当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

福州卵泡检查最好的医院豆瓣新闻福州市二医院检查阳痿好不好费用多少

2019年07月22日 16:27:18    日报  参与评论()人

福州看阳痿哪里好宁德那些医院检查染色体这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:听新手的话,今天她最大!译者:koogle宁德去那家医院做复通手术 By the time Gary Shor gets home from work at six, he has had breakfast and three lunches. Forty-five minutes later, he#39;ll eat dinner. Yet he weighs about 30 pounds less than back when he was eating only three meals a day.晚上六点钟下班回家时,加里·肖尔(Gary Shor)已经吃过了早餐和三顿午餐。45分钟后,他还要吃晚餐。但他的体重已比一天只吃三餐时减轻了30磅左右(约13.6公斤)。Mr. Shor belongs to a small but dedicated group who, heeding popular nutritional advice, has traded in the traditional breakfast-lunch-and-dinner lifestyle for a daylong stream of mini meals.当前有一些关注流行营养建议的人放弃了早中晚三餐的传统生活方式,改为全天少吃多餐,这些人为数不多,但热衷此道,肖尔就是其中一员。Every day Mr. Shor eats five or six pre-portioned combinations of lean protein, grain, vegetables and fruits, such as vegetable wraps, frittatas or grilled meat with salad. He tries to stay away from cookies and salty snacks, and relies on few store-prepared foods. He quells cravings with salads and may sweeten them with Splenda.肖尔每天吃由精益蛋白质、谷物、蔬菜和水果(比如蔬菜卷、意式煎蛋饼或烤肉配沙拉)组成的膳食,他将这些食物分成五到六餐食用。他尽量不吃饼干和含盐零食,商店预制食品也吃得很少。他通过吃沙拉来抑制食欲,有时会放些善品糖(Splenda)让沙拉吃起来甜一些。#39;I#39;m not really eating. I#39;m just grazing all day,#39; says Mr. Shor, 53 years old and a vice president at a Warren, N.J., financial planning firm. #39;I#39;m not having a candy bar. It#39;s a real meal.#39;53岁的肖尔在新泽西州沃伦(Warren)的一家财务规划公司担任副总裁。他说:“我不吃正餐,我只是整天一小点一小点地吃。我不吃巧克力棒,那相当于一顿真正的大餐。”Some fans think eating a little bit throughout the day will promote weight loss. Others want to battle hunger during long work hours or avoid sodium and additives found in many packaged foods.一些热衷此道的人认为少吃多餐有助于瘦身。还有一些人想通过少吃多餐减轻长时间工作时的饥饿感,或者避免摄入许多预包装食品中的钠和添加剂。Mr. Shor and his wife, Linda, began eating this way about five years ago, after watching a fitness infomercial on TV discussing the benefits of frequent small meals. Mr. Shor followed the fitness plan for a while but soon came up with his own version, where he doesn#39;t count calories but limits sodium and sugar. He says he lost 30 pounds and has kept it off ever since.肖尔和他的妻子琳达(Linda)是从大约五年前开始以这种方式进食的,当时他们在电视上看到一个有关瘦身的资讯型广告讨论少吃多餐的好处。肖尔跟着电视上的瘦身计划做了一段时间,但他没多久就有了自己的版本。他不计算卡路里,而只是限制钠和糖的摄入。他说,他的体重减轻了30磅(约13.6公斤),而且一直保持着这个体重。Popular weight-loss advice often promotes eating mini meals as a way to regulate appetite, increase the sense of satiety and even help keep metabolism revved up. Dietitians emphasize the importance of controlling calories.流行的瘦身建议通常主张将少吃多餐作为调节食欲,增加饱腹感乃至加快新陈代谢的方式。而营养师则强调控制卡路里的重要性。#39;When you#39;re eating constantly, it#39;s really easy to overdo it at each meal,#39; says Karen Ansel, a nutritionist based in Laurel Hollow, N.Y., and a spokeswoman for the Academy of Nutrition and Dietetics, in Chicago. She recommends three meals plus a snack for her weight-loss clients.驻纽约州劳雷尔霍洛(Laurel Hollow)的营养师、芝加哥美国营养和饮食学会(Academy of Nutrition and Dietetics)发言人凯伦·安泽尔(Karen Ansel)说:“如果你一直不停嘴,真的很容易每餐都吃多。”安泽尔向计划瘦身的客户建议一天吃三餐,外加一次零食。Mini meals appear to be especially attractive to young adults and teens, including the group marketers call #39;millennials.#39; Phil Lempert, a food industry expert (and spokesman for ConAgra Foods Inc.) who lives in Santa Monica, Calif., says eating six mini meals appeals to the sense of adventure many young people discover when they leave home and try cooking and tasting new foods. #39;It#39;s almost like having a buffet in your home,#39; he says.少吃多餐似乎对年轻人和青少年(包括被营销人员称为“千禧一代”的群体)特别有吸引力。住在加州圣莫尼卡(Santa Monica)的食品行业专家(同时也是ConAgra Foods Inc.的发言人)菲尔·伦珀特(Phil Lempert)说,许多离开父母生活的年轻人尝试自己做饭和品尝新食物时会有一种探险的感觉,一天吃六小顿饭迎合了他们的这种心理。他说:“这很像在自己家里吃自助餐。”In the course of a recent day, Eli Penberthy, 30, who works in marketing for a Seattle organic grocery-store chain, feasted on yogurt parfait, a vegetable frittata, eggplant Parmesan, curry and rice, an apple with almond butter and salmon with quinoa and kale.30岁的伊莱·彭伯西(Eli Penberthy)在西雅图一家有机杂货连锁店做市场营销工作。最近,她一天的食谱包括酸奶冻糕、一个意式蔬菜煎蛋饼、帕尔玛干酪烤茄子、咖喱配米饭、苹果配杏仁酱,还有三文鱼配藜麦和甘蓝。She prepares and freezes most of her meals ahead of time and brings them to work. Eating a variety of foods prepared in a hot dish keeps her feeling full through the day, she says. #39;It#39;s a procession of eating throughout the day.#39;她会把大多数饭菜提前做好、冷藏起来,然后带到上班的地方。她说,吃各种食材做成的热食让她一整天都有饱腹感。她说:“我一天里会有序地进食。”Eating this way is labor-intensive. Mr. Shor says he will spend a couple of hours on a Sunday preparing chili or meatloaf, dividing it up and freezing it; sometimes, he#39;ll make enough for two weeks. It #39;took a little legs#39; to get used to the routine, Mr. Shor says, but it makes him feel healthy.这种吃法有些费事。肖尔说,星期天他会花几个小时准备辣肉酱或烘肉饼,把菜肴分成若干份然后冷藏起来;有时他会准备够吃两周的饭菜。肖尔说,习惯这一套程序“要费一点周折”,但这让他感觉很健康。Researchers say there is conflicting scientific evidence as to whether eating frequent small meals has any specific weight-loss benefits. A 2011 study published in the journal Obesity followed 50 people who were asked to exercise at least 200 minutes a week and to eat from 1,200 to 1,500 calories a day. They were divided into two groups, one eating three meals a day and the other eating six.研究人员称,少吃多餐究竟是否有助于瘦身还缺乏统一的科学依据。《肥胖研究》(Obesity) 2011年刊登的一项研究追踪了50名实验对象,研究者要求这些人一周至少锻炼200分钟,一天摄入1,200至1,500卡路里。实验对象被分为两组,一组一天吃三顿,另一组一天吃六顿。People in both groups lost similar amounts of weight. But the group eating six smaller meals reported feeling less hungry, says Hollie Raynor, associate professor at the University of Tennessee, Knoxville who conducted the research.这两组实验对象体重减少的数量相当。但进行此项研究的田纳西大学诺克斯维尔分校(University of Tennessee, Knoxville)助理教授哈莉·雷纳(Hollie Raynor)称,一天吃六小顿的实验组报告称他们的饥饿感较弱。#39;We cannot say one or the other was better,#39; Dr. Raynor says, adding that in other research she has found normal-weight individuals tend to eat more often each day than overweight individuals.雷纳称,“这两种方式哪一种更好还很难说。”她还表示,她在另一项研究中发现,体重正常者每天进餐的次数往往比超重者多。Heather Leidy, assistant professor of nutrition at the University of Missouri, in Columbia, published a 2010 review of eating-frequency studies in the Journal of Nutrition and says they show consumption of fewer large meals may be slightly more beneficial for weight loss and satiety.密苏里大学哥伦比亚分校(University of Missouri Columbia)的营养学助理教授希瑟·莱迪(Heather Leidy) 2010年在《营养学期刊》(Journal of Nutrition)上发表了一篇针对进餐频率相关研究的综述文章。她说,这些研究显示,少吃一些大餐可能更有助于减轻体重和增加饱足感。On the other hand, she notes, eating fewer than three by skipping meal times is a known cause of weight gain.但她指出,从另一方面来看,该吃饭的时候不吃,一日少于三餐是已知的导致体重增加的原因。Even so, individuals are likely to find their own experiences vary. #39;Three is not the magical number,#39; Dr. Leidy says.不过,情况可能还是因人而异。莱迪说:“‘三’这个数字并没有什么神奇的魔力。”Brian Wansink, a Cornell University behavioral economist and author of books including #39;Mindless Eating#39; and #39;Slim by Design,#39; says while a healthy snack might be a bag of almonds, a healthy mini meal involves more than two food groups. Mini meals should be eaten sitting down with silverware, not standing up.康奈尔大学(Cornell University)的行为经济学家、《瞎吃》(Mindless Eating)和《苗条源自设计》(Slim by Design)等书作者布莱恩·汪辛克(Brian Wansink)称,健康的零食可以是一袋杏仁,而一顿健康的迷你餐要包含两种以上的食物。迷你餐应该坐下来用银制餐具吃,而不是站着吃。Dr. Wansink says mini meals appeal to busy professionals and singles who don#39;t cook every day. These consumers find many more healthy prepackaged options in supermarkets than existed just 10 years ago, #39;We have very fractured [work] days and very attractive alternatives,#39; he says.汪辛克说,迷你餐吸引忙碌的专业人士和单身人士,这些人不每天做饭。如今,这些消费者能够在超市里买到比10年前多得多的健康预包装食品。他还说:“现在我们的工作时间非常分散,而且我们也有可以替代正餐的很好的选择。”Portions are downright tiny. Ms. Penberthy divides her vegetable frittata into seven-bite portions. Mr. Shor makes a salad with a handful of broccoli florets, thinly sliced carrots, a #39;small hint#39; of mayonnaise and five dried cranberries.每一份迷你餐都只有一点点。彭伯西把她的意式蔬菜煎蛋饼分成若干份,每份是七口的量。肖尔用一把花椰菜、切成细条的胡萝卜、“一丁点”蛋黄酱和五个蔓越橘干做沙拉。Brendan Shea, 29, a university publicist in Chicago, says as a result of eating mini meals, he visits the grocery store twice a week rather than once. He says #39;lunch#39; gets expensive. #39;Instead of one lunch, I have to buy two lunches,#39; says Mr. Shea, who recently ate small portions of sushi and a kale salad from a nearby Whole Foods for his midday meals.29岁的布兰登·谢伊(Brendan Shea)是芝加哥一所大学的公关人员。他说,以前他一周去一次杂货店,采用少吃多餐的方式之后,他一周需要去两次。他说,“午餐”变贵了。谢伊说,“买一份午餐不行,我必须要买两份。”谢伊最近午饭吃的是从附近一家Whole Foods买的小份寿司和甘蓝沙拉。Steering away from a traditional diet can lead to raised eyebrows in the office. Mr. Shea says he tries to avoid bumping into co-workers in the morning, when he is carrying his bag of food and an 80-ounce water bottle. He says he doesn#39;t want to seem high-maintenance when it comes to food.不吃传统饮食在办公室里可能会引人侧目。谢伊说,早晨他提着一袋吃的和一瓶80盎司的水走进办公室时会尽量避免撞见同事。他说,他不想给人留下吃东西挑剔的印象。#39;I try to be a little clandestine about it,#39; Mr. Shea says. #39;And I have my own office, so they don#39;t necessarily see me eating.#39;谢伊说:“我想做得保密一点。我有自己的办公室,所以他们不一定会看到我吃东西。”Kara Kilmer, a co-worker of five years, says she has noticed Mr. Shea#39;s diet because he visits restaurants for lunch less frequently and no longer purchases a cookie that he used to share with co-workers for dessert. It has also changed the mood of happy hour gatherings. #39;He#39;ll come and just drink water,#39; she says.与谢伊共事五年的同事卡拉·基尔默(Kara Kilmer)说,她注意到了谢伊饮食的变化,因为他午餐不常去餐馆吃了,也不像以前那样买饼干分给同事。谢伊的做法也改变了同事聚会畅饮时的气氛。她说:“他会来,但只喝水。” /201305/238190福州做试管生男孩哪个医院好

福州市看卵巢多囊去那最好Ever have one of those days when you#39;re unsure if you can make it to the end of the day without snoozing at your desk? Those sleepless nights can be tough, but staying awake on the job is even more painful. Too much coffee can make you jittery, so on to find out what else you can do to avoid snoring at work.你有没有想过有这么一天,自己上班没打瞌睡就能安然度过?一夜难眠已经很煎熬了,在工作时还要保持清醒就更痛苦了。喝太多咖啡会让你焦躁,所以继续往下读吧,看看有没有别的办法避免上班时打瞌睡呢?1.Pen Your Thoughts1.写下所思所想Take notes to keep yourself focused on your tasks. It#39;s also a good way to keep your sleep-deprived self from making careless mistakes.记笔记让自己集中注意力工作。这也能很好地驱赶睡意,避免粗心犯错。2.Splash of Cold Water2.拍点冷水There#39;s nothing as refreshing as cool water on your face. Splash some on during a bathroom break to keep you alert.再没什么能比往脸上拍点冷水更让人神清气爽了。去洗手间的时候顺便拍点冷水,让自己保持清醒吧。3.Caffeine For the Eyes3.来点滴眼液Using minty eye drops will double the jolt. This is a great tip because you don#39;t have to leave your desk to do it.薄荷滴眼液能让人格外清醒。这绝对是个好建议,毕竟滴眼药水都不用离开办公桌哦。4.Mints to Refresh Your Mind4.吃点薄荷糖醒醒脑Personally, I find that in addition to freshening my breath, mints keep my thoughts fresh!我个人觉得,薄荷糖不仅可以清新口气,还能活跃思维!5.Up and at #39;Em5.运动起来Taking a quick break to do jumping jacks or stretching (perhaps in the bathroom for some privacy) is a good way to get the blood circulating and get you through the day.做做开合跳或伸展运动就能快速地休息一下(隐私起见,或许可以在洗手间进行)。这样做可以很好地促进血液循环,让你一整天都能清醒工作。6.No More Sugar Lovin#39;6.拒绝甜食Eating sugar-laden foods will only keep you awake for a short while. Once that sugar rush wears off, you will feel more sleepy than ever. Stay off the sweet stuff and munch on healthy options like nuts instead.吃甜食只能让你清醒一小会儿。一旦甜味冲淡,你会觉得更疲倦。远离甜食,选择坚果类的健康食物吧。7.Keep That Belly Full7.别饿着肚子Eating a good and balanced meal will keep you energized throughout the day. Try not to overeat because that may induce food coma and make you feel sleepier.美味平衡的饮食能让你全天都精力充沛。但也别吃太饱,太饱的话容易厌倦,反倒觉得更困。8.A Ray of Sunshine8.晒晒太阳Try to get some sun if you can. Bring the shades up or take a short walk to soak in the sunshine. It will make your body feel more awake and facilitate a better adjustment to daytime mode.有条件的话就晒晒太阳吧。赶走阴气,在阳光下散散步。这会唤醒你的身体,使它白天调整到更好的工作状态。 /201302/225086福州去那里做试管好 南平去那间医院试管生儿子

福州男科精子检查那里最好 The two-acre site at 421 Kent Avenue in Williamsburg, Brooklyn, is nothing more than concrete rubble and rusted steel rods – remnants of a property project gone bust.在美国纽约市布鲁克林区威廉斯堡街区肯特大道421号那块方圆两英亩的工地上,全是些碎石混凝土和生锈的钢筋,这是一个房地产项目倒闭后的遗留物。But if Xinyuan Real Estate has its way, a gleaming upmarket condominium building with 216 units will soon take its place.但如果中国房地产开发商鑫苑置业自有办法,一栋熠熠生辉、拥有216个单元的高档公寓楼即将在这里建成。This would make developer Xinyuan one of the first US-listed Chinese companies to build a significant residential development in the US, according to Dan Fasulo, managing director at Real Capital Analytics, the property analysts.Real Capital Analytics董事总经理、房产分析师丹法苏洛(Dan Fasulo)指出,这栋公寓楼完工后,开发商鑫苑置业将成为在美上市中资企业里首家在美国建设大型居住开发项目的企业。Following on the heels of wealthy Chinese people, who have been pouring money into US real estate, and state-owned Chinese banks, which have sharply increased lending to US commercial properties, it is now the turn of Chinese property developers to try their luck in the US.中国富人一直向美国房市倾注资金,中国国有也大幅提高了针对美国商业地产项目的放贷。如今,中国房地产开发商也紧随二者之后,到美国试试运气。With Beijing redoubling its efforts to rein in house prices – it unveiled plans for a tougher real estate capital gains tax in March – the pressure is on for China’s property developers to seek openings overseas. Xinyuan is among the companies leading the charge.中国政府加大房价调控力度,3月份推出了更加严苛的房地产资本利得税,因此中国房地产开发商的压力骤增,被迫转向海外寻找机会。鑫苑置业就是带头发起海外攻势的企业之一。The company, which counts billionaire Sam Zell among its early backers, made news last September when it snapped up the Kent Avenue site for .2m. John Liang, its US head, says the company plans to spend another 0m on the development.这家企业的早期持者包括亿万富翁山姆泽尔(Sam Zell)。去年9月份,鑫苑置业以5420万美元价格买下前述地块,成为轰动性新闻。鑫苑置业美国公司总经理John Liang表示,公司计划拿出1.50亿美元开发这块地。“We are just going where our customers are going,” says Mr Liang.Liang表示:“我们只是跟着客户走而已。”It is a telling statement given the rise in capital outflows from China last year. The country recorded a capital account deficit in 2012 of 7bn, its first deficit since 1998. Much of this came from rich Chinese shifting their assets abroad.考虑到去年中国资本外流抬头,这一说法颇有说力。2012年,中国资本账户赤字达到1170亿美元,这是中国自1998年以来首次出现资本账户赤字,主要原因是富人向海外转移资产。Much of the money makes its way to places such as Hong Kong and Singapore, but also to the US, where the glut of Chinese money is driving up property prices in New York, Los Angeles and San Francisco.多数资金流向了香港和新加坡,不过也有一部分流入美国。中国的海量资金推高了纽约、洛杉矶和旧金山的房价。Data from the National Association of Realtors shows buyers from mainland China and Hong Kong are now the second-largest group of foreign investors in US residential real estate after Canadians, spending bn in the period from March 2011 to March 2012.全美房地产经纪人协会(National Association of Realtors)的数据显示,中国大陆和香港的买家如今成为继加拿大人之后,第二大外国投资者群体,从2011年3月到2012年3月期间,购房金额达90亿美元。“We are constantly getting calls from our existing customers in China asking us to build in the US,” says Mr Liang. “The desire among them to invest in US real estate is very strong.” Xinyuan is not alone in wanting to tap into this pent-up demand.Liang表示:“我们不断接到中国现有客户的电话,要求我们在美国盖房子。他们投资美房市的愿望非常强烈。”鑫苑置业不是唯一一家打算挖掘这一潜在需求的开发商。In February, Vanke, China’s largest property developer by market value, teamed up with Tishman Speyer Properties, the US developer, to build two high-rise condominium towers in San Francisco. Financial terms of the joint venture were not disclosed, but the deal to develop the 655 units will be Vanke’s first project in the US.今年2月,中国市值最大的房地产开发商万科(Vanke)与美国开发商铁狮门房地产公司(Tishman Speyer Properties)宣布组建合资企业,共同在旧金山建设两栋高层公寓楼。合资企业的财务条款尚未对外披露,但两栋共655个单元的公寓楼将是万科在美国开发的第一个项目。Then last month, Zarsion Holdings, a Beijing real estate investment group, agreed to help fund an undisclosed chunk of a .5bn project to transform 65 acres of Oakland’s industrial waterfront into a residential neighbourhood.上个月,北京一家房地产投资集团泽信控股(Zarsion Holdings)达成协议,为一项价值15亿美元的工程提供一大笔未予披露数目的资金,旨在把奥克兰65英亩的工业码头改建成一处居宅区。Others, such as Vantone Real Estate, are thought to be on the prowl for US residential property deals.人们认为,万通地产(Vantone Real Estate)等其他房地产开发商也积极在美国寻找住宅地产开发项目。Chinese buyers have varying reasons for purchasing US property, say people that have dealt with them. Some are buying because they want to emigrate or they have children who will go to school in the US.与中国买家打过交道的人士表示,他们购买美国房产的理由多种多样。有些人在美买房是想移民,或者家有子女将赴美国求学。“People who made a lot of money in the last 10-12 years in China are looking to cash out,” says Mr Liang. “The era of quick profit is over in China.”Liang表示:“过去10至12年间在中国赚了大钱的人正在向国外转移资金。在中国,一夜暴富的时代已经结束了。”Others buy because the numbers add up. The renminbi has repeatedly set new highs against the dollar in recent months.其他人在美国购买房产是因为很划算。最近几个月,人民币兑美元汇率屡创新高。With the renminbi up 4 per cent against the dollar since last July, US house prices are still viewed as a bargain compared with Australia, Canada and China.自去年7月至今,人民币兑美元已累计上涨4%,因此与澳大利亚、加拿大以及中国相比,美国房价被认为物超所值。Then, there is China’s continuing crackdown on corruption.此外,还有中国持续打击腐败的因素。In Williamsburg, although Xinyuan says that there is more than enough local demand in New York’s sought-after property market to carry its Kent Avenue development through, it does expect plenty of Chinese interest.在威廉斯堡,尽管鑫苑置业表示,在纽约炙手可热的房市,当地需求已经足以推动肯特大道的开发项目,但预计还有大量中国人对此感兴趣。It is designing some of the units, which will range from 0,000 to m, with two kitchens – a Chinese wok kitchen and a western-style kitchen that can be separated by a sliding wall, as well as a large pantry that can double as a nanny’s quarters, if zoning rules allow for it.鑫苑置业正在设计的部分公寓售价从70万美元到300万美元不等,配有两间厨房,一间是中式厨房,一间是西式厨房,中间可由一扇滑动门隔开,还有一大间食品储藏室,能兼做保姆间——如果分区规则允许的话。The company is also offering help with financing and immigration referral services for potential Chinese buyers.该公司还向潜在的中国买家提供融资以及移民推荐务等帮助。For now, foreign projects are still a fraction of the overall portfolio of Chinese developers.目前,在中国房地产开发商的总体业务中,国外项目仍只是一小部分。“The US will not replace China as our b-and-butter business,” says Mr Liang, adding that even after the Williamsburg project hits the market in 2015, the US will account for less than 10 per cent of group sales. “It’s more about diversification and having a hedge against our domestic business.”Liang表示:“美国不会代替中国成为我们赖以为生的主要业务。这么做更多是出于业务多元化以及防范国内业务风险的考虑。”他补充道,即便威廉斯堡项目到2015年上市,美国销量也只占集团总销量的不到10%。Additional reporting by Simon Rabinovitch in Beijing欧阳德(Simon Rabinovitch)北京补充报道 /201305/238805福州复通手术哪家比较好三明市那间医院检查阳痿

龙岩做试管那家医院最好
福州附一医院地址
福州输卵管解扎的医院39口碑
福州去那看弱精比较好
99资讯宁德检查女性不孕价格
龙岩激素六项检查去哪好
福州治疗多囊卵巢综合症去哪里
福州市第七医院结扎复通多少钱搜索养生连江县医院做复通术多少钱
大河互动福州治疗弱精医院爱问知识
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

连江县医院治疗无精多少钱
南平那些医院精子检查 龙岩测卵泡那个医院好百姓知识 [详细]
三明市去哪解扎
福州市查精子哪里比较好 福州晋安博爱医院看不孕医生 [详细]
福州市第七医院排卵监测好不好费用多少
福州妇幼保健院备孕体检好不好费用多少 百姓乐园三明市检查封闭抗体三甲医院放心对话 [详细]
福州妇幼医院做试管怎么样
京东分享福州那个医院精子检查比较好 福州查精子比较好的医院美丽中文福州省人民医院复通手术好不好 [详细]