当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

南漳县妇幼保健中医院有做阴道松弛?百家问答枣阳市第一人民医院女子男科医院

2019年12月08日 01:46:52    日报  参与评论()人

襄阳市治疗阳痿早泄襄樊市中医院包皮手术怎么样Neil: Hello and welcome to The English We Speak, Im Neil (demonic laughter).尼尔:大家好,欢迎来到地道英语节目。我是尼尔(恶魔般的笑声)。Li: And Im Li. (scream)李:我是李。(尖叫声)Neil: Its Halloween time, so we have a special, scary edition of the programme today (more demonic laughter).尼尔:现在是万圣节,所以我们今天准备了一期恐怖版特别节目(更多恶魔般的笑声)。Li: Thats right. It wouldnt be Halloween without something scary for you. (More screaming).李:没错。要是没有吓到你们,那就不算过万圣节了。(更多的尖叫声)Neil: Today we want to give you the creeps!尼尔:今天我们要吓一吓你们!Li: Give them what?!李:给他们什么?Neil: The creeps. To give somebody the creeps.尼尔:惊吓。要吓吓人。Li: To give somebody the creeps. This means to make someone feel nervous or scared.李:give somebody the creeps的意思就是让某人感到紧张或害怕。Neil: (More demonic laughter)尼尔:(更多恶魔般的笑声)Li: Stop it Neil! Youre giving me the creeps.李:尼尔,别再笑了!你让我心里发毛。Man: (whispering) Whats that noise?男:(低语)那个声音是什么?Woman: What noise?女:什么声音?Man: Those footsteps… shh... listen…男:那些脚步声……嘘……你听……Woman: I cant hear anything. Stop it! Youre giving me the creeps.女:我什么都没听到。别说了!你让我毛骨悚然。Li: That man thought he could hear footsteps in the house theyre in. It made the woman scared. She said Youre giving me the creeps.李:那个男人认为他听到房子里有脚步声。这让女人觉得很害怕。所以她说‘你让我毛骨悚然。’Neil: What gives you the creeps, Li?尼尔:李,什么会让你害怕?Li: Oh I hate horror films. Some people find them entertaining but they just scare me.李:哦,我讨厌恐怖电影。有些人认为恐怖片很有趣,可是恐怖片让我感到害怕。Neil: Yeah, they always give me the creeps too.尼尔:对,我也怕恐怖片。Li: What else gives you the creeps, Neil?李:尼尔,你还害怕其他的什么吗?Neil: I really, really hate cockroaches. The way they disappear when you turn a light on. And the fact its so hard to kill them. They just give me the creeps.尼尔:我真的非常讨厌。你一开灯它们就会消失。而实际上你很难消灭它们。它们让我心里发毛。Li: Oh no, I dont like cockroaches either..李:哦不,我也不喜欢。Neil: Urgh… just thinking about them gives me the creeps.尼尔:额……只是想想我都觉得心里发慌。Li: Im scared of spiders! They give me the creeps.李:我害怕蜘蛛!它们让我很害怕。Neil: This music gives me the creeps.尼尔:这首歌让我心里发毛。Li: Yeah and that laugh gives me the creeps (demonic laughter).李:嗯,那个笑声让我害怕(恶魔般的笑声)Neil: That scream gives me the creeps (scream).尼尔:这个尖叫声让我毛骨悚然(尖叫声)。 /201406/305348襄阳男科专治早泄 Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:换位思考。YM:Hey Jessica! Hows it going?...你怎么看起来气呼呼的?Jessica:I AM angry! One of my friend said shes going to come visit me, but she canceled her trip AT THE LAST MINUTE! Ive saved all my weekend for her!YM:啊? 这可真扫兴,不过你有没有问她,为什么不来了呢?Jessica:She said a very important client is coming to town over the weekend, and she got the opportunity to accompany them.YM:哦,原来是这样。你想想,你朋友刚开始工作,能有这么好的接触大客户的机会,你应该为她高兴呀! 试着换位思考一下嘛!Jessica:换位思考?....哦,我知道了,you are telling me to put myself in her shoes. Yeah, I guess Im being a little harsh.YM:对啊! 她一定也很想跟好朋友过个休闲的周末,but sometimes youve got to sacrifice your personal life for work, especially when you are new at your job! Jessica, 你这么善解人意,一定明白的!Jessica:Yeah, I guess I should be more considerate.YM:哦! 原来善解人意就是 considerate! 我其实特别明白你朋友的心情,我感同身受! Hmm, 这个“感同身受”用美语要怎么说呢?Jessica:You can say it strikes a chord. Strike is spelled s-t-r-i-k-e; and chord, c-h-o-r-d, chord. If something strikes a chord, it means it evokes a similar emotion or reaction. 就是你说的感同身受!YM:原来是这样! Yes, your friends situation strikes a chord with me!Jessica:You know, Yumiao, I think you are right. I will call her and apologize for overreacting, and I will wish her good luck!YM:我来总结一下今天所学的:第一,换位思考叫做 put oneself in someone elses shoes;第二,善解人意可以用 considerate;第三,感同身受,叫做 strike a chord! /201306/245791理解与迷惑1. 词组句型惑,迷惑confusion, confuse, puzzle, at a losssentence patterns:His unexpected appearance threw us into total confusion.Dont confuse the issue.The reason for doing it is still a pazzle.He is just at a loss how to say.His answers puzzled all of us.2. 多种表达Do you understand?Do you know the meaning?Did you catch the point?Is it clear?Are you clear about it?I get the picture.I almost know it.I think I made myself clear.I think I have made everything clear.I catch what you said.I heard.I can make out your handwriting.I can judge your handwriting.I get it.That shows it.I catch it.I grasp it.Its reasonable.It makes sense.Its acceptable.I cant understand.Its beyond me.Thats beyond me.I dont know what you will do.I cant see what you are driving at.I cant understand what you are driving at.I am just kidding.I am pulling your leg.I am joking.Let me see.Let me think it over.Its on the tip of my tongue.I cant recall it immediately.What should I say...How sould I put it...I really dont know how to put this.I dont know how to say.I am not sure how to put this.Beats me.I cant answer that.Youve got me.What would you call it?What do you call it? /201208/197400襄樊疱疹治疗皮肤医院

襄樊市第二人民医院有治疗前列腺炎吗自菲律宾方面挑起黄岩岛事端至今,已有整整30天。期间,菲方不断扩大事态,不断发表错误言论,误导公众,严重损害双边关系,而对中方提出的外交解决的正确主张置若罔闻。据报道,菲律宾今日将举行大规模反华游行。请看中国日报网报道:Beijing on Wednesday warned Manila not to ;further harm bilateral relations; in response to Manilas repeated provocations, which have worsened the month-long Huangyan Island impasse.菲方近一个月来不断在黄岩岛制造事端挑衅,使中菲黄岩岛对峙僵局更趋紧张,对此中方于周三警告称希望菲方“不要进一步损伤两国关系”。上面报道中,Huangyan Island impasse就是“黄岩岛僵局”的英文表达,也可称作Huangyan Island standoff。Impasse的英文解释为“a situation that is so difficult that no progress can be made”,即“僵局”,英文中表达同样意思的词语还有:deadlock,stalemate,dead end等。例如:The negotiation has reached a dead end.(谈判陷入了僵局。)“陷入僵局”可以说come to/reach an impasse,双方僵持的状态也可叫confrontation(对峙)。目前,菲律宾外交部resume diplomatic contact with the Chinese embassy in Manila(恢复了与中国驻菲使馆的外交接触),希望此次diplomatic negotiation(外交协商)有助于break the impasse(打破僵局)。 /201205/182288湖北襄阳妇幼保健院中医院腋臭科 襄阳中心医院白带常规多少钱

襄阳市襄州区人民医院做割包皮要多少钱1. I like to books.我喜欢看书。还能这样说:I enjoy ing books.I love to books.应用:weak book 没有什么价值的书;one for the book 不平常的事;bring to book 盘问;惩罚某人;a sealed book 天书;高深莫测的事2. Is there anything worth ing?有什么好看的书吗?还能这样说:Are there any good books?Are there any able books?谚语:Whatever is worth doing at all is worth doing well.凡是值得做的事就值得好好做。3. What kind of books do you enjoy?你喜欢看什么类型的书?还能这样说:What sort of books do you prefer?What kind of books do you like?应用:in a kind 在某种程度上;nothing of the kind 一点都不像,毫无类似处4. Whats your favorite movie?你最喜欢看什么电影?还能这样说:What kind of movie do you like best?What sort of movie do you like most?应用:color movies 色电影;educational movies 教育电影;holographic movie 全息电影;radio movies 电视电影 /201407/311720 13. Will your family member take you home on discharge day?你出院那天你的家人会来接你吗?还能这样说:Will your folk pick up you when you leave the hospital?Would your family member take you home when you are released from the hospital?谚语:The longest way round is the shortest way home.绕道似最远,归程是捷径。14. Pay attention to the post-hospital care.出院后还是要注意护理。还能这样说:Pay attention to the patient care after leaving the hospital.Be careful of the patient care after discharge.应用:couldnt careless 一点也不在乎;for what I care 与我无关;give care 留意,用心15. Remember to come to the outpatient department for a consultation in a week.记着一周后到门诊部来复查。还能这样说:Dont forget to come back to the outpatient treatment for a check in a weeks time.Please come to the outpatient department for a check-up in a week for a consultation.应用:in consultation with 与……磋商或诊疗16. Youre not allowed to be out so soon.你不该这么快出院。还能这样说:You are not supposed to leave the hospital so soon.You should not be released so soon.谚语:When ale is in wit is out.贪杯丧智。17. You must give up smoking and drinking.你必须要戒烟戒酒。还能这样说:Its not permitted to tobacco and alcohol.You must stop smoking and drinking.应用:drink sth. in 看得或听得出神;drink sth. down 喝光;drink sb. under the table 把某人灌醉 /201306/244787襄阳妇幼保健院割包皮手术价格襄阳四院治疗前列腺炎多少钱

湖北医药学院附属医院有人工授精吗
襄阳第一人民医院是私立的还是公立的
湖北化学纤维厂职工医院治疗性功能障碍多少钱中华共享
襄阳东风人民医院割包皮多少钱
龙马中文宜城市中医院妇科在线咨询
襄阳市第一人民医院治疗盆腔炎多少钱
襄阳哪个龟头炎医院好
襄阳市中医院属于专科医院吗安卫生枣阳妇幼一二医院医生有哪些
天涯信息襄樊市军工医院环境飞度云专家
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

襄阳专业男科专家
襄阳前列腺挂什么科 襄阳市四院男科医生怎么样飞度健康 [详细]
襄阳谷城县人民中心医院预约挂号
襄阳治疗不孕不育医院哪家好 襄阳哪家医家做包茎包皮手术 [详细]
宜城市中医医院做产前检查多少钱
襄阳第四人民医院看妇科炎症怎么样 龙马口碑襄阳市中医医院治疗女性疾病多少钱医护对话 [详细]
襄阳前列腺早泄费用
99优惠襄阳市中心医院药流多少钱 襄樊第四人民医院做人流多少钱妙手分享襄阳市中医医院怎么样? [详细]