天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

成都中医药大学附属医院妇产科医院飞门户

楼主:光明在线 时间:2019年11月13日 23:39:11 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
A man in Taiwan has been diagnosed with H7N9 bird flu and is critically ill with the first case of the disease found outside of mainland China.一名台湾男子人被确诊患有H7N9禽流感,目前病情严重,这是中国大陆以外首例确诊病例。The 53-year-old Taiwanese man had been working in the Chinese city of Suzhou from the end of March to April 9, and began feeling feverish shortly after he returned home via Shanghai, according to a statement from Taiwan’s health department.台湾卫生署发布的一份声明称,从3月底到4月9日,这名53岁的台湾人在苏州工作。在经过上海回台之后很快就开始感觉发热。News that the disease has been found in travellers who had been in China comes as experts are watching closely for signs that the disease can be transmitted from person to person.前往中国出差的境外人士患病的消息传出之际,专家正在密切专注这种疾病能够人传人的迹象。“This is an unusually dangerous virus for humans, one of the most lethal influenza viruses we have seen so far,” said Keiji Fukuda, a World Health Organisation official, at a briefing Wednesday in Beijing. He cautioned that researchers are still “at the beginning of understanding this virus.” People also appear to catch the disease from birds more easily than other variants of bird flu, according to the organisation.世界卫生组织(WHO)官员福田敬二(Keiji Fukuda)周三在北京的一次通报会上说:“这是对人类异常危险的一种病毒,是我们迄今见过的致命性最强的流感病毒之一。”他告诫称,研究人员还在“理解这种病毒的初始阶段”。WHO还指出,相比其它禽流感变体,人类似乎更容易从禽类感染这种病毒。So far, the WHO says, it does not seem to be transmitted easily between people. However, Chinese authorities last week said they were investigating evidence of infections in some families to see whether the disease has sp from person to person.WHO表示,迄今为止,该病毒似乎还不容易人传人。然而,上周中国当局表示,正在调查一些家庭内传染的据,以判断这种疾病已经出现人传人。Taiwan has been particularly alert to sp of avian flu, as hundreds of thousands of Taiwanese businesspeople and Chinese tourists travel back and forth across the strait each month. The region of Suzhou, where the man had been travelling when he became ill, hosts a large number of factories owned by Taiwanese companies.台湾对禽流感的传播保持着高度警惕,因为每月有数十万台湾商人和大陆游客往返海峡两岸。这名台湾人患病之前所在的苏州地区有很多台资工厂。The patient in Taiwan told doctors that he had not had been in contact with live or uncooked birds or eggs. Taiwan authorities say they have notified and will be monitoring those people whom the patient came in contact with.这位台湾患者告诉医生,他并没有禽鸟接触史,也没有食用未熟禽类或蛋品。台湾有关部门表示,已经通知并追踪这名患者曾经接触的人。The virus has infected 108 people and killed 22 in mainland China as of Tuesday, according to authorities there.中国有关部门称,截止周二,该病毒已经在中国大陆感染108人,死亡22人。 /201304/236789Teacher: What the chemical formula for water is the? 老师:水的分子式是什么?Blonde: HIJKLMNO!!花瓶:HIJKLMNO!!Teacher: What are you talking about? 老师:你在说什么?Blonde: Yesterday you said its H to O!花瓶:昨天你不是说H to O吗?China is seeing a rush of divorces after new property curbs were announced over the weekend, as couples sought to dodge forking out more money to sell or buy homes.上周末中国宣布将出台新的房地产市场调控措施之后,为了避免在买房或卖房时多花钱,中国办理离婚的人数出现激增。At the Changning district marriage registration center in Shanghai, staff saw an increase in the number of people applying for divorces, according to a staffer interviewed by China Real Time. #39;There#39;s definitely an increase, but not a massive one. Usually there could be about 20 cases we handle a day, and after the new rules, it was about 30,#39; said its director, who would only give her surname Yu.《华尔街日报》“中国实时报”(China Real Time)栏目在上海长宁区婚姻登记处采访的一名工作人员说,到该机构申请离婚的人数出现增长。登记处主管仅透露自己姓于(音),她说,申请数量肯定增多了,但规模不算特别大。通常我们一天处理20对夫妻的离婚申请,但是国家宣布了新的规定后,一天大约30对。#39;We end usually at 11:30 a.m., but today, it was extended to 12:30 p.m.,#39; she added.她补充说,我们通常中午11点半就能办完,但是今天延长到了12点半。Local media reported that marriage registrars in Shanghai and Nanjing saw record numbers of divorce applications after the new property curbs were announced.中国的媒体报道说,上海和南京的婚姻登记员发现,宣布新的房地产限制措施后,两地离婚申请数量都创下新高。At 5 p.m. Monday, Nanjing city recorded 294 divorce cases, double the usual number, said the Guangzhou-based Xin Kuai Bao newspaper.广州的《新快报》报道,周一下午五点,南京市共有294对夫妻办理离婚手续,比往常的人数多了一倍。The number of people applying for documents stating that they are single also rose in the last few days, Ms. Yu said. #39;Typically there are around 100 applications a day, we#39;re seeing close to 200 now,#39; she added.于女士说,过去几天,申请单身明的人数同样出现增长。她补充说,通常每天大约有100人申请,现在能有将近200人。China#39;s State Council, or cabinet, said late Friday it would strictly enforce a 20% tax on profits from the sale of the seller#39;s second or subsequent home. Currently, most sales are taxed at only 1% to 3% of the home#39;s value. China will also raise down payments and mortgage rates on second-home sales in cities where prices had risen too fast.中国国务院上周五晚间称,对出售自有住房应征收个人所得税,应依法严格按转让所得的20%计征。目前大多数销售自有住房的人仅需要缴纳1%到3%的税。在房价增长过快的一些城市,中国还将提高销售二套房的首付比例和按揭贷款利率。While details are still hard to come by, sellers appear to believe divorce is one potential way to dodge the tax. A couple with two homes, hoping to sell one, could get a divorce so that each apartment belongs to an individual, treating both as first homes. The sale of one of the homes will then be tax exempt.尽管目前还难以了解政策的细节,想要出售房屋的人们似乎相信,离婚可能是一种避税的方法。拥有两套房产的夫妻如果想要销售其中的一套,他们可以办理离婚,这样每人仅拥有一套房子,两套房产都是第一套住房。出售这样的房产将可以免税。The government hasn#39;t released additional information, and date of implementation remains unclear. In some cities, the announcement also triggered a rush among property owners to sell ahead of the policy#39;s implementation.政府还没有发布更多信息,新政实施的日期也还不清楚。在一些城市,房屋所有人同样急于在政策实施之前卖房。Long queues of owners, many of them with their property deeds in their hands, were in evidence at a government housing office in Shanghai when China Real Time paid a visit on Tuesday. Many were trying to register their home sales before the tax increase went into effect.周二,“中国实时报”栏目在上海的一个政府房地产交易登记中心看到,房屋所有人排起长队,许多人手中拿着房产。许多人试图在增税措施生效之前将已经卖掉的房产过户。Some observers have noted that the divorce rate could rise further when the tax is in force.一些观察人士指出,增税措施生效后,离婚率可能会进一步升高。Fake divorces aren#39;t new in China. In 2010, when cities rolled out restrictions limiting families to only one additional home purchase, many couples sought fake a divorce to bypass the rules.这并不是中国第一次出现假离婚的现象。2010年,一些城市推出了一户只能购买两套房产的措施后,许多夫妻为了避开规定也采取假离婚的办法。#39;The reason that they give is that they#39;ve lost mutual affection for each other, but we don#39;t know what the actual reason is,#39; Ms. Yu said.于女士说,他们给出的理由是两人之间没感情了,但是我们不知道真正的理由是什么。The Shanghai Daily reported that in the past two days, a pregnant woman had also sought a divorce at a registration center in Yangpu district in Shanghai. #39;She told me she came here to avoid possible loss in the property transaction, and I could say nothing,#39; the paper said, citing an official at the center.《上海日报》报道说,前两天,一名怀的妇女也来到上海杨浦区婚姻登记处办理离婚手续。报纸援引登记中心的一位工作人员的话说,这名妇告诉我她来办离婚是为了避免在房产交易中受到损失,我不知道说什么才好。 /201303/230685

The World Health Organization says those exposed to the worst levels of radiation during the Japanese nuclear disaster have a higher risk for developing certain types of cancer.世界卫生组织表示,在日本核灾难中那些受到核辐射最严重的人更容易患某种癌症。In a report Thursday, the U.N. agency said the most affected were those near the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant. Around 110,000 people in the area were evacuated in March 2011 after a massive earthquake and tsunami caused a meltdown in the plant#39;s nuclear reactors and sent radiation spewing into the surrounding area.世界卫生组织星期四在一份报告中说,受核辐射最严重的是福岛第一核电厂附近的居民。2011年3月大地震和海啸导致福岛核电厂的核反应堆出现核泄漏,使其周围地区受到核污染后,大约有11万人被撤离该地区。The WHO report says there is little to no risk of increased cancer rates among those outside the Fukushima area.世界卫生组织的报道说,福岛以外地区的居民患癌症的可能性并没有增加。But the agency estimates there is up to a 70 percent increased risk of thyroid cancer among females exposed as infants in the most contaminated area. The risk of leukemia increased by 7 percent for males exposed as infants.但是该组织估计,核污染最严重地区的女婴,成人后患甲状腺癌的可能性增加了百分之七十,受到同样核辐射的男婴,患白血病的可能性增加了百分之七。 /201303/227727

  • 成都钢铁厂职工医院男科大夫
  • 四川妇幼保健院正规的吗赶集大夫
  • 双流区人流手术多少钱泡泡口碑
  • 崇州市儿童医院做彩超多少钱
  • 攀枝花市月经不调多少钱百科媒体
  • 温江区无痛人流医院搜医网广元市第九人民医院网址
  • 豆瓣解答成都省人民医院男科专家挂号
  • 中医新闻四川成都哪治前列腺炎99大夫
  • 成都市龙泉驿区中医院生孩子价格
  • 四川生殖健康研究附属医院女子有做阴道松弛的排名卫生
  • 四川452医院治疗不能怀孕普及频道彭州市第一人民医院泌尿系统在线咨询
  • 达州市四维彩超医院
  • 久久问答四川省成都一院引产需要多少钱
  • 成都心血管病医院预约四维彩超
  • 美丽信息彭州市妇女医院咨询电话排名热点
  • 泡泡爱问成都治疗早泄的最好医院
  • 成都市生殖专科医院男科咨询百度热点成都生殖做血常规检查
  • 康泰口碑成都附属生殖专科医院妇科专家大夫千龙面诊
  • 四川成都第一人民医院网上挂号同城门户
  • 成都第二人民医院男科专家挂号
  • 四川治疗附件炎哪家医院最好的
  • 导医乐园成都市生殖医院做无痛人流要证明吗
  • 飞报成都男性做精液常规检查
  • 成都市第一医院咨询专线QQ媒体
  • 都江堰市妇幼保健医院做人流好吗
  • 西南医院医术信得过?
  • 四川省成都市第八医院治疗效果
  • 四川省妇幼保健院人流要多少钱大河面诊
  • 中国社区郫都区中医医院门诊时间
  • 成都市妇幼保健院治疗不孕不育好吗
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规