泉州做人流去那个医院养心频道

来源:搜狐娱乐
原标题: 泉州做人流去那个医院京东助手
Hi, Steve.乔总,您好Hi.您好Quick question, I think people are curious to know what the city residence can benefit from this new campus.貌似大家都比较关心民众能从新园区中受益吗?Well, as you know, were the largest tax payer in Cupertino, so wed like to continue to stay here and pay taxes.我们是Cupertino的纳税大户,你懂得,我们很高兴能留下来继续缴税Thats number one. Because if we cant, then we go have to somewhere like Mountain View.这点最重要。如果新园区项目流产,我们不得不另栖他处,比如Mountain View.。And we take up people with us, we give up and over years sell the land here, and the largest tax base would go away.我们只有带着员工离开,把地卖掉。That wouldnt be good for Cupertino.我想Cupertino不会希望缴税大户离开。No of course not.当然不想了。And wouldnt be good for us either, so thats number one.我们也不想,所以这是第一条。And number two, we employ some really talented great people and across the whole age spectrum.此外,我们雇佣了很多优秀人才,各个年龄阶段的人都有。A lot of people right out of collage, hire a lot of Stanford grads, etc, and you know people in their 50s and even 60s, like me Im in my 50s.我雇了很多大学毕业生,比如斯坦福大学,还有50、60岁的员工,像我就是。So I think theres a lot of them wanna live around where they work.在这里安家会是他们的首选。We have a lot of people riding bikes to work now. We also run a bus service. We got 20 buses that run on bio-diesel fuel.现在就有很多员工选择骑自行车去上班,我们也有公共交通系统,20辆烧生物燃料的班车They are the cleanest bus that you can buy. Weve got 20 of them doing routes all the way from San Francisco to Santa Cruz bringing people in.是目前最环保的车。这20辆班车目前正在旧金山和圣克鲁兹之间来回运行。So, those are the kinds of things could benefit Cupertino.这些都能让Cupertino受益。And influx of tax base, and influx of very talented people who are, you know, getting paid. We put them in a fairly affluent group of people,给Cupertino带来稳定的税收,优秀的人才,这些人收入颇丰,and many of them would choose to make Cupertino their personal home as well as professional home.他们多半还会选择定居此地(拉动消费),I think there is a lot there plusia whole lot of trees.当然,还有大片的数目和景观咯。Sure. Those are great things. Thank you be more specific. Do we get free Wi-Fi or something like that?谢谢,确实很赞。我还想知道苹果是否可以提供一些免费得务,比如WIFI?Well, see Im always im a simpleton. Ive always had the view that we pay taxes and the city should do those things.我是个直肠子,我认为既然我们交税了政府就改提供这些务。Now, if we can get out of paying taxes, Id be glad to put up Wi-Fi.如果你给我们免税,我们就提供免费得WI-FI。Wish you use our sales tax, part of that to provide iPad of something to our residence and then get a free Wi-Fi.那给你免掉一些销售税,为市民免费提供iPad和Wi-Fi。Yeah, I think we bring a lot more than free Wi-Fi and so.我相信我们创造的价值比免费得Wi-Fi多得多。Totally agree, well, thank you so much.完全同意,非常感谢。Sure.不客气。201412/350490Well, I am confident that it will look much, much better 我相信 它会变得越来越好but if you will humor this old sailor for just a moment请大家再耐心听我这个老水兵给你们讲讲I have a few suggestions that may help you on your way to a better world 对于迈向未来更加美好的世界 我对你们有一些建议And while these lessons were learned during my time in the military 这些经验都是我从部队时光中总结出来的I can assure you that it matters not whether you ever served a day in uniform不过我可以保 这些同样适用于部队外的生活It matters not your gender, your ethnic or religious background 无论性别 种族 宗教信仰your orientation, or your social status 取向和社会地位Our struggles in this world are similar 所有人在这个世界的奋斗都是类似的and the lessons to overcome those struggles and to move forward 克阻碍并继续往前的经验也都是类似的changing ourselves and changing the world around us will apply equally to all 我们需要改变自我 改变周遭世界 这对任何人都一样I have been a Navy SEAL for 36 years 我在海军海豹突击队役了36年But it all began when I left UT 这都从我离开德大并在加州科罗纳多for basic SEAL training in Coronado, California 进行基础海豹训练的那一刻开始Basic SEAL training is six months 基础海豹训练为期六个月of long torturous runs in the soft sand 我们要在令人痛苦的软沙地上长跑midnight swims in the cold water off San Diego 午夜在圣地亚哥岸边冰冷的海水里游泳obstacles courses, unending calisthenics此外还有无休止的障碍跨越训练和健身操days without sleep and always being cold, wet and miserable 有时几天都不睡觉 条件则总是寒冷 潮湿 苦不堪言It is six months of being constantly harassed by professionally trained warriors 六个月的时间里 总有训练有素的老兵过来找茬who seek to find the weak of mind and body 他们会挑剔地找出你身心的弱点and eliminate them from ever becoming a Navy SEAL 企图将你从海豹突击队的候选名单中剔除出去But, the training also seeks to find those students 不过训练更重要的目的是要找出who can lead in an environment of constant stress, chaos, failure and hardships 那些能够克持续压力 混乱 失败和艰苦的学员To me basic SEAL training was a life time of challenges crammed into six months在我看来 基础海豹训练是将一生的挑战都塞到了六个月内So, here are the ten lessons I learned from basic SEAL training 以下是我从基础海豹训练中获得的十点经验that hopefully will be of value to you as you move forward in life 但愿它们能对你今后的生活产生帮助201601/423991

First lady of the ed States of America美利坚合众国第一夫人Mrs. Michelle Obama米歇尔.奥巴马夫人Oh, my goodness哦 我的天啊Good morning早上好I am so happy to be here with you all我很高兴同大家一起聚到这里Im proud to be here in the Big Easy我很荣幸能来到大快活城新奥尔良Look at you all看看你们所有人You look good你们看起来很棒Thank you谢谢I want to start by thanking Nicole for that very kind introduction我想首先感谢妮可 谢谢她友善的介绍and for sharing her story which也谢谢她分享她的故事is not too unfamiliar to me这在我看来 感同身受They told me I couldnt be where I am too原来也有人说我做不到现在的成就So I want to thank Nicole. Im proud of her我要感谢妮可 我为她感到自豪Thank you for the selfie谢谢你的自拍照I think thats the first selfie Ive done at a commencement这应该是我在毕业典礼上的首张自拍照So Nicole, youre my first妮可 你是我的第一次And of course I want to thank Dillard University choir当然 我还要感谢迪拉德大学合唱团201503/363165

After the collapse of the Soviet entire the ed States emerged as the sole superpower. No other power, or the combination of powers, could challenge its supremacy. But the unipolar world did not take root. When President Bush sought to assert Americas supremacy by invading Iraq on false pretences he achieved the exact opposite of what he intended. The ed States suffered a precipitous decline in its power and influence. So the disarray in the international financial system is matched by instability in international relations. The new order that will eventually emerge will not be dominated by the ed States to the same extent as the old one.前苏联解体后,美国成为了唯一的超级大国,没有其他大国或者国家联盟可以挑战其至高无上的国力,但是这种“单极”的世界秩序未能持久。当布什总统为彰显美国的威力以不实之词为借口入侵伊拉克时,其效果与他的意图适得其反。美国的力量和影响力一落千丈,结果混乱的国际金融体系加之不稳定的国际关系形成了。此后,终将形成新的世界秩序,将不会再像以往那样受美国的控制和左右。To understand what is happening we need a different conceptual framework from the one to which we have been accustomed. The efficient market hypothesis looks at financial markets in isolation and totally disregards politics. But that gives a distorted picture. As I have pointed out several times, behind the invisible hand of markets there is the visible hand of politics which establishes the rules and conditions in which the market mechanism operates. My conceptual framework relates to the political economy, not the market economy as an abstract construct that is governed by timelessly valid laws. I look at financial markets as a branch of history.为了便于理解什么正在发生,我们需要一个有别于惯性思维的概念性框架。有效的市场假说孤立地看待金融市场,完全无视政治因素,但这扭曲了现实。正如我多次提到的那样,在市场无形的手背后有一只有形的政治之手,它制定有关市场运作的各种法律法规。我所说的概念性框架与政治经济学有关,而与抽象概念的市场经济学无关。我把金融市场视作历史的一个分。201409/326672This wandering path led me into the private sector where I moved from advising companies on how to deal effectively with governments, to running a billion business in superannuation. And how I oscillate between being a non-executive director and an executive coach. As you see, my career has no clear direction, no single expertise and no sole passion. But I have pursued my own path and loved every minute of it.经过这些曲折,我辞去了在咨询公司向人们讲解如何有效地与政府沟通的工作,转而步入私营企业,用退休金经营了一个有100亿美元注册资金的公司。现在,至于是做公司的非执行董事,还是做一名行政人员教练,我也犹豫不定。你们看,我没有明确的职业方向,没有专长,也没有专注于一年事情的热情。但是,我在自己的职业道路上有追求,享受差点的每一分钟。I blame my mother for my persistence and motherhood for my fixation with multi-tasking! Like all lists of this sort, they seem to promise a quick and easy fix. Success risks becoming just a function of personality, public image, attitudes and behaviours, skills and techniques. While these factors are important, it leaves out ones inner compass--character, principles and values, things like courage, fairness, integrity, patience, service, and human dignity.母亲给予了我做事的耐性,母爱使我同时专注于多项工作。像所有同类清单一样,“成功八部曲”似乎能给我们提供一个快速而又简单的方法。个性、公众形象、态度和行为、技能和科技都是成功的重要因素。这些因素固然重要,但却忽略了内在因素,即性格、做事原则及价值观,还有勇气、公平、正直、耐心、务以及人性尊严等。To e Stephen Covey of Seven Habits fame, principles are guidelines for human conduct that are proven to have enduring, permanent value. When these truths are internalized into habits, they empower people to create a wide variety of practices to deal with different situations. This is the way that we prepare for the sometimes harsh realities of life--like not getting ones dream job on the first attempt.正如斯蒂芬·科维在《高效人士的7个习惯》一书中所说,原则是人类行为的向导。这一点已经被实拥有持久不变的价值。当这些真理渐渐内化为一种习惯时,他们会赋予人类处理各种局面的能力。有了这种能力,我们就能坦然应对生活中的困境,比如第一次求职没有得到理想中的工作。 /201308/253064Climate change is just one of many issues where our security is linked to the rest of the world.在众多问题上,我们的安全与世界紧密相关,气候变化只是其一。And thats why the third big question that we have to answer together is how to keep America safe and strong without either isolating ourselves or trying to nation-build everywhere theres a problem.因此,我们需要回答的第三个大问题是:怎样在不被孤立、不充当世界警察的情况下,保持美国的安全和强大。I told you earlier all the talk of Americas economic decline is political hot air.刚才我说了,所有认为美国经济衰退的言论都是政治性的大话。Well, so is all the rhetoric you hear about our enemies getting stronger and America getting weaker.所有你听到的关于美国的敌人越来越强大、而美国却越发虚弱的言论,都是逞口舌之能。Let me tell you something. The ed States of America is the most powerful nation on Earth. Period. Period.我跟你们说。美利坚合众国是世界上最强大的国家。无需其他任何废话。Its not even close. 别的国家远被落在后面。We spend more on our military than the next eight nations combined.我们的军费投入比排在我们后面的八个国家的总和还多。Our troops are the finest fighting force in the history of the world.我们的部队是世界历史上最精锐的战斗力量。No nation attack us directly or our allies because they know thats the path to ruin.没有任何国家敢攻击美国或者美国的盟国,因为他们知道那是自取灭亡。Surveys show our standing around the world is higher than when I was elected to this office, and when it comes to every important international issue, people of the world do not look to Beijing or Moscow to lead they call us.有调查显示,目前美国的国际地位高于我当选总统之初。当重大国际问题出现时,世界人民不会指望中国或俄罗斯来领头解决,他们会找我们。Now as someone who begins every day with an intelligence briefing, I know this is a dangerous time.我每天的工作从听取情报简报开始,因此我知道现在是一个危险时期。But thats not primarily because of some looming superpower out there, and its certainly not because of diminished American strength.但这并不是因为美国力量的削弱,或者某个超级大国的崛起。In todays world, were threatened less by evil empires and more by failing states.在当今世界,与其说邪恶独裁国对我们构成威胁,不如说经济衰退国对我们的影响更大。The Middle East is going through a transformation that will play out for a generation, rooted in conflicts that date back millennia.中东正在经历一场将持续二三十年的大变革,其发生的根源可追溯至一千年前的冲突。Economic headwinds are blowing in from a Chinese economy that is in significant transition.中国经济的转型正在对我们产生冲击。201602/426622

I extend special greetings to the people of Cape Town, the city through which—which has been my home for three decades. Your mass marches and other forms of struggle have served as a constant source of strength to all political. It has fulfilled our every expectation in its role as leader of the great march to, Comrade Oliver Tambo, for leading the ANC even under the most difficult circumstances.我要特别感谢开普敦的人民,我以开普敦为家住了30年。你们大规模的游行示威和其他形式的斗争一直是所有政治犯们的力量源泉。我向非国大会议致敬。作为一个领导我们奔向自由的政党,它实现了我们对它的所有期望。我向我们的主席——奥利弗·坦同志致敬,他在最艰难的环境下领导着非国大。I salute the rank?and?file members of the ANC: You have sacrificed life and limb in the pursuit of the noble cause of our struggle.我向非国大的普通党员们致敬:你们在争取自由的伟大事业中赴汤蹈火英勇献身。 /201305/240912The therapies will be improving faster than治疗法比起治疗法中存在的缺陷the remaining imperfections in the therapies are catching up with us.改进得更快。This is a very important point for me to get across.这是我想说的非常重要的一点。Because, you know, most people, when they hear因为,很多人一听到that I predict that a lot of people alive today are going to live to 1,000 or more,我推测很多现在活着的人将会活到一千或更多年以上,they think that Im saying that were going to invent therapies in the next few decades他们都在想,哦,我们将会在这几十年内发明that are so thoroughly eliminating aging延缓老化的治疗方法,that those therapies will let us live to 1,000 or more.研究如何活到一千年甚至更多的治疗方法。Im not saying that at all.我并不是这么说。Im saying that the rate of improvement of those therapies我说的只是这些延长寿命的治疗方法的will be enough.发展速度会足够使人们继续活下去。Theyll never be perfect, but well be able to fix the things这些治疗方法我想永远都不可能完美,that 200-year-olds die of, before we have any 200-year-olds.但我们将可以在还没有两百岁的人之前就研究到如何治疗两百岁的人所死于的病理因素。And the same for 300 and 400 and so on.接下来,我们就在还没有三,四百岁的人之前就研究到如何治疗三,四百岁的人所死于的因素。I decided to give this a little name,我称这为“长寿逃逸速度”,which is ;longevity escape velocity.;要逃离死亡,长寿治疗方法必有快速的发展,叫逃逸速度。Well, it seems to get the point across.这是个很容易明白的名称。So, these trajectories here are basically how we would expect people to live,这就是我们可以期待in terms of remaining life expectancy,在余下的预期寿命,as measured by their health,以他们的健康来衡量,for given ages that they were at the time that these therapies arrive.到了一定年龄,相对应的治疗就相应而出。If youre aly 100, or even if youre 80 --如果你已经100岁,或者你是80岁,and an average 80-year-old,平均80岁,we probably cant do a lot for you with these therapies,我们可能很难为您做些什么,because youre too close to deaths door因为您的时间不多了。for the really initial, experimental therapies to be good enough for you.所以最初的,实验性疗法对你已经不起作用了。You wont be able to withstand them.你将无法避免老化。But if youre only 50, then theres a chance可是,如果您才五十岁的话,that you might be able to pull out of the dive and, you know --您很有可能像我刚刚描述的那个样子摆脱了老化去世的问题。eventually get through this您不但可以活的更久些,and start becoming biologically younger in a meaningful sense,某种意义上in terms of your youthfulness, both physical and mental,你的青春,从身体和头脑上,你的生命变得更加年轻,and in terms of your risk of death from age-related causes.你死于和老化有关的病症的几率也会降低。And of course, if youre a bit younger than that,当然,如果你还不到五十岁的话,then youre never really even going您更有可能永远摆脱了老化去世的问题,to get near to being fragile enough to die of age-related causes.而不会虚弱因老化而生成的疾病死亡。So this is a genuine conclusion that I come to, that the first 150-year-old --因此,这是我得到的一个真正的结论,就是说第一位能够活到一百五十岁 –we dont know how old that person is today,我们不知道该人现在多老了,because we dont know how long its going to take因为我们不知道第一代to get these first-generation therapies.疗法要多久才会出现。But irrespective of that age,但无论是年龄,Im claiming that the first person to live to 1,000 --我声称的第一人会活到一千年的人 –subject of course, to, you know, global catastrophes --当然,排除全球性灾难 - 实际上,is actually, probably, only about 10 years younger than the first 150-year-old.大概只有比我说的那位活到一百五十岁的人年轻十岁左右。And thats quite a thought.很令人值得想一想的结论吧。Alright, so finally Im going to spend the rest of the talk,好,接下来我要用这个讲座所剩下的时间,my last seven-and-a-half minutes, on step one;我的七个半分钟来谈谈我所谓的第一个步骤,namely, how do we actually get to this moderate amount of life extension就是我们如何得到这第一批延长寿命的适中治疗,that will allow us to get to escape velocity?使我们可以达到长寿逃逸速度?And in order to do that, I need to talk about mice a little bit.而为了做到这一点,我需要说一点点关于老鼠的事。I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation.我有一个对强健人类再生相应的里程碑,Im calling it ;robust mouse rejuvenation,; not very imaginatively.我不是很富有想象力地称它为强健老鼠再生。And this is what it is.这是什么呢?I say were going to take a long-lived strain of mouse,就是我们要采用一种长寿的老鼠,which basically means mice that live about three years on average.就等于平均可以活三年左右的老鼠。We do exactly nothing to them until theyre aly two years old.我们完全没有碰过它们,直到它们已经两岁。And then we do a whole bunch of stuff to them,然后我们对它们做了一大堆的东西,and with those therapies, we get them to live,用那些治疗方法使它们延长寿命,on average, to their fifth birthday.想办法让他们平均活到五岁。So, in other words, we add two years --因此,换句话说,我们开始把这些老鼠治疗后,添加了两年寿命 –we treble their remaining lifespan,已经是它们剩余寿命starting from the point that we started the therapies.的三倍。The question then is, what would that actually mean for the time frame接下来的问题是,到底什么时候,until we get to the milestone I talked about earlier for humans?我们讨论的这些才能用在人类身上呢?Which we can now, as Ive explained,我们现在可以,正如我已经解释过,equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity.把它称为强健人类再生,或长寿逃逸速度。Secondly, what does it mean for the publics perception第二,从我们得到的第一只老鼠时开始,of how long its going to take for us to get to those things,公众对多久我们才能获得这些东西,starting from the time we get the mice?对这些科技的发展有什么影响?And thirdly, the question is, what will it do第三,问题是,它对多少人想要避免老化的人们起作用?to actually how much people want it?这些科技有什么影响呢?201508/392557The best scientific exploration sounded like a fairytale.当时最好的科学理论就像是童话故事。My second grade teacher Mrs. McGonigle it to us.我的二年级老师麦戈尼格尔女士告诉我们。The dinosaurs had small brains. They were stupid.恐龙的脑非常小 它们很愚蠢。So mice and bats beat up the dinosaur and took their food.老鼠和蝙蝠打败了恐龙 抢走了它们的食物。Really.真的。But in my lifetime, everybody.但在我一生的时间里。We discovered the meteor impact crater near Chicxulub New Mexico.我们在新墨西哥希克苏鲁伯发现了巨大的陨石坑。The ejecta from that collision shot out over a diameter bigger than the earth itself.碰撞产生的喷射物 直径要比地球本身还要大。It went halfway to the moon.达到了地月距离的一半。It was like science fiction except that it was real.听起来就像科幻小说 不过它是真实的。And by the way 顺便说下。As a result of that discovery in last years airburst over Chelyabinsk, Russia.去年俄罗斯车里雅宾斯克上空的空中爆炸。And the very near miss of asteroid 2012 DA14.以及小行星2012 DA14的擦肩而过。People were at last appreciating the astonishing threat of an asteroid impact.让人们开始意识到小行星撞击的可怕威胁。You all are the first generation of.你们将成为第一代。Engineers, scientists, educators and foreign-policy wonks.工程师 科学家 教育者 外交政策制定者。Who can get humankind to do something about an incoming asteroid.来让人类对可能的小行星撞击做点什么。It is the only preventable natural disaster.这是唯一可以避免的自然灾害。What are you going to do? Youre going to have a kinetic impactor.怎么做呢 你可以发明一个动力撞击器。Like solar sail spacecraft.或是太阳帆太空船。A swarm of rock vaporizing lasers in space.可以发射让岩石蒸发的激光。Its going to have to be something someday.某天 总会有这类东西。So we are counting on you.我们需要指望你们。Im claiming that there will be similar world changing discoveries.我敢肯定 在你们这一生中。In the coming years in your life.世界肯定会发生类似变革。For example recently weve come to know that.例如最近 我们开始知道。The universe is bigger than anyone ever thought.宇宙比以往任何人想象的都要大。Not only that.此外。Its getting bigger faster, its expansion is accelerating.它还在越来越快地变大 膨胀正在加速。 201510/406260

You all know about multitasking.你们都知道;多任务处理;(multitasking)。You all have been faulty of multitasking when youre driving and you pick up your cellphone.一边开车一边拿起手机的多任务处理不是明智之举。Bad idea. Very bad idea.非常糟糕。Why? Because as your attention shifts to your cell phone,为什么?因为你的注意力实际上转移到了你的手机上,you are actually losing the capacity to react swiftly to the car braking in front of you于是不能对前面的车况做出敏捷的反应。and so youre much more likely to get engaged into a car accident.所以你出车祸的可能性大大增加了。Now, we can measure that kind of skills in the lab.现在我们可以在实验室中测量这种能力。We obviously dont ask people to drive around and see how many car accidents they have.我们当然不会让人开着车到处跑That would be a little costly proposition.然后看看会出几场车祸。这个方案代价有点高。But we design tasks on the computer where we can measure,但是我们可以通过特殊设计的电脑程序to millisecond accuracy, how good they are at switching from one task to another.精确到以毫秒为单位测量,考察人们能多快地在不同任务间切换。When we do that, we actually find that people当我们做这样的实验的时候,我们发现that play a lot of action games are really, really good.玩很多动作的人完成得真的非常非常好。They switch really fast, very swiftly. They pay a very small cost.他们在任务间的切换非常快速敏捷。他们所付出的代价很小。Now Id like you to remember that result,现在,我希望大家记住这个结论,and put it in the context of another group of technology users,把它带入到另外一群科技使用者的背景下。a group which is actually much revered by society, which are people that engage in multimedia-tasking.这些可以“多媒体任务处理”的人相当受社会推崇。What is multimedia-tasking?什么叫“多媒体任务处理”?Its the fact that most of us, most of our children,我们中的很多人,还有很多孩子are engaged with listening to music at the same time as theyre doing search on the web都会一边听着音乐一边上网搜索信息at the same time as theyre chatting on Facebook with their friends.一边和朋友在脸谱网上聊天。Thats a multimedia-tasker.这就是可以“多媒体任务处理”的人。There was a first study done by colleagues at Stanford有一个试验由斯坦福的研究人员们先做,and that we replicated that showed that我们又进行了重复试验过的研究表明those people that identify as being high multimedia-taskers are absolutely abysmal at multitasking.被认为是高效的“多媒体任务处理者”多任务处理的能力非常糟糕。When we measure them in the lab, theyre really bad.他们在实验室里被测量的表现真的很差。Right? So these kinds of results really makes two main points.这样的结果主要说明了两个问题。The first one is that not all media are created equal.第一,不是所有的媒体都生来平等。You cant compare the effect of multimedia-tasking and the effect of playing action games.不能比较多媒体处理对人的影响和玩动作对人的影响进行比较。They have totally different effects on different aspects of cognition, perception and attention.他们对于认知,知觉和注意力的影响都是完全不同的。Even within games,就算是在之中,Im telling you right now about these action-packed games.我指的是动作中,Different games have a different effect on your brains.不同的游戏对你的大脑的影响也是不同的。So we actually need to step into the lab and really measure what is the effect of each game.所以我们需要在实验室中测量每个游戏的影响分别是什么。The other lesson is that general wisdom carries no weight.第二,所谓的常识很多时候是不靠谱的。I showed that to you aly, like we looked at the fact that像我刚才讲到的despite a lot of screen time, those action gamers have a lot of very good vision, etc.虽然动作的玩家长时间看屏幕,但他们的视力依然很好就是例子之一。Here, what was really striking is that these undergraduates现在最让人担忧的是那些that actually report engaging in a lot of high multimedia-tasking are convinced they aced the test.常常多媒体任务处理的大学生们深信他们表现得很好。So you show them their data, you show them they are bad你把他们的数据给他们看,告诉他们其实他们表现得不怎么样,and theyre like, ;Not possible.;但是他们觉得那根本不可能。You know, they have this sort of gut feeling that, really,他们却觉得实际上they are doing really, really good.自己做得非常非常好。Thats another argument for why we need to step into the lab这也是为什么我们需要在实验室里and really measure the impact of technology on the brain.真正地去测量科技对于大脑的影响。201512/416490Good morning, and thank you for joining me. Many of you in this room are my friends. Many of you in this room know me. Many of you have cheered for me or youve worked with me or youve supported me.大家早上好,感谢你们今天来到这里。今天在座有很多都是我的朋友,很多人都认识我,曾经为我欢呼过,或是曾经跟我合作过,或是持过我。Now every one of you has good reason to be critical of me. I want to say to each of you, simply and directly, I am deeply sorry for my irresponsible and selfish behavior I engaged in. I know people want to find out how I could be so selfish and so foolish. People want to know how I could have done these things to my wife, Elin, and to my children. And while I have always tried to be a private person, there are some things I want to say.现在你们所有人都有理由去批评我。我想很直接并很诚恳地告诉在座的每一位,我对之前那些不负责任和自私的行为深表歉意。我知道大家都很想知道我之前怎么会如此自私和愚蠢。大家都很想知道我怎么能够做出那些伤害我太太伊琳和我孩子的事情。虽然我一直希望能拥有一个私人的空间,不过有些事情我还是想要跟大家说清楚的。Elin and I have started the process of discussing the damage caused by my behavior. As Elin pointed out to me, my real apology to her will not come in the form of words; it will come from my behavior over time. We have a lot to discuss; however, what we say to each other will remain between the two of us.我和伊琳已经开始商讨如何去弥补我之前所造成的伤害。正如伊琳所说,我真正的忏悔是不能只用语言或文字来表达的,我必须要通过时间和行动来明我的诚意。我俩之间有很多要谈的,不过我们的谈话内容是我俩之间的私事。201402/275558And I realized it had to come from the people.我意识到和平必然来自人民。After all, they decide,and they did.毕竟是他们的抉择,而他们这样做了。So the sounds that were before distorted and loud,were suddenly a melody.于是之前嘈杂混乱的声音,变成和谐的乐章。The sounds of the voices were harmonious.人民和谐地表达想法。So it could happen.这是可能的。A democracy could be upheld peacefully.民主可以以和平手段来实现。It could be, by the will of the masses who were now urgently pressing with all their heart and all their will for peace.它可以通过人民的意愿实现他们正为之急切地努力着并全心全意地努力着来实现和平的。Now heres an interesting comparison.现在有个有趣的对比。We in the West,we preach the values,the golden light of democracy,that we are the shining example of how its done. 在西方,我们宣扬,民主的力量,我们是其完美模范。But when it comes down to it,Ghana found itself in the same place in which the U.S. election stalled in the 2000 presidential elections Bush versus Gore.但实际上,当加纳处在和2000年美国大选的相同处境时,布什对戈尔那样的处境时。But instead of the unwillingness of the candidates to allow the system to proceed and the people to decide,Ghana honored democracy and its people.候选人没有表现出任何不情愿去让体制和人民做抉择,加纳尊重了民主和它的人民。It didnt leave it up to the Supreme Court to decide;the people did.它没有把选举带到最高法庭上;而是让人民决定。Now the second round of voting did not bring forth a clear winner either.然而第二轮选举也没有诞生获选者。I mean, it was so incredibly close.我说,票数非常接近。The electoral commissioner declared,with the consent of the parties,to run an unprecedented second re-run. 选举委员会,在各党派的同意下决定,进行前所未有的第二轮复选。So the people went back to the polls to determine their own president,not the legal system.人们回到选举站去决定谁做他们的总统,而不是让司法系统来做。And guess what, it worked.结果如何?成功了。The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle.失败的候选人放弃职权加纳踏入新的民主进程。I mean, at the absolute time for the absolute need of democracy,they did not abuse their power.在民主需要的时候,他们没有滥用职权。The belief in true democracy and in the people runs deep,proving that the African is capable of governing himself.人们深深坚信真正的民主,这明了非洲人民有能力自治。Now the uphill battle for Ghana and for Africa is not over,but I have proof that the other side of democracy exists,and that we must not take it for granted.现在加纳和非洲艰难的(民主)斗争还没有结束,但我有据,民主的另一面是存在的,我们不应该视而不见。Now I have learned that my place is not just in the West or in Africa,and Im still searching for my identity,but I saw Ghana create democracy better.现在我意识到我的定位不仅是在西方或是非洲,我仍在寻找我的定位,但我目睹加纳开创了更好的民主。Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently.加纳告诉了我用不一样的视角看人看自己。And yes,we Africans can. 是的我们非洲人能行Thank you.谢谢。201508/391840

  • 网上助手泉州水头妇科检查需要多少钱
  • 泉州洛江区不孕不育网
  • 健步乐园泉州妇科炎症治疗多少钱搜医养生
  • 泉州新阳光医院价格标准中医爱问
  • 泉州医院看妇科58分享泉州人民医院院长
  • 健步资讯福建省泉州妇保医院电话
  • 泉州市妇女儿童医院怎么样
  • 好医知识福建医科大学附属第二医院官方网咨询卫生
  • 泉州新阳光妇科医院专家365网
  • 南安妇幼保健院医院堕胎
  • 泉州哪家医院看子宫比较好最新晚报福建人民医院门诊部预约
  • 德化县妇幼保健医院医院医护优惠
  • 安心专家去泉州什么人流医院比较好呢
  • 泉州人工流产价格
  • 泉州看月经不调哪个医院好医苑分类
  • 泉州新阳光医院正规吗预约门户泉州治疗宫颈癌哪家医院便宜
  • 爱问爱问泉州新阳光医院治疗月经不调多少钱怎么样搜医中文
  • 泉港区中心医院做产检价格度共享
  • 泉州市妇保医院药房
  • 泉州丰泽阳光医院打孩子安心专家
  • 365资讯泉州市无痛人流手术哪个医院好服务共享
  • 福建泉州新阳光医院有超导可视无痛人流吗
  • 88指南泉州刮宫术需要多少钱医护互动
  • 永春县妇女儿童医院口碑怎么样咨询社区
  • 千龙时讯泉州丰泽区不孕不育华面诊
  • 泉州治疗卵巢癌哪个医院好
  • 安溪妇幼保健院做人流的费用
  • 泉州痛经哪家医院比较好
  • 泉州妇儿妇科医院做药物流产多少钱
  • 晋江市妇女儿童医院看产科需要多少钱挂号中文
  • 相关阅读
  • 泉州妇科哪家医院好京东资讯
  • 泉州市第一人民医院b超
  • 康对话泉州省第一医院的电话号码多少
  • 泉州市新阳光妇科做人流手术好吗120生活
  • 泉州人工流产医院排名
  • 泉州人民医院可以做引产吗好分类泉州新阳光医院妇科流产多少钱
  • 福建泉州儿童医院贵么
  • 百家爱问泉州人流最佳医院放心诊疗
  • 福建省泉州市第一人民医院联系电话
  • 泉州做阴道镜要多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)