当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

四川省人民医院的qq号是多少120社区成都第一人民医院联系电话

2019年10月17日 00:53:28    日报  参与评论()人

四川省妇幼保健院介绍成都做无痛人流哪种手术好Most women know that the right haircut and colour can take years off your appearance, but few spend time worrying about how their parting is ageing their face.大多数女性都知道,正确的发型和发色能让自己显得年轻,但是很少有人会关心往哪个方向分头发会让她们的脸显老。However, according to celebrity hair-stylist Andrew Barton, the wrong parting can make us look years older – dragging down features – while the right parting can be almost as rejuvenating as a visit to a plastic surgeon.不过,明星发型师安德鲁·巴顿表示,如果头发分错了方向,会让我们看起来老好几岁——因为会起到把脸部往下拉的效果。如果分对了方向,却可以像整容手术一般让你重焕青春。Here, with the help of Pascal Lombardo, chief stylist at Andrew Barton#39;s London salon, I try five different partings to see if they make me look older or younger – with staggering results.在安德鲁·巴顿的帮助下,我尝试了5种不同的分发方向,来看看它们究竟会使我看起来显老还是显得年轻,结果让人惊愕。 /201406/304642四川省儿童医院的QQ是多少 Stephanie Falk and her husband like smoothies from Jamba Juice. But the San Diego-based couple boycotted the chain for several months last year because it served its drinks in plastic foam cups.斯蒂芬妮#12539;福尔克(Stephanie Falk)和她的丈夫都喜欢Jamba Juice的奶昔。但是这对来自 地亚哥的夫妇去年连续数月拒绝购买这家连锁店的饮料,因为店里用泡沫塑料杯盛装饮料。#39;It#39;s the biodegradable factor. There#39;s no excuse. Everybody knows better,#39; said Ms. Falk, who like her husband is a wedding photographer.“我们考虑的是生物降解。店家不该找借口。所有人都明白这一点,”福尔克说,她和丈夫都是婚礼摄影师。Now, though, Jamba Juice Co. and several other food chains are starting to serve the same drinks in paper cups. Ms. Falk is a fan; her drink stays just as cold in Jamba Juice#39;s new doubled-walled paper cup, she said.而现在Jamba Juice和其他几家连锁餐厅都开始改用纸杯装饮料。福尔克表示持,她说她的饮料在Jamba Juice的新双层纸杯里同样清凉。The paper industry likes it a lot too. Production of white copy paper and other forms of #39;uncoated#39; paper has fallen about 38% since 1999, while demand for paper cups is growing as much as 5% a year, according to industry analysts. Environmental concerns from consumers and new bans on plastic foam in more U.S. cities are prompting food chains to make a switch.造纸行业对此也非常持。行业分析师表示,1999年以来,白色复印纸以及其他“裸”纸的产量下降了约38%,而纸杯的需求量则以每年5%的幅度递增。消费者对于环保的考量以及美国越来越多城市对于泡沫塑料的禁令促使连锁餐厅做出改变。Jamba Juice said last year it would adopt paper cups for its smoothies and other cold drinks #39;to improve our environmental footprint.#39; McDonald#39;s Corp. is replacing plastic foam cups with McCafe paper cups at all 14,000 McCafes across the country. The company says it is trying to be more environmentally conscious and cut costs on trash. Dunkin#39; Brands Group Inc. has said it is testing paper cups.Jamba Juice去年表示,他们将采用纸杯来装奶昔和其他冷饮,“以改善我们的环境记录”。麦当劳公司(McDonald#39;s Corp.)正在将全美14,000家麦咖啡 (McCafe)的泡沫塑料杯替换成纸杯。该公司表示,他们现在更加注重环保并缩减垃圾处理开。Dunkin#39; Brands Group Inc.说他们正在试用纸杯。These companies join Starbucks Corp. and some other chains that have been using paper cups for years. Production of paper used to make cups has risen about 16% over the past five years in the U.S., according to industry group American Forest and Paper Association.这些公司加入了星巴克等多年来都在使用纸杯的连锁店的行列。行业组织美国林业与纸业协会(American Forest and Paper Association)的数据显示,过去五年美国用于制造纸杯的纸类产量上升了约16%。Hoping to take advantage of the growth in demand, International Paper Inc. plans to double the size of a paper-cup manufacturing facility it runs in Kenton, Ohio. The company is coming up with new cup designs--like one aly in production that is fully biodegradable with a plant-based lining--and aggressively marketing the benefits of paper to potential customers.为了迎合这种增长的需求,International Paper Inc.计划将位于俄亥俄州肯顿(Kenton)的纸杯生产设备规模扩大一倍。该公司将推出新的纸杯设计,例如已投产的一款可完全降解的纸杯,内层采用植物原料;他们还努力向潜在客户营销,强调纸杯的优势。Paper cup and plate production volume is equivalent to about a quarter of the volume of the U.S. copy-paper market, according to consulting firm Fisher International Inc., which specializes in data on the pulp and paper industry.咨询公司Fisher International Inc.专长于纸类和纸浆行业的数据分析,其数据显示,美国纸杯和纸碟的产量相当于复印纸产量的四分之一。Still, #39;It seems like a moment in time where the big brands are choosing to take a public position for sustainability,#39; said Michael Lenihan, director of sales and customer relations at International Paper. Food businesses #39;are now recognizing it as a brand opportunity on a much broader scope.#39;不过,“似乎现在大品牌都选择站在公众立场来关注可持续发展”,International Paper 销售与客户关系总监迈克尔#12539;勒尼汉(Michael Lenihan)说。食品行业“如今在更广的层面上将其视为品牌的发展机遇”。Environmental advocates say paper is easier on the environment than plastic foam because the latter tends to break up in landfills and then is mistaken by animals for food. Plastic foam is difficult to recycle unless it is kept clean and separated from other types of plastics--so many plants in the U.S. don#39;t take it. It isn#39;t biodegradable.环保者表示纸杯比泡沫塑料杯更有利于环境,因为后者会在填埋时碎裂而被动物误以为食物。泡沫塑料很难回收,除非它仍然干 并且和其他类型的塑料分离,所以美国的许多回收站并不接受它。它也无法进行生物降解。Such worries led San Francisco in 2007 and Seattle in 2009 to ban plastic foam, instead requiring food vendors to provide compostable or recyclable to-go containers. Other West Coast cities have followed suit, and New York#39;s City Council voted to ban plastic-foam containers in December unless the industry can prove it is recyclable.出于这样的担忧,旧金山在2007年、西雅图在2009年禁止使用泡沫塑料,而要求食品销售者提供可分解或者可循环使用的外带容器。其他西海岸的城市紧随其后,纽约市议会2013年12月投票禁止使用泡沫塑料容器,除非业者能够明泡沫塑料可以回收。#39;Customers are still trying to figure out how prevalent this is going to become,#39; says Alec Frisch, vice president and general manager of Georgia-Pacific LLC#39;s beverage category, which produces a range of paper cups, including double-walled and plastic-coated paper cups.“消费者仍在关注此类措施的普及情况”,乔治亚#12539;太平洋公司(Georgia-Pacific LLC)负责饮品类的副总裁兼总经理亚力克#12539;弗里施(Alec Frisch)说。该公司生产各种纸杯,包括双层纸杯以及外层覆有塑料的纸杯。The plastic-foam industry disputes the notion that foam is less environmentally friendly, chalking it up to misinformation. #39;I think there are a lot of misconceptions around polystyrene foam versus paper,#39; said Keith Christman, managing director for plastics markets at American Chemistry Council, which represents the industry. Foam is #39;composed 95% out of air, so you use less material in the first place making it.#39; That also results in less energy use and less bulk waste, he added.泡沫塑料行业对于产品不环保的观点并不认同,认为这是误传。“我认为人们在将泡沫塑料和纸比较时存在许多误解,”行业协会美国化学理事会(American Chemistry Council)塑料市场运营总监基思#12539;克里斯特曼(Keith Christman)说。泡沫塑料“95%由空气组成,所以在最初的生产环节可节省用料”。这也减少了能耗以及废料体积,他补充道。A survey commissioned by the ACC shows that in the 50 biggest U.S. cities, about 16% of the population is able to recycle food-service items made out of foam, compared with about 10% for paper.美国化学理事会开展的一项调查显示,在美国前50大城市中,16%的人会回收泡沫塑料制成的食品容器,相比之下纸制的回收率为10%。Indeed, paper cups aren#39;t as environmentally friendly as they seem. Only about 11% of recycling plants in the U.S. currently can recycle them, according to the American Forest and Paper Association, because they are typically coated in plastic or have beverage residue. The lack of an #39;easily recyclable cup designed for hot beverages#39; is one reason Dunkin#39; Brands is still weighing whether to switch to paper, Karen Raskopf, chief communications officer, said.事实上,纸杯并不像看起来那样环保。美国林业及纸业协会的数据显示,目前美国只有约11%的回收站能够回收纸杯,因为它们通常有塑料覆膜或者有饮料残留。缺少“适合热饮的易回收的纸杯”是Dunkin#39; Brands仍旧在权衡是否换为纸杯的原因之一,首席公关卡伦#12539;拉斯科普夫(Karen Raskopf)说。#39;At this point, we don#39;t know if our end solution will be paper or another material,#39; she added.“现在我们还不知道最终解决方案会是纸还是其他材料,”她补充道。Paper cups are slightly more expensive than foam, usually by a couple cents. Extras like double walls for insulation or plant-based lining to make it compostable add to the price.纸杯比泡沫塑料一般贵几分钱。像双层隔热的或者内层为可分解植物材料的纸杯价格更高。McDonald#39;s has been using double-walled paper cups--which have a small pocket of air between them to increase insulation--at about 2,000 restaurants along the West Coast since 2012. Now it is expanding into the Midwest and parts of the East Coast, says Ian Olson, director of sustainability.麦当劳从2012年起在美国西海岸的约2,000家餐厅使用双层纸杯,两层之间有空隙可容纳空气从而增强隔热效果。如今使用范围扩展到了中西部以及东海岸部分地区,可持续发展总监伊恩#12539;奥尔森(Ian Olson)说。While the paper cup is more expensive, McDonald#39;s says it will make up the difference in the trash. Most of the chain#39;s waste is paper-based--think wraps, fry cartons and Big Mac boxes--so paper cups can go into the same trash bin, and eventually into recycling bins.麦当劳表示,尽管纸杯更贵,但它在垃圾处理方面的优势可以补偿其高价格。这家连锁餐厅的大部分垃圾都是纸制的――比如包装纸、薯条盒和汉堡盒――所以纸杯可以放入相同的垃圾桶,最终进入回收桶。The main challenge for food companies is to find a cup that functions as well as plastic foam and doesn#39;t cost the consumer more, said Bonnie Riggs, a restaurant industry analyst with consumer market research firm NPD Group. #39;I think it really doesn#39;t matter if it keeps everything hot and keeps everything cold and consumers don#39;t have to pay extra for it,#39; she said.食品公司面临的最大挑战是找到一款和泡沫塑料功能相同又不增加成本的杯子,消费者市场研究公司NPD集团的餐饮业分析师邦尼#12539;里格斯(Bonnie Riggs)说。“我认为只要能保冷保热,而且消费者不用额外付钱,什么样的杯子都没关系,”她说。 /201405/295041You might think I#39;d have little in common with a camel, but we do share one useful skill: both of us can go for a very long time without water.你也许觉得自己和骆驼没有什么相同点,但其实我们确实和骆驼有一种共同的技能:我们和骆驼一样可以长时间不喝水。Usually I start my day with a cup of tea, then I might have a glass of water with my lunch and one with dinner - that#39;s about a litre of liquid in 24 hours. It feels like plenty, but apparently it#39;s not nearly enough.通常我会早上喝一杯茶,然后可能中午吃饭的时候喝一杯水,晚上吃饭的时候再喝一杯水——也就是大约24小时内喝1升水。这似乎够多了,但实际上远远不够。After years of suffering headaches and poor digestion I spoke to a neurologist about my regular headaches and a nutritionist about my poor digestion, and both told me I should be drinking up to three litres of liquid a day for my body to function at its best.在常年受到头疼和消化问题的困扰之后,我和一位神经科医生谈到我的头痛症,又和一位营养科医生谈到我消化功能差的问题,两位医生都建议我,必须一天喝多至3升的水,身体才能运转正常。I decided to conduct an experiment. What would happen if I drank the recommended amount every day for a month?我决定进行一项实验,看看如果我按医生的建议每天喝足量的水,会发生怎样的变化?The photograph of me taken the day I started this trial demonstrates perfectly - and rather frighteningly - what a lack of hydration does to a face.在开始实验前一天我给自己拍了一张照片,这张照片清楚——并且令人恐惧的——实了缺水对面部皮肤带来的损害。I am 42, but have to admit I look more like 52 in this picture, which is shocking. There are dark shadows under and around my eyes, which make me look exhausted, a profusion of wrinkles and strange reddish blotches, and my skin lacks any lustre. It looks dead.我现年42岁,但可怕的是,我必须承认在这张照片里我看起来更像是52岁了。我的眼部周围有黑眼圈,看起来十分疲惫,脸上还有许多皱纹和奇怪的红斑。我的皮肤看起来毫无光泽,死气沉沉。Even my lips look shrivelled. This is all classic evidence of poor hydration, apparently. Every system and function in our body depends on water.甚至我的嘴唇看起来都很干瘪。很明显,这些都是典型的缺水症状。我们身体中的所有系统和功能都离不开水。It flushes toxins from the vital organs, carries nutrients to cells, provides a moist environment for ear, nose and throat tissues, and eliminates waste.水能疏散重要器官中的毒素,将营养运输到细胞里,为耳部、鼻部和咽喉组织提供湿润健康的生态环境,还能排泄废物。Not drinking enough means all these functions become impaired. So I decided to see how I would look and feel if I drank three litres of water every day for 28 days. The results were astonishing.如果饮水量不足,则意味着这些功能都将受损。所有我决定考察一下,如果我连续28天每天都喝下3升的水,那么我的皮肤和身体感觉将有些什么变化。结果是惊人的。 /201311/264742乐山市治疗尿道炎多少钱

绵阳市中心医院做全身检查要多少钱As winter chill blankets much of the country, parents of teenagers face a daily dilemma: convince their willful children to dress warmly or let them learn from experience. One expert, pediatrician Jennifer Shu, a spokeswoman for the American Academy of Pediatrics and medical editor of the group#39;s healthychildren.org consumer website, offers her view on what the most important item of winter clothing is and when to let children decide for themselves.随着冬寒横扫美国大部分地区,十几岁青少年的父母每天都面临着一个两难选择:说自己任性的孩子,让他们穿暖点,或者让他们从实际体验中学到教训。冬季着装的要点是什么?什么时候应该让孩子自己做出决定?这方面的专家、儿科医生Jennifer Shu表达了自己的观点。Jennifer Shu是美国儿科学会(American Academy of Pediatrics)的发言人,也是该学会的消费者网站healthychildren.org的医学编辑。Core of the Matter事件的核心Growing kids#39; hearts beat faster than those of grown-ups, and their metabolisms are generally quicker. But contrary to popular belief, teens#39; hyperactive hormones don#39;t elevate core temperature above the usual 98.6 degrees. Children also typically have more body surface relative to body mass, which means they can get cold faster than adults, Dr. Shu says. Older children who refuse to wear proper cold-weather gear may be irritable and unable to focus on school because they are too cold.正在长身体的孩子的心脏跳动频率高于成年人,他们的新陈代谢速度通常也更快。但与常见认知相反的是,十几岁的青少年超级活跃的激素并不会将中心体温抬升到平常的37摄氏度以上。Jennifer Shu说,通常而言,儿童的体表面积与身体重量之比也要更高,这意味着他们的身体变冷的速度比成年人更快。年龄较大的孩子在天气寒冷时如果拒绝穿上适当的保暖衣物,他们可能会因为太冷的缘故而变得易怒,并且无法在课堂上集中精力。#39;If a body is fighting to stay warm, it is stealing away energy that could be focused on other things, like fighting germs and concentrating,#39; she says.她说,如果身体正在为了保暖而战斗,那么它就会偷走本来可以用在其他事情上的能量,比如与细菌战斗,比如集中精力。Wet Is Worse湿更可怕Dr. Shu and her colleagues point out that being cold won#39;t cause a child to be sick -- exposure to viruses will. Being wet and cold is a bigger risk, since internal temperatures can drop as moisture evaporates off the skin. Dr. Shu recommends that children who spend a lot of time outside wear thin, wicking fabrics close to the skin, then add a cotton layer to absorb the moisture. On top of that goes at least one other layer, preferably thick.Jennifer Shu和她的同事们指出,仅仅是冷并不会让孩子生病,但病毒感染会让人生病。在感到冷的时候如果还处于湿的状态,那么风险就会更大,因为随着水分从皮肤表面蒸发,体内温度会下降。Jennifer Shu推荐长时间在外面玩耍的孩子贴身穿着吸湿性强的薄衣物,然后外面罩一层棉质衣,达到吸潮的目的。在棉质衣的外面至少还要再穿一层,最好是厚衣。To motivate fashion-conscious teens, she suggests looking to sports stars for inspiration. #39;The Olympics are on right now, and you can see how the athletes cover up in big parkas as soon as they finish their events,#39; she says. #39;They know they perform better when their bodies and muscles are warm.#39;为了让追求时尚的十几岁的年轻人有穿衣的动力,她的建议是:向体育明星寻求灵感。她说,现在正在开冬奥会,你会看到,在比赛结束后,运动员们都会立刻穿上毛皮风雪大衣,他们知道,如果身体和肌肉保持温暖的话,表现会更好。Pick Your Battle把握要点Most older children aren#39;t at high risk for hypothermia or frostbite, since they aren#39;t exposed to cold for prolonged periods, Dr. Shu says. Gloves, hats and scarves are always a good idea. But if she were to pick one essential, it would be boots.Jennifer Shu说,大多数年纪较大的孩子发生体温过低或被冻伤的风险并不高,因为他们不会太长时间地停留在寒冷环境中。手套、帽子和围巾都是不错的装备。但她说,如果要选一样必不可少的,那就是长靴。#39;They will prevent a child from being wet and uncomfortable all day,#39; she says.她说,有了长靴,孩子一整天都不会湿,也不会感到不舒。In her hometown of Atlanta, where boots aren#39;t a regular part of winter wardrobes, Dr. Shu has seen parents Scotchgard sneakers as a temporary measure. Doubling up on clothing can also help keep the wet out and preserve appearances. #39;There is a lot of pressure to look cool, I know. So I had my son put on a pair of pants beneath his nylon sports pants,#39; she says. #39;When it snowed again, he did this on his own, and no one knew.#39;她的家乡在亚特兰大,在那里,人们冬天不怎么穿长靴,Jennifer Shu曾经见过一些家长在孩子的运动鞋上涂防油防水剂,这是一种临时措施。多穿一层也是既防湿又能显得很帅的办法之一。她说,孩子们都要自己看起来酷一点,他们都有这样的压力,这我知道,所以我让我的儿子在运动裤里面再穿一条长裤;等到再下雪的时候,他自己就这么做了,别人都不知道。Strategic Planning战略规划Lack of sleep and poor nutrition can make it harder for a growing child to fight the cold. These factors may be more important than bundling up for a walk to the bus stop, Dr. Shu says. She advises parents to teach children how to dress appropriately, then let them take charge of their own bodies.睡眠不足和营养不良也能让正在长身体的孩子更难抵御寒冷的侵袭。Jennifer Shu说,在孩子走路到公共汽车站的时候,这些因素可能比多穿衣物更重要。她建议父母教会孩子如何正确穿衣,然后让他们自己掌控自己的身体。#39;Taking a child shopping to pick out his favorites will help to encourage him to actually wear the clothes when he is out of a parent#39;s sightlines, but ultimately a child must learn to make good choices,#39; she says.她说。带孩子去商场,让他们自己选喜欢的衣,这样有助于鼓励他们在父母看不见的时候真正地去穿这些衣,但归根结底,孩子必须学会如何做出好的选择。 /201402/277634宜宾第一人民医院在哪个区 四川省骨科医院治疗宫颈糜烂多少钱

成都中医药大学附属医院是公立还是私立 四川省九院不孕不育科成都市交通医院预约挂号

四川省成都市第一人民医院简介
雅安看乳腺检查多少钱
武侯区顺产哪家医院最好的99时讯
四川省成都市人民医院做人流好吗
城市网成飞医院是私立的么?
温江区妇幼保健院看妇科怎么样
双流区体检哪家医院最好的
郫都区妇幼保健医院妇科百家养生蒲江县妇幼保健院电话号码是多少
搜索健康成都铁路分局医院男科预约安频道
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

四川省林业中心医院新地址
成都包皮手术需要多少钱 锦江区人流哪家医院最好的医护晚报 [详细]
崇州市中医医院在那
郫都区体检多少钱 成都哪个睾丸炎医院好 [详细]
成华区中医院割包皮手术价格
绵阳割痔疮多少钱 管咨询宜宾第一人民医院价格表问医常识 [详细]
成都中山医院在那里
网上咨询成都中医药大学第三附属医院看男科怎么样 成都第五人民医院有没有微信咨询知道面诊成都大学附属医院男科预约 [详细]