首页>>娱乐>>滚动>>正文

襄阳市中心医院预约58晚报

2019年10月24日 00:24:27|来源:国际在线|编辑:百姓分类
I'm overtired.我太累了。为了寻找王子,卡莱城堡的管家史密斯来到London,却阴错阳差碰到正在满街乱跑的Garfield,并且不由分说就把Garfield当作王子捉走了。这个故事告诉我们:外面的世界是很危险的,没事最好不要乱跑,尤其是像Garfield这样引人注意的橙色肉球。让我们一起来看看Garfield在卡莱城堡会有什么样的奇遇吧!(1) We must protect this cat at all costs. Our fates rely on it. 我们必须不惜一切代价保护这只猫。我们的命运就靠它了。——在经过激烈的争吵之后,动物们达成一致,全力保护Garfield的安全。At all costs 表示“不惜一切代价”,例如:The bridge must be repaired within three days at all costs. 要不惜一切代价在三天内把桥修好。Give one's ears也有类似的意思。此外,depend on 可以做rely on的同义替换,例如:That all depend on the specific circumstances. 那要看具体情况而定。(2) These are your ancestors, dating back 400 years. 这些是您的祖先,可以追述到四百年前。——Winston苦口婆心、不厌其烦地向Garfield介绍Carlyle王室,试图把它变成王子的替代品。Date back 意为“回溯至……”,在中学的历史课上经常会用到这个词,例如:This castle dates back to Roman times. 这个城堡可追溯到罗马时代。(3) Anything you need is only a flick of your tail away. 您只要随便招呼一声就能得到您要的。——为了留住Garfield,让它在Carlyle城堡里安心地冒充王子,Winston进一步向它阐述做王子的好。Flick既可作名词也可作动词,意思是“轻打(声),弹开,拂去,摇动”,随便摇摇尾巴就可以满足自己的需要,看来Garfield要在Carlyle城堡里享福了。词组flick through还可以表示“轻轻翻动……”,例如:Sam flicked through a magazine while he waited. 萨姆一边翻阅杂志一边等。(4) Don't get your knickers in a twist. 别唧唧歪歪,神神叨叨地抱怨个不停。——动物们对Garfield这个“冒牌王子”很是不满,因为它正在试图把历史悠久的城堡变成游乐场。Winston尽力劝说大家要平静。Knickers是一种灯笼裤或者及膝的短裤,twist则有“扭曲”的意思。关于词组get your knickers in a twist还有如下用法:I promise I won't spend more than a hundred pounds in the sales so don't get your knickers in a twist. 我答应去逛贱卖场时花费不会超出100英镑,因此你不必神经兮兮地唠叨个不停。(5) I know he's a pain in the neck, but we just got to keep him safe till Monday. 我知道它的确让人讨厌,可我们得保它安全,直到星期一。——原来Winston也不认为Garfield是什么好货,可是为了城堡,它还是得尽力保全Garfield。A pain in the neck是美国俚语,意为“讨厌的家伙”,got to意为“不得不(必须) ”,例如:1. You may not like him, but you have got to admire his persistence. 你可以不喜欢他,但你不得不佩他那种坚韧不拔的精神。2. In business, you've got to anticipate how your competitors will act. 在生意上,你必须事先估计到你的竞争对手会如何行动。3. I'm afraid you've got to. 恐怕你不得不这样。 /200803/31732我们的小捣蛋丹尼尔偷偷来到了妈妈的健身房,说是要到健身房做点运动,长大了要当李小龙,结果怎么样呢? Listen Read LearnClerk: Welcome, young man. No offence, but I haven't seen you here before.Daniel: Of course, this is my first time here. My Mom has a membership here. Here is the card.Clerk: Okay then. You are the younger customer here ever.Daniel: It's not so wise that you do not explore the children's market.Clerk: It's the marketing's fault, I suppose.What do you want to do?Daniel: Well, I want to become just like Bruce Lee. What should I do?Clerk: That's a long way to go, I'm afraid. First of all, you gotta grow up.Daniel: I am still young. And I'm growing every minute.Clerk: Sure. Then what about trying the tmill or the skipping rope.Daniel: I love running. Anything else?Clerk: Please change your clothes first!Daniel: I'm perfect with my clothes. And I do not have anything else with me.Clerk: Sorry, but no jeans here.Daniel: Oh, that's the only place where jeans are not popular. I'd better just go home.听看学职员:欢迎光临,年轻人。没有冒犯的意思,但是我好像以前没有见过你。丹尼尔:当然了,这是我第一次来。我妈妈是这里的会员。这是她的会员卡。职员:那好吧。你是我们最年轻的顾客。丹尼尔:你们不开发儿童市场,这样做非常不明智。职员:我想这应该是市场部的错误。你想做点什么(运动)呢?丹尼尔:嗯,我想成为李小龙,我该怎么做呢?职员:恐怕那有一段很长的路哦!首先,你得先长大。丹尼尔:我还年轻。而且我每一分钟都在长啊!职员:当然。那么要不要试试跑步机或者是跳绳?丹尼尔:我喜欢跑步。还有别的吗?职员:请先换衣吧!丹尼尔:我穿这个就可以了。而且我身边也没有带别的衣。职员:对不起,但是这里不允许穿牛仔裤(运动)。丹尼尔:哦,这是唯一一个不流行牛仔裤的地方!我最好还是回家算了。经典背诵 RecitationDaniel: I like sports because I want to be just like Bruce Lee when I grow up. My Mom has a membership in a gym. So sometimes I use her membership card to work out there. The thing I don't like is that I can't wear jeans there. Maybe it's the only place where jeans are not popular.生词小结membership n. 会员资格explore vt. 开发marketing n. 行销tmill n. 踏车skipping-rope 跳绳jeans n. 牛仔裤注释Bruce Lee: 李小龙。已故的著名武打动作明星。单词扩展 Vocabulary Builder健身房器械的词汇基础词汇barbell 杠铃Running machine 跑步机tmill 踏车提高词汇Vertical knee raise 单杠提膝器Flat bench 哑铃平椅Chest Press 胸部推举机Stepper 台阶器Step 负重踏步机Cycling machine 健身车Upper back 背肌训练机Seated calf machine小腿训练机  Back machine 背部训练机Abdominal 腹部前屈机Dip station 双杠练习器Recumbent cycle 卧式健身车家庭总动员 Do it together两人一组,一方随机大声读出上面词汇的英文和中文,另一方用该词汇填入下面的句子,大声朗读并表演出来,并用中文给出一个描述。What about trying the( )?[例] 家长读tmill 踏车孩子读What about trying the tmill? 它比较适合你的需要。 /200805/38793

I 'd like to cancel my reservation. 我想取消预约。原则上虽然would是will的过去式,但在与like to 配搭使用时没有过去式的意义。 would like to若是使用来表达一个要求,绝对是个一定的搭配,不能用“will like to”。would like to是want to的较有礼貌、正式的说法。由于want to听起来即没有礼貌又很苛求,大致上在与陌生人谈话的时候,或是对公司会员表达某种要求是,都使用would like to比较适宜。'd此后缀不仅代表would,其实也代表had。例:He'd better watch out! Once I see him on the streets, I'll make sure he'll be beaten up into a pieces! He had better...他最好给我小心点儿!若他让我在路上看见他,我一定非把他打成碎片不可!Before Kate thought of buying a cake for herself, he'd baked a delicious cake specially for her. ..., he had baked...在凯特想为自己买一个蛋糕前,他已经特别为她烘了一个美味的蛋糕。I'd like to cancel my reservation. 此句可以在餐厅定位时想临时取消预定。只要是取消一种以预约的方式获得优先权,无论是座位、房间,都可以使用。

部分内容改编自 《日常英语》 Rob: I hate my life!Mom: Hate your life? I think you have it made.Rob: Have it made! How would you like to take a million tests every week? And when I’m not taking tests. I’m studying.Mom:OK, how would you like to take a million bills every week? And when I’m not paying bills, I’m looking after everyone in the family!Rob: Yeah, OK.You made your point! /201009/114683

在这一集笔记里, 我把一些二个人约时间, 约地方可能会用到的句子收集在我假想的一个情况里, 就是假设有一个人要去拜访他的朋友, 但是因为他是那种习惯性会迟到的人, 所以他朋友就打电话看他出门了没有, 结果.... 天啊.... 他居然还没出门. 我们来看看他会怎么说.1. I was about to leave. 我正好要离开.大家都有这样的经验吧! 正好要出门时, 电话就响了. 一接电话, 对方劈头就骂, "怎么还没出门啊"? 这时你就可以说. "I was about to leave." 我正好要出门, 你就打电话来了 (好像每次都是那么刚好). 这句话也可以说成, "I am leaving."About 可以解释成时间上的正好, 正是时候. 例如你说, "It about time." 就是说, 时候到了. 2. I am gonna be there at 3:00. 我三点时会到那.跟人家约时间约好了, 最后可以加上这一句. Gonna 是很口语的用法, 日常生活中常用, 它就等于 going to. 所以这句话也可以说成, "I am going to be there at 3:00." 或是 "I will be there at 3:00." 也是蛮常用的. 此外, 老美也喜欢说, "I will catch you there." 例如二个人约好要在体育馆见面, 你就可以说, "I'll catch you in the gym."3. You had better hurry. 你最好快点. You had 就是说你最好怎样怎样. 这句话念快时 You had 会念成 You'd 或是乾脆就把 had 省略, 例如有时会听到他们这么说 "You better behave." 就是说你最好行为检点一些, 这时就不发 had 的音. 或许你会问, 为什么这里是用过去式 had 而不是 have 呢? 关于这点我也曾觉得奇怪, 但是我请教过老美, 他们说这里的确是用 had 没错, 至于原因, 他们自己也不知道, 只知道从小父母就教他们说 you had better, 而不是 you have better.4. Who is there? 是谁啊?学了十几年的英语, 在美国第一次有人敲门居然不知该如何问对方是谁? 虽然我知道 "谁" 是 Who, 困难的是 is there? 在这里用 "Who are you?" 听来并不是很恰当. 比如说你待在房里, 客厅有人敲门, 你就要问说 "Who is there?" 或是 "Who is it?" 也可以.还有一句常用话 "Who is this." 这就是在广播的 call in 节目时, 有人打电话来, 主持人就会问他, "Who is this?" (你是谁啊?) 注意一下这里他们也不会说成, "Who are you?" 的.5. We are going to freak out if you don't show up! 如果你再不来, 我们都快发疯了.这句话是有一次我跟几个老美相约要一起讨论作业, (虽然我都已经会写了, 但我还是很乐意去跟他们讨论, 因为这样子就可以练习我的英文了) 可是因为我太晚到了, 他们一看到我就跟我说, "We are going to freak out if you don't show up." Freak 这个字在美国用的蛮多的, 指的就是疯子, 而 freaky 则是形容疯疯癫癫的样子. 例如, "There are so many freaks there. They are freaky." Freak out 则是指发疯, 算是最常用到的一个了吧, 发疯其它的说法还有, drive me crazy 或是 drive me banana.

  • 飞度媒体襄阳看妇科哪里比较好
  • 襄阳老河口市人民中心医院做人流可以吗
  • 龙马活动襄阳做流产需要多少钱
  • 襄樊人民医院女子有做阴道松弛的
  • 赶集互动襄阳盆腔炎的治疗费用知道共享
  • 襄阳樊城区妇幼保健院中医院属于几级
  • 襄樊做人流哪个医院比较好光明大夫襄阳人民医院可靠吗
  • QQ晚报襄樊市襄阳区人民医院是属于私立还是公立
  • 襄阳中心医院要预约吗
  • 新华网襄阳妇幼保健医院妇科咨询
  • 襄樊市中心医院做人流怎么样贴吧
  • 宜城市人民医院陈医生服务诊疗湖北附属襄阳医院人流多钱
  • 中华信息襄阳人民医院是私立还是公立的
  • 襄阳市哪里有生值医院地址
  • 谷城县妇幼保健院中医院医术怎么样QQ健康襄阳四院医院是几甲
  • 最新问答襄阳保康人民医院在线咨询医生
  • 乐视媒体保康县妇幼保健院中医院是公办的吗快乐热点
  • 湖北省襄阳市第一人民医院体检多少钱
  • 康晚报襄阳保康妇幼保健院中医院网上咨询搜医乐园
  • 樊城区妇幼保健中医院是公办的吗
  • 襄阳人民医院的宫颈治疗方法
  • 湖北化学纤维厂职工医院网上挂号
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端