重庆除皱多少钱
时间:2019年08月26日 12:43:30

Two US B52 bombers flew a mission over the Spratly Islands in the South China Sea this week, the Pentagon said on Thursday, and received a verbal warning from Chinese air traffic controllers not to enter what Beijing believes to be Chinese airspace.周四美国五角大楼表示,两架B52轰炸机本周曾飞近南中南海的斯普拉特利群岛(Spratly Islands,中国称南沙群,并收到了中国空中交通管制员的警告,要求它们不得进入中国政府眼中的中国空域。The Pentagon said the aircraft did not fly within 12 nautical miles of any of the contested land features in the area and the missions were not intended as a challenge to any of the various territorial claims in the South China Sea.五角大楼表示,美军飞机没有飞入该地区存在争议的地物周2海里上空,任务目的并非对中国在南中国海的任何主权声索发起挑战。Peter Cook, Pentagon press secretary, said the B52s were operating in “international airspaceand continued their mission “unchangedafter being warned by Chinese controllers.五角大楼新闻秘书彼得錠克(Peter Cook)表示,两家B52轰炸机当时在“国际空域”执行任务,在收到中方管制员的警告后,继续执行任务,“没有任何改变”。The incident follows the Obama administration’s long-awaited decision two weeks ago to send a navy destroyer within 12 nautical miles of a Chinese artificial island in an attempt to challenge claims being made to the seas surrounding the land feature.发生此事两周之前,奥巴马政府作出了期待已久的决定,派出海军一艘驱逐舰驶入一处中国人工岛屿的12海里区域,试图挑战中国对该岛周围海域的主权声索。The warnings to the B52s, which flew missions from Guam on November 8 and 9, are the latest example of friction between the US and China as Beijing expands its military presence in an area that has been dominated for seven decades by the US Navy. Many analysts and military officials believe that the main risk is not a military confrontation between the two countries but some sort of accident as the two militaries come into closer contact that then becomes politically explosive.这两架B52轰炸机是1日和11日飞离关岛执行任务的。中国对其发出警告,是北京方面在被美国海军主宰了数十年的区域扩大军事存在之际,中美之间产生擦的最新一例。许多分析人士和军方官员认为,主要风险不在于两国之间会发生军事对抗,而在于,两军的更近距离接触将导致某类事件在政治方面产生爆炸性影响。来 /201511/409974

The authorities in Beijing have set up a hotline for residents to report anyone flouting a new smoking ban, its reported.据报道,北京政府已开通热线电话,对于任何藐视新禁烟令的人,居民都可以举报。In June, rules come into force which prohibit smoking in all the capitals indoor public spaces, workplaces and on public transport. Perhaps mindful of the fact that previous bans have been widely ignored, officials now want the public to get involved and use the hotline to inform them of any violations, Beijing News daily says. Reports to the hotline will be investigated by the citys health authorities.今年六月,禁烟令将正式实施,适用于首都所有室内公共场所、工作场所以及公共交通。据《新京报》报道,也许是考虑到此前禁烟行动被广泛忽视,这一次政府希望民众参与禁烟行动,通过拨打热线电话举报任何违反禁令的行为。举报内容将由北京市卫生部门调查核实。Anyone breaking the rules will face a fine ranging from 200 yuan () for individuals to 100,000 yuan (,000) for businesses. But repeat offenders will also see their names appear on a government website for month, alongside a list of their offences, the paper says. As well as the hotline,Beijings city government has recommended hand gestures that can be used to ask people to stop smoking. The signals convey the phrases ;please stop;, ;I do mind; and ;dont;.禁烟令违反者将面临个人200元、企业单0万元的罚款。该报报道称,多次违反者除了被处罚款外,还会被政府网站公示姓名和违反行为一个月。此外,北京市政府还推出了一套手势用语供市民在阻止他人吸烟时使用。该套手势向人们示意“请停止”,“我介意”以及“不可以”。There are more than 300 million smokers inChina- nearly a third of all the smokers in the world. According to the World Health Organization, about one million people die from smoking-related diseases each year, and 100,000 deaths are a result of passive smoking. While the new smoking ban currently only applies to the capital, the government recently announced a range of nationwide measures to try to curb the populations smoking habits. It has raised tobacco tax from 5% to 11%, and restrictions on advertising will come into force in September.中国有超亿烟民,几乎占全世界吸烟人口的三分之一。据世界卫生组织报道,每年约百万人死于吸烟导致的疾病,0万人死于被动吸烟。新禁烟令目前仅仅适用于北京,不过中国政府近期公布了一系列全国范围内的措施,将烟草税从5%上调0%,旨在抑制民众的吸烟行为,同时,对烟草广告的限制令也将于今年9月实施。来 /201505/375249

The U.N. refugee agency is criticizing governments that are demanding refugee resettlement programs be curbed, after the discovery one of the Paris attackers slipped into Europe in the wave of Syrian migrants escaping the countrys war.联合国难民机构对要求遏制难民重新安置计划的政府提出了批评。之前,人们发现,巴黎恐怖袭击者当中有一人混入逃离叙利亚涌入欧洲的难民群中;We are deeply disturbed by language that demonizes refugees as a group,; a U.N. High Commissioner for Refugees spokeswoman said in Geneva. She says ;it will contribute to xenophobia and fear.;联合国难民事务高级专员公署的发言人说:“我们对把难民群体妖魔化的言辞深感不安。”她说:“这将导致仇外心理和恐惧。”Some European officials have called for an end to accepting more refugees in their countries.一些欧洲官员呼吁本国政府停止接纳更多难民。Following last Fridays deadly attacks in Paris, at least 27 of the 50 U.S. state governors and several 2016 Republican presidential candidates have called for an end or delay in President Barack Obamas plan to accept 10,000 Syrian refugees during the next 12 months.上周五巴黎发生致命恐怖袭击之后,美国50名州长当中至少有27人以及几016年总统候选人呼吁终止或推迟奥巴马总统在今2个月接纳1万名叙利亚难民的计划。来 /201511/410445

Fran#231;ois Hollande has protested to Barack Obama over allegations that US National Security Agency listened to the French president’s phone conversations.法国总统弗朗索瓦·奥朗Fran#231;ois Hollande)已就有关美国国家安全局(NSA)监听其电话通话的最新爆料向美国总统巴拉#8226;奥巴Barack Obama)提出抗议。The French president telephoned his US counterpart for “an update on the principles that must govern relations between allies on the matter of intelligence the Elysée palace said. Mr Obama “reiterated without ambiguity his firm undertaking... to put an end to practices that may have taken place in the past and which were unacceptable between allies it added.爱丽舍宫表示,法国总统致电美国总统,询问“在情报事务上规范盟国之间关系的那些原则是否发生了变化”。爱丽舍宫还表示,奥巴马“毫不含糊地重申了他的坚定承诺……将结束过去可能已发生的、在盟国之间不可接受的那些做法”。The Elysée said French authorities had aly discussed the alleged espionage with their American counterparts in 2013 and in February 2014, during Mr Hollande’s trip to Washington.爱丽舍宫表示,早013年以014月奥朗德访美期间,法国有关部门就与美国同行讨论了有关间谍活动的指控。After a meeting of France’s security cabinet earlier in the day to discuss revelations, the Elyséé said “France#8201;.#8201;.#8201;.#8201;will not accept behaviour that puts its security and the protection of its interests at risk.”在法国安全内阁昨日开会讨论最新爆料之后,爱丽舍宫表示,“法国……将不会接受危及本国安全和危及对本国利益保护的行为。”来 /201506/383088


文章编辑: 120对话
>>图片新闻