四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

江油市半永久定妆培训搜医咨询遂宁唇部纹绣培训学校哪家好

2019年08月23日 17:50:28
来源:四川新闻网
飞度云咨询

1、Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth. 别想宰我,我识货。 2、Can you give me a little deal on this? 这能卖得便宜一点吗?  3、Can you give me this for cheaper? 能便宜一点给我吗?  4、Is there any discount on bulk purchases? 我多买些能打折吗?  5、Give me a discount. 给我打个折吧。  6、How much do you want for this? 这件东西你想卖多少钱?  7、If you don't give me a better price, I won't buy this.如果价格不更优惠些,我是不会买的。  8、I can get this cheaper at other places. 这样东西我在别的地方可以买到更便宜的。  9、What's the lowest you're willing to go? 最低你能出什么价?  10、Come on, give me a break on this. 别这样,你就让点儿价吧。  注解:  1、 买东西是被宰,所以不管是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家。“Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson.”(那个商店企图宰我,结果让我教训了一顿)。如果真的被狠宰了一下,你当然还可以说,“I was ripped off.”或者“I was cleaned out.”第二句,有被骗得很惨的意思。  2、 2-3、大家都希望买到物廉价美的东西,所以就免不了要讨价还价。这两句话往往能使你少花些钱。你要注意的是这样的问题一般只在“market”(市场)这些地方问,像“shopping mall”(购物中心),“supermarket”(超市)和“department store”(百货商场)里说这样的话,就不太合适,因为除了大型商品,一般物品是不打折的。  3、 4-5、“Bulk purchases”就是“大量地购买”,等于“buy something in bulk”。“discount”是折扣的意思。平时在商店里常出现的表示打折的牌子是“on sale”。专门卖廉价物品的商店叫“bargain store”,店里卖廉价商品的柜台叫“bargain counter”。原来表示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商业头脑也挺发达。  6、这句话一般是买者问的。如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How much do you want to pay for this?”  7、 教大家一个讨价还价的秘诀,就是用个“if”从句,即加一个条件,再加一个由这个条件带来的结果。“A better price”就是“a cheaper price”。  8、“Cheap”这个词挺有意思的,“cheap”是“便宜”。如果说某人“cheap”,大致上有两种含义,都不太好。一个意思是指人很小气,吝啬鬼是“tightwad”或“penny-pincher”;另一个意思是“卑微的”、“有失身份的”,“If you wear like that, you will look cheap.”(要是穿成那样,你看起来挺有失身份的。)  9、这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了。“Go”就是“charge me”。然而,如果卖者的开价还是太高,你可以说“Could you go up a little?”。如果你的出价太低,卖者接受不了,他/她也可以相应地说“Could you go up a little?”。这里的“go”却是“pay”的意思了。  10、“Give someone a break”的意思是“give someone a chance”。在不同的语境中,这个词组可以有不同的解释。在这句话里,指的是“让价”。另外如你友写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break, buddy, I'm busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢。) /200911/88564成都素秀半永久纹绣机构学习半永久化妆PCD纹绣多少钱Women who are stressed while trying for a baby are more likely to have girls, research suggests. 据英国《每日邮报》10月17日报道,研究表明,女性在计划怀产子时如果承受较大的压力,更有可能怀上女孩。 A study found that those who were under pressure at home, work or in their love life in the weeks or months before becoming pregnant had higher than usual odds of giving birth to a daughter rather than a son. 一项研究发现,那些在怀前处于家庭、工作或者感情生活压力下的女性,怀上女孩的几率比男孩大得多。 The finding, by Oxford University and US researchers, means the economic downturn could see more women give birth to daughters. The study follows others that have shown the number of baby boys goes down following major upheavals. 牛津大学和美国研究人员的这一发现意味着,在经济衰退时期,会有更多的女性产下女婴。在此之前,已有其他研究表明,在经历大的社会动乱之后新生男婴的总数会有所下降。 For instance, in the months after the 9/11 terrorist attacks, the number of boys born in New York plunged, while the economic chaos that followed the collapse of the Berlin Wall saw far fewer boys born than expected in the former East Germany in 1991. 比如,在9·11恐怖袭击后的数月内,纽约出生的男婴数量下降。而在柏林墙倒塌后引起的经济萧条时期,1991年东德出生的男婴比预期的少得多。 But the latest study is the first to link the phenomenon to the stresses and strains of everyday life and to rising levels of stress hormones. 但这项最新研究还是第一次将这种现象与日常生活的紧张压力以及增长的应激激素水平相联系。 Some 338 women from around the UK who were trying to get pregnant kept diaries about their lives and sex lives and filled in questionnaires about how stressed they felt. Levels of stress hormones including cortisol were measured in the months before pregnancy. 英国各地大约338名打算怀的女性以日记形式记录了她们的日常活动和性生活,然后填写了调查问卷,问卷内容是关于她们所感受到的压力大小。在她们怀前的几个月内,测试了包括皮质醇在内的应激激素水平。 Of the babies born, 58 were boys and 72 were girls. Normally, in Britain 105 boys are born for every 100 girls. 在出生的婴儿中,有58个男孩和72个女孩。通常情况下,在英国,每出生100个女孩,就会有105个男孩诞生。 The most stressed women were up to 75 per cent less likely to have boys than the least stressed, the conference in Orlando, Florida, was told. Cortisol levels rise when people suffer long-term stress such as pressure at work and bad relationships. 从佛罗里达州奥兰多市举行的会议上得知,比起压力最小的女性,压力最大的女性无法诞育男孩的可能性高达75%。当人们长期遭受压力时,比如工作压力和不良关系带来的压力,皮质醇水平就会上升。 It isn't known why high levels of cortisol appear to cut the odds of having a boy. 我们尚且无法得知为什么高皮质醇水平会降低生育男孩的几率。 The gender of a baby is determined by the chromosomes in the father's sperm and so is set at conception. 婴儿的性别是由男性精子的染色体决定的,这在受时已经确定。 But it is possible that high levels of cortisol somehow make it more difficult for male embryos to implant in the womb. 但皮质醇水平过高,可能会使男性的胚胎在植入女性子宫时变得更加困难。 In addition, male babies may be more fragile and so more likely to be miscarried when cortisol levels are high, leading to more girls being born. 此外,男性婴儿可能更加脆弱,当皮质醇水平增高时,流产的可能性更大,这也导致了更多女婴的诞生。 /201110/157626成都/pcd纹绣培训学校学习唇妆唇部纹绣价格内江培训纹绣

攀枝花唇妆培训学校哪家好成都化妆培训学校学眉妆眼妆水雾眉多少钱摘要:一位美国朋友邀请你去他家。你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做。该带一个礼物吗?该怎么穿?该几点到?到了那里该做什么?An American friend has invited you to visit his family. You've never been to an American's home before, and you're not sure what to do. Should you take a gift? How should you dress? What time should you arrive? What should you do when you get there? Glad you asked. When you're the guest, you should just make yourself at home. That's what hospitality is all about: making people feel at home when they're not. The question of whether or not to bring a gift often makes guests squirm. Giving your host a gift is not just a social nicety in some cultures-it's expected. But in American culture, a guest is not obligated to bring a present. Of course, some people do bring a small token of appreciation to their host. Appropriate gifts for general occasions might be flowers, candy or-if the family has small children-toys. If you choose not to bring a gift, don't worry. No one will even notice. American hospitality begins at home-especially when it involves food. Most Americans agree that good home cooking beats restaurant food any day. When invited for a meal, you might ask, "Can I bring anything?" Unless it's a potluck, where everyone brings a dish, the host will probably respond, "No, just yourself." For most informal dinners, you should wear comfortable, casual clothes. Plan to arrive on time, or else call to inform your hosts of the delay. During the dinner conversation, it's customary to compliment the hostess on the wonderful meal. Of course, the biggest compliment is to eat lots of food! When you've had plenty, you might offer to clear the table or wash the dishes. But since you're the guest, your hosts may not let you. Instead, they may invite everyone to move to the living room for dessert with tea or coffee. After an hour or so of general chit-chat, it's probably time to head for the door. You don't want to wear out your welcome. And above all, don't go snooping around the house. It's more polite to wait for the host to offer you a guided tour. But except for housewarmings, guests often don't get past the living room. Americans usually like to have advance notice when people come to see them. Only very close friends drop by unannounced. This is especially true if the guests want to stay for a few days. Here's a good rule of thumb for house guests: Short stays are best. As one 19th century French writer put it, "The first day a man is a guest, the second a burden, the third a pest." Even relatives don't usually stay for several weeks at a time. While you're staying with an American family, try to keep your living area neat and tidy. Your host family will appreciate your consideration. And they may even invite you back! Most Americans consider themselves hospitable people. Folks in the southern ed States, in particular, take pride in entertaining guests. In fact, "southern hospitality" has become legendary. But in all parts of America, people welcome their guests with open arms. So don't be surprised to find the welcome mat out for you. Just don't forget to wipe your feet. /200904/67854成都臻美国际纹绣学校学纹绣整形平眉眉型价格眉山学韩式半永久眉毛多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部