首页>要闻>天下           天下         



2020年02月23日 11:36:09 | 作者:服务知识 | 来源:新华社
If you#39;re one of the legions of slim, fit and healthy people whose BMI (Body Mass Index) makes them ‘technically#39; overweight, this story will be music to your ears. A new test is about to launch - called the ABSI.很多人BMI指数(身体质量指数)“超重”,实际上却健康苗条。如果你也是其中的一员的话,那么下面的这个新研究可能会让你觉得很中听。一种新的测试体重的指数诞生了。BMI is calculated by dividing your weight (in kilograms) by your height (in metres) squared. It has been widely criticised for years.BMI指数(身体质量指数)的测量方式是:体重(千克)/身高(厘米)的平方。而近年来,这一指数受到的非议颇多。‘The BMI is flawed because it doesn#39;t take into account where you carry fat or how muscular you are,#39; says Sue Baic, a dietician from Bristol University. ‘A woman with a fat stomach, thick waist and skinny arms and legs could be deemed a healthy weight - yet people who carry fat around their mid-section are more at risk of heart disease, diabetes and even certain cancers.#39;来自布里斯托大学的营养学家Sue Baic表示,“BMI指数是有缺陷的,因为它没有办法说明人体内有多少脂肪或多少肌肉。比方说,一名女性她肚子肥大却四肢纤细,而她的BMI指数有可能显示的就是健康。然而,腰腹部肥胖的人群患心脏病、糖尿病和某些癌症的危险性更大。”To calculate your ABSI you take your waist measurement (in centimetres) and divide that by the square root of your height (in centimetres) multiplied by the square of the cube-root of your BMI.而新推出的ABSI指数是这么计算得出的:腰围(厘米)/[身高(厘米)的平方根乘以BMI的立方根的平方]。‘It#39;s a very complicated formula!#39; says Sue. ‘But an online calculator is in development. I think it#39;s a brilliant measure of how healthy you are and it could end up replacing BMI.#39;营养学家Sue表示,“这是一个很复杂的公式,但是网络计算器发展得很快,可以帮你算出来。这是个天才的计算方式,能够告诉你,你到底有多健康。以后它会代替BMI指数的。” /201208/196182People who ate at least two servings per week of whole fruits like blueberries, grapes and apples reduced their risk of Type 2 diabetes by up to 23%, according to research. But those who drank one or more servings of fruit juice each day increased their diabetes risk by roughly the same amount.根据相关研究,如果每周吃两次以上蓝莓、葡萄、苹果等水果,可以降低23%患2型糖尿病病的风险。然而,您要是天天喝果汁来代替吃水果的话,效果可就适得其反,会增加23%左右患糖尿病病的风险。Eating whole fresh fruit, especially blueberries, grapes, apples and pears, is linked to a lower risk of Type 2 diabetes, but drinking fruit juice has the opposite effect, says a new study.最新研究显示,吃水果,特别是蓝莓、葡萄、苹果核梨子等水果会降低患2型糖尿病风险,而喝果汁却会适得其反。British, U.S. and Singaporean researchers pored over data from three big health investigations that took place in the ed States, spanning a quarter of a century in all.英国、美国和新加坡的研究员们共同就相关问题展开研究,以美国人的健康状况为研究对象,历时四分之一个世纪,针对三项大的健康调查得出数据。More than 187,000 nurses and other professional caregivers were enrolled.这项研究共有超过187000的护士和健康从业人员参加。Their health was monitored over the following years, and they regularly answered questionnaires on their eating habits, weight, smoking, physical activity and other pointers to lifestyle.研究过程中,志愿者的健康情况受到监控。他们还会定时完成关于饮食习惯、体重变化、是否吸烟、运动习惯等与健康相关的调查问卷。Around 6.5 percent of the volunteers developed diabetes during the studies.参与调查的志愿者中,有大约百分之6.5的志愿者在研究过程中被检测到患上了糖尿病。People who ate at least two servings each week of certain whole fruits, especially blueberries, grapes and apples, reduced their risk of Type 2 diabetes by as much as 23 percent compared to those who ate less than one serving per month.在被研究对象里,有习惯一周吃两次以上水果,特别是蓝莓、葡萄和苹果等水果的志愿者,相比那些一个月甚至更久都不吃水果的志愿者,减小了23%患2型糖尿病的风险。;Our findings provide novel evidence suggesting certain fruits may be especially beneficial for lower diabetes risk,; said Qi Sun, an assistant professor of nutrition at the Harvard School of Public Health.哈弗大学副教授Qi Sun告诉我们:“我们的研究发现,一些水果确实可以降低患糖尿病的几率。”On the other hand, those who consumed one or more servings of fruit juice each day saw their risk of the disease increase by as much as 21 percent.然而,那些每天都喝一杯或更多果汁的人却增加了至少21%患糖尿病的几率。Swapping three servings of juice per week for whole fruits resulted in a seven-percent reduction in risk, although there was no such difference with strawberries and cantaloupe melon.如果一周只喝三次果汁,患糖尿病的几率会相对减小7%。所饮用果汁的种类,无论是草莓还是哈密瓜果汁或是其他水果汁,其结果没有区别。The paper, published on Friday by the British Medical Journal (BMJ), says further work is needed to to explore this ;significant; difference.这个研究的结果周五发表在英国的医学期刊上。文章中提到,会继续探食用水果和饮用果汁的之间的区别。It speculates that, even if the nutritional values of whole fruit and fruit juice are similar, the difference lies with the fact that one food is a semi-solid and the other a liquid.研究指出,水果和果汁的营养成分是近似的,唯一不同的是前者是半固体形态,后者是液体形态。;Fluids pass through the stomach to the intestine more rapidly than solids even if nutritional content is similar,; says the paper.“尽管果汁和水果的营养成分近似,然而果汁从胃到肠子的时间更快。”文章中提到。;For example, fruit juices lead to more rapid and larger changes in serum [blood] levels of glucose and insulin than whole fruits.;The study also points to evidence that some kinds of fruit have a beneficial effect for health.“果汁在迅速通过肠胃时引起血糖和胰岛素的变化比吃水果所引起的血糖和胰岛素的变化更为显著。”Berries and grapes, for instance, have compounds called anthocyanins which have been found to lower the risk of heart attacks.比如,莓类水果以及葡萄含一种叫做花青素的物质可以降低心脏病的几率。But, say the authors, how or even whether this also applies to diabetes risks is for now unclear.然而根据作者所述,这类水果是否会导致糖尿病病,怎样的情况下会导致糖尿病至今还不是很清楚。本译文属 /201309/255293其中每行①是中文意思,②是Chinglish说法(也就是中国式英语),③则是英语的标准说法。①迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)①祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...①给你② give you ③ here you are①很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)①厕所② WC ③ men#39;s room/women#39;s room/restroom①真遗憾② it#39;s a pity ③ that#39;s too bad/it#39;s a shame(it#39;s a pity说法太老)①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans①修理② mend ③ fix/repair①入口② way in ③ entrance①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious①应该② should ③ must/shall①火锅② chafing dish ③ hot pot①大厦② mansion ③ center/plaza①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off①车门② the door of the car ③ the car#39;s door①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)①据说② it is said ③ I heard/I /I was told①等等② and so on ③ etc.①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far①农民② peasant ③ farmer(peasant有贬义,要忌讳)①宣传② propaganda ③ information /201307/246927

Neil Armstrong shot to world-wide fame as the first person to step on the surface of the moon, a feat that marked a new era of human exploration. For the rest of his life he largely shunned the limelight. 阿姆斯特朗(Neil Armstrong)曾凭借人类历史上第一个踏上月球表面的人这一荣誉一夜之间名扬四海,不过他的后半生则基本上退出了公众视野。登月的壮举标志着人类探索活动进入了一个新时代。 Mr. Armstrong#39;s family released a statement Saturday confirming that he died from complications #39;resulting from cardiovascular procedures#39; performed Aug. 8, three days after his 82nd birthday. 阿姆斯特朗的家人上周六发表声明,实他因8月8日进行的心血管手术出现并发症去世。手术的三天前他刚刚度过了82岁生日。 As commander of Apollo 11 in 1969, Mr. Armstrong punctuated his exploit with the memorable phrase, #39;That#39;s one small step for man, one giant leap for mankind.#39; The mission transfixed people around the globe, including nearly one million spectators who flocked to the Florida launch site. 作为1969年“阿波罗11号”(Apollo 11)飞船的指挥官,阿姆斯特朗以令人难忘的一句话精辟地概括了自己的登月之举:这是我个人迈出的一小步,却是人类迈出的一大步。美国的登月计划震撼了全球,也震撼了涌入佛罗里达发射场地的近100万围观者。 He resisted getting caught up in the hoopla, years later calling himself a #39;nerdy engineer.#39; Bucking intense pressure to use his celebrity status for political purposes or personal gain, the self-effacing Midwesterner left it to others to ponder the significance and broader meaning of his accomplishment. 他拒绝投入到火爆的宣传旋涡中,多年后他自称是一个“书生工程师”。这个不喜欢出风头的中西部人顶住了将自己的名人身份用于政治目的或获取个人利益的巨大压力,而是把自己所取得成就的重要性和更广泛的意义留给他人去思考。 The statement from Mr. Armstrong#39;s family referred to him as #39;a reluctant American hero who always believed he was just doing his job.#39; 阿姆斯特朗的家人发表的声明称他是一个不情不愿的美国英雄,他一直认为自己只是做了分内之事。 Mr. Armstrong was born in Wapakoneta, Ohio, on Aug. 5, 1930, and spent part of his teenage years on a farm about 60 miles from where Orville and Wilbur Wright more than 25 years earlier experimented. He took his first airplane ride at 6 years old. 1930年8月5日,阿姆斯特朗出生在俄亥俄州沃帕科内塔(Wapakoneta),他的童年有一部分时间是在一个农场上度过的。在距离农场约60英里的地方,逾25年前怀特兄弟曾经进行过飞机试验。阿姆斯特朗六岁时第一次坐上了飞机。 Mr. Armstrong flew 78 missions as a Navy combat pilot in the Korean War and later gained prominence as a civilian government test pilot. 朝鲜战争期间,阿姆斯特朗作为海军战斗机飞行员执行过78次飞行任务。后来,他在担任政府民航试飞员时脱颍而出。 During his historic moon exploration on July 20, 1969, some of Mr. Armstrong#39;s other transmissions reflected his unflappable demeanor. Before returning to a ticker-tape parade and a 28-city world tour, the aviator was understated in describing his situation and surroundings some 240,000 miles above Earth. In one of his first transmissions to controllers on the ground, he calmly told them: #39;I tell you, we#39;re going to be busy for a minute.#39; 在1969年7月20日历史性的月球探索之旅期间,阿姆斯特朗与地面之间的其他一些通讯反映出了他的镇定自若。他在描述自己在地球上空约24万英里(约合38万公里)的太空中的情况和周围环境时很有节制。在传送给地面控制中心的首批信息中,他冷静地对中心说,我告诉你们,我们要忙上一会了。他返回地面后,参加了一场盛大游行和全球28个城市的巡回宣传活动。 Later in the mission, Mr. Armstrong, who earned his pilot#39;s license as a teenager and idolized Charles Lindbergh, epitomized the calm, assured tone astronauts prized. #39;It#39;s different, but it#39;s very pretty out here,#39; he matter-of-factly told controllers. #39;I suppose they are going to make a big deal of all this.#39; 登月行动期间,阿姆斯特朗展现了宇航员冷静、自信的可贵品质。他不带丝毫感情色地对地面控制中心说,这里与地球不同,但非常漂亮,我认为他们会把这一切搞得惊天动地。阿姆斯特朗十多岁时就取得了飞行执照,他的偶像是美国飞行英雄林白(Charles Lindbergh)。 After the voyage, Mr. Armstrong worked for a year as a high-level official at National Aeronautics and Space Administration headquarters. In his authorized biography, published in 2005, Mr. Armstrong fumed at the bureaucracy and the burden of frequent #39;appearances on demand#39; by lawmakers on Capitol Hill. He resigned and went on to teach at the University of Cincinnati. 在登月之后,阿姆斯特朗在美国国家航空航天局(NASA)总部做了一年的高层官员。在2005年出版的授权传记中,阿姆斯特朗对NASA以及常常要在国会议员的要求下露面的负担表示不满。他随后辞职,去辛辛那提大学(University of Cincinnati)任教。 Starting about 1980, he largely retreated from public view to enjoy the tranquillity of a restored 19th-century farmhouse. He raised cattle and corn, served on corporate boards and enjoyed his grandchildren. Always reluctant to talk to reporters, Mr. Armstrong sometimes seemed uncomfortable even when he gave speeches or attended events commemorating advances in aviation and space. 从大约1980年开始,他基本上退出了公众的视野,在一座翻修后的19世纪农舍中享受平静的生活。他养牛、种玉米,在公司董事会任职,享受着孙辈绕膝的生活。他一直不愿接受记者的采访,有时甚至在发表演讲或参加纪念航空航天进步的活动中也显得不自在。 /201208/197078

  • 知道生活上饶手臂抽脂哪家医院好
  • 上饶哪家整形医院比较好
  • 上饶去疤痕哪个医院最好
  • 医苑媒体铅山县人民医院治疗腋臭多少钱
  • 百家时讯上饶上饶县脸部抽脂价格
  • 上饶韩美整形美容医院治疗咖啡牛奶斑怎么样
  • 爱时讯上饶哪家医院看眼睛好
  • 上饶横峰县固体硅胶隆鼻价格
  • 上饶地区人民医院激光祛痘多少钱
  • 安中文上饶信州区激光祛痘多少钱
  • 波阳县卫生学校附属医院做隆鼻手术多少钱天涯网
  • 上饶韩美整形医院激光去痣
  • 余干县妇幼保健人民中医院口腔美容中心京东面诊上饶有哪家医院治胎记较好的
  • 上饶哪家祛斑医院效果好
  • 上饶余干县彩光嫩肤多少钱华频道上饶瘦腿针价格
  • 上饶铅山县去除腋毛多少钱健步对话
  • 医护热点鄱阳县去除眉间纹手术多少钱
  • 江西上饶抽脂多少钱
  • 玉山县妇幼保健人民中医院激光去痘手术多少钱
  • 上饶德兴市打玻尿酸多少钱
  • 上饶玻尿酸隆鼻价格养心资讯上饶哪个医院丰胸好
  • 江西省上饶做脱毛手术多少钱88咨询
  • 上饶韩美整形美容医院去除体毛怎么样
  • 周对话上饶治太田痣要哪家医院好
  • 上饶玉山县做隆鼻多少钱
  • 上饶哪里纹眼线比较好爱问大全
  • 健康大全德兴市妇幼保健院切眼袋手术多少钱
  • 江西省上饶做隆鼻多少钱
  • 万年县妇幼保健人民中医院光子脱毛手术多少钱
  • 上饶医疗美容整形医院
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:365典范