怖袭击呢?And theres four key ingredients to describing that.它有四个关键组成部分First thing is that the global nuclear weapons,第一个是全球范围内核武器in the stockpiles that I showed you in those original maps, happen to be not uniformly secure.就是我之前给大家看的那张地图所显示的核武器储备,其实并不是全部都处于安全状态And its particularly not secure in the former Soviet Union, now in Russia.尤其是那些前苏联所拥有的核武器,现在这些核武器在俄罗斯手中There are many, many sites where warheads are stored这些核弹头储存在很多地方and, in fact, lots of sites where fissionable materials,可事实上,这其中又很多地方对于储存,like highly enriched uranium and plutonium, are absolutely not safe.如高浓缩铀和钚这样的裂变物质而言,并不安全Theyre available to be bought, stolen, whatever.这些核弹头可能被贩卖或是被偷窃Theyre acquirable, let me put it that way.换句话说,它们可以被其他人得到From 1993 through 2006, the International Atomic Energy Agency documented 175 cases of nuclear theft,从1993年到2006年,国际原子能机构记录在案的核失窃案件就有175起18 of which involved highly enriched uranium or plutonium,其中18起和高浓缩铀和钚有关the key ingredients to make a nuclear weapon.这些是制造核武器的关键原料The global stockpile of highly enriched uranium is about 1,300, at the low end, to about 2,100 metric tons.全球的高浓缩铀储备大约为1300吨到2100吨之间More than 100 megatons of this is stored in particularly insecure Russian facilities.其中至少有100吨储存在非常不安全的俄罗斯的储备设施中How much of that do you think it would take to actually build a 10-kiloton bomb?大家觉得造一个一万吨级当量的核弹,大约需要多少高浓缩铀呢?Well, you need about 75 pounds of it.你需要大约75磅高浓缩铀So, what Id like to show you is what it would take to hold 75 pounds of highly enriched uranium.所以,我想给大家展示一下,那就是75磅高浓缩铀大约是多少呢?This is not a product placement.我这可不是在做软广告。Its just -- in fact, if I was Coca Cola, Id be pretty distressed about this --这只是...事实上,如果我是可口可乐公司,我一定为此非常郁闷but basically, this is it.但是基本上,就是这么多This is what you would need to steal or buy out of that 100-metric-ton stockpile你只要从那100吨没有被安全储存的原料中偷取或者购买这么多就够了thats relatively insecure to create the type of bomb that was used in Hiroshima.储存设施偷取的高浓缩铀总量,从而制造出一个核弹威力相当于在广岛爆炸的那枚核弹Now you might want to look at plutonium as another fissionable material that you might use in a bomb.现在你们可能想看看如果是钚,另一种可用于制造核弹的裂变物质That -- youd need 10 to 13 pounds of plutonium.你需要10到13磅钚Now, plutonium, 10 to 13 pounds: this.钚,10到13磅,这是这么多,This is enough plutonium to create a Nagasaki-size atomic weapon.这些钚足以制造一个威力相当于在长崎爆炸的那枚原子弹201605/441924

Speech by Prince Charles at Hong Kongs Handover Ceremony查尔斯王子香港主权交接演讲This important and special ceremony marks a moment of both change and continuity in Hong Kongs history.今夜这个重要、独特的仪式,将在一刻之间,凝聚了香港历史的改变与延续。It marks, first of all, the restoration of Hong Kong to the Peoples Republic of China, 首先,仪式标志着香港在英国管治 150多年后,under the terms of the Sino-British Joint Declaration of 1984, after more than 150 years of British administration.根据1984年签署的联合声明而交还给中华人民共和国。This ceremony also celebrates continuity because, by that same treaty and the many subsequent agreements which have been made to implement its provisions, 同时,本仪式也庆贺延续,因为根据同一条约,和其后为实施条约而签订的许多协议,the Hong Kong Special Administrative Region will have its own government, and retain its own society, its own economy and its own way of life.香港特别行政区将拥有政府,保留自己的社会与经济体系和自己的生活方式。I should like to pay tribute this evening to those who turned the concept of ;one country, two systems; into the Joint Declaration, and to the dedication 今夜,我要向当年把;一国两制;的思想体现于联合声明之中的诸位致敬,同时,对过去13年间付出极大努力,and commitment of those who have worked so hard over the last thirteen years to negotiate the details of the Joint Declarations implementation.献出了忠诚与决心,为实施联合声明而商讨细节的诸位,我也要向他们致敬。201611/479073

  • 网上大夫福州男性结扎复通三甲医院
  • 福州结扎解通去哪比较好
  • QQ新闻罗源县妇科检查到哪家医院
  • 福州微创复通专业医院
  • 百科晚报福州市输卵管通水最好的医院排名优惠
  • 南平治疗多囊卵巢综合症费用
  • 福州治疗阴道炎大概多少钱当当问答福州附属第一医院看弱精
  • 问医大夫罗源县人流价格
  • 福州结扎复通手术那里最好
  • 泡泡专家福州去哪家医院打胎最好
  • 福州市查激素那家医院好
  • 龙岩输卵管接通哪里比较好好医养生福州福马路博爱医院检查收费贵吗
  • 华龙咨询福州附属第一医院治疗弱精费用
  • 福州修复输卵管最好的医院
  • 福州做孕前检查那里比较好挂号媒体福州治不育不孕那个医院好
  • 康在线三明市卵泡监测价格
  • 华门户福州治疗无精症那家最好搜索媒体
  • 宁德激素六项检查最好的医院
  • 好优惠福州市精子检查那里最好最新面诊
  • 福建做复通术那家医院最好
  • 福州治疗无精哪家好
  • 宁德性激素检查到哪家医院
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端