四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

成都市十院妇科地址放心社区四川大学华西医院人流价格表

2019年08月23日 08:17:25
来源:四川新闻网
百姓咨询

unreasonable deductions 克扣工资人力资源和社会保障部部长尹蔚民在13日召开的全国人力资源社会保障系统视频会议上表示,各地要按照国务院关于保年底农民工工资足额发放、切实维护和谐稳定劳动关系的要求,做到“两节”期间农民工工资基本无拖欠,涉及拖欠农民工工资的劳动争议案件在春节前基本办结,因拖欠工资问题引发的群体性事件得到有效预防和妥善处理。请看《中国日报》的报道:Local human resources and social security departments were asked to provide a complaints procedure for workers to report if their wages have been delayed or unreasonable deductions have been taken from their paychecks.(尹蔚民)要求各地人力资源和社会保障部门为工资被拖欠或克扣的工人提供举报投诉渠道。在上面的报道中,unreasonable deductions from paychecks就是“克扣工资”,“拖欠工资”则可以用withholding wages或者delaying wages来表示,complaints procedure to report就是农民工在拿不到full wages(全额工资)的时候可以寻求帮助的“举报投诉渠道”。Report在这里指“举报”,"举报者"则是whistleblower。部分雇主delay paying wages(拖欠工资)是因为害怕农民工过了春节就不再回来工作,这和近两年的labor shortage(用工荒)有很大关系。为保障劳动者权益,国家有关部门还制定了negotiation system on wages(工资协商制度)和equal pay for equal work(同工同酬)条例,为企业设立minimum wage standard(最低工资标准)。 /201101/122920凉山治疗龟头炎哪家医院最好421. 他是自愿参加的。 [误] He participated out of his own accord. [正] He participated of his own accord.注:accord 作名词用时,意思是“符合”,“一致”。of one\'s own accord 的意思是“自愿地、主动地”。误句在 of his own accord 的前面加上 out 一词是多余的。 /06/72856成都六院预约今天早上Larry和李华和一对朋友Charles and Lisa约好一起打网球。李华会学到两个常用语:pumped和iffy. LL: I'm really pumped about today's tennis match. How about you, Li Hua? LH: 你对今天的比赛怎么啦?Pumped?你是不是在说你很紧张? LL: No, I'm not nervous. Pumped means energized and excited. I'm looking forward to today's game because I think it will be a lot of fun. LH: 原来pumped是很兴奋。对了,pump不是也有打气的意思吗?你是说你打足了气,跃跃欲试的意思。 LL: That's right! What about you? Aren't you pumped about the game? LH: 嗯,我是很期待这场比赛,不过,我可不敢说我像你那样pumped. 我对体育没有象你那样感兴趣。 LL: Yeah, I guess I get particularly pumped about sports. If sports don't get you all that pumped up, then what does? LH: 我呀,我是一谈起旅行就特别兴奋。I'm pumped about travel。只要想到要去旅行,我就非常兴奋。明年暑假,我计划要到温哥华去玩一个星期。 LL: You're pumped about going to Vancouver? What is there to do in Vancouver? LH: 到那儿去干什么? 温哥华有很多美丽的高山。景色一定很壮观。还有那里的野生动物!我一想到有机会看到野生麋鹿我就特别兴奋。Yes, I'm pumped about going to Vancouver. LL: Well, I guess people get pumped about different things. Personally, I don't get very excited about mountains and wild animals. LH: 我知道,高山美景和野生动物对你来说没有太大吸引力。还不如在网球场上打球来得过瘾。 LL: Hey, tennis is fun and it's good exercise. ****** LH: Larry,刚才跟Charles和Lisa一起打网球挺过瘾的。对了,我差一点忘了问你,这个周末在麦迪逊广场花园有一场职业网球赛。你想去看吗? LL: I don't know. It's iffy that we'll even be able to get tickets. Tickets for things like that sell out very quickly. LH: 那倒也是,像这种热门球赛的票八成已经卖完了,所以你刚才说iffy,就是指我们“不太可能”买到票,是吗?Iffy肯定是从if 这个词来的。 LL: That's right. If something is "iffy",that means that it is uncertain or even a little unlikely. LH: 要是用iffy这个词来形容什么事的话,那就是不肯定,不太可能。不过,Larry,我们还是可以试一试吗。没准运气好,还有票呢! LL: Yeah, but even if I can get tickets, it's iffy that we'll be able to afford them. Tickets for games like that tend to be expensive, too. LH: 你说门票可能很贵,我们可能买不起啊?Larry,也许他们有半价的学生票呢。我们试试看嘛,好不好? LL: Sure, I'll call the ticket vendor this afternoon. But it's iffy that they have half-priced tickets for students. LH: 没关系,如果真的买不到票,我们可以做别的事啊!如果我们不能去看职业选手打球,我们还可以找朋友去打嘛! LL: Speaking of which, wasn't that last game fun? Do you think Charles and Lisa would play with us again? LH: 对,跟Charles和Lisa打的最后一场是真好玩! LL: But it's iffy that they'll want to play against us again. LH:他们不一定再想跟我们打球。那是为什么呀? LL:Can't you see? They were defeated by us every round. It's really iffy that they had any fun this morning. LH:对了。老是输球的话恐怕是没有什么好玩。 今天李华学到两个常用语。第一个是pumped,是形容很兴奋,很有活力的样子。另一个常用语是iffy,是指某件事情不太可能。 /200808/45396M: hello, Deva, how are you?D: can't complain. What about you?M: not bad. Have you heard Wendy divorced her husband?D: I've heard. She looks quite depressed.M: Yes. They used to be joined at the hip.D: I heard they were just married for 5 months.M: yes, she said they couldn't communicate well with each other and they often argued over trivial things.D: yeah. Mixed marriage is tempting but crisis-ridden.M: you said it. You know, they fall in love at first sight and quickly jumped into marriage.D: maybe they were just attracted to each other but too different to be married.M: yeah. We Chinese have quite different lifestyles and values from foreigners.D: definitely. That's why many cross-cultural marriages end in divorce.M: we've heard so much about Chinese film stars divorcing foreigners.D: that's true.Just hope Wendy can recover from the pain of divorce soon. /08/82540遂宁妇幼保健院妇产科怎样

四川省华西医院在线咨询四川省成都市第十人民医院做人流Billy: You are so easily amused...Jennifer: And look! This is one of both of us! Cheese! [Click!]Billy: Not again!Jennifer: Look! You can see all your nose hairs!Billy: And your pores!Jennifer: The point is to take close-ups and get people when they least expect it.Billy: Do the pictures develop automatically? /201103/129875What is your major? 你攻读什么专业? /201009/113004新津县妇幼保健院是不是公立医院日前,微上一则关于“普华永道25岁女硕士过劳死”的帖子,短时间内被大量转载。普华永道方面实确有审计部门入职半年的新员工近日不幸病逝,但否认“过劳死”一说。而逝者小潘生前在微上时常抱怨工作忙、没有休息时间,更用讽刺的语调写下“好欢乐的加班……”小潘的骤然病逝唤起人们对白领工作强度和健康状况的关切与反思。我们来看一段英文报道:Acute meningitis has claimed the life of a woman with a master’s degree who had worked for Price Waterhouse Coopers (PwC) for 6 months, the accounting firm confirmed to Xinmin Evening News. Numerous netizens, however, doubt that the girl worked herself to death. She had not updated posts on twitter-like Sina Weibo since April 1. Her micro blog shows that she had complained of fatigue, a large workload, sitting up late and problems going to sleep during the past 4 months. The high level of work pressure experienced by white-collar workers is worrying experts, although speculation of “death from overwork” for the young woman has not been confirmed.据《新民晚报》报道,普华永道事务所实,公司一入职半年的员工日前因急性脑膜炎身亡。不过,众多网友猜测这可能是一起”过劳死”。据悉,亡者为女硕士研究生,其新浪微4月1日后停止更新。”围脖”显示,她从今年1月起不止一次透露很累很疲惫、工作很多、经常熬夜、缺睡眠。”过劳死”一说目前尚无定论,但白领的工作强度和健康状况着实令专家担忧。【讲解】文中出现的“death from overwork”就是过劳死的意思,另外,从日语中借来的外来语“karoshi”也表示“过劳死”,一种“职业猝死”(occupational sudden death),过劳死的原因常常来自压力引起的“心脏病”(heart attack )或者“中风”(stroke),也可能引起“急性脑膜炎”(Acute meningitis)。 /201104/132324成都省中心医院医生咨询

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部