自贡泌尿系统在线咨询搜医新闻

明星资讯腾讯娱乐2019年09月23日 06:35:40
0评论
Last fall, small startup Arx Pax nearly broke the internet with a Kickstarter campaign that many thought was too good to be true—it was building a real-life hoverboard, straight out of Back to the Future. The ten Hendo boards being offered (for ,000 each) sold out swiftly, in part thanks to a of skate legend Tony Hawk zipping across a copper-plated halfpipe, a half-inch off the ground.去年秋天,小创业公司Arx Pax在Kickstarter上的一次众筹活动几乎引爆互联网,其项目简直好玩到逆天——它要开发一款像电影《回到未来》里那样的,真正的悬浮滑板。更让爱好者疯狂的是,滑板界传奇人物托尼o霍克用它在镀铜U型场地上,表演了一段悬空半英寸的滑行视频。就这样,10块悬浮滑板以1万美元一块的高价被很快抢购一空。But the hoverboard is just a first step for Arx Pax. According to CEO Greg Henderson, the technology that makes the hoverboard possible—a new kind of magnetic levitation that Arx Pax labels Magnetic Field Architecture—has wide-ranging, transformative implications.不过对Arx Pax而言,悬浮滑板只是他们迈出的第一步。该公司首席执行官格雷格o亨德森介绍称,实现悬浮滑板的技术是一种全新的磁悬浮手段,Arx Pax将其称作“磁场架构”,它将给许多领域带来革新。Arx Pax’s system is potentially much less expensive than existing maglev systems, which rely on complex electromagnetic systems in both vehicle and tracks and can cost tens of millions of dollars per mile.现有的磁悬浮系统需要同时在运行物体和轨道上安装复杂的电磁波系统,每英里的成本可能高达数千万美元,而Arx Pax的新系统很有可能要便宜一大截。Despite its widely acknowledged advantages in safety, speed, and efficiency in transit applications, governments and transit authorities have been extremely slow to adopt maglev due to cost. In a 2012 report, the Federal Transit Administration found that these costs, which it characterized as “intimidating,” were a major barrier to maglev adoption in the U.S.尽管磁悬浮在运输中安全、快速、高效的优点得到了广泛共识,但由于成本问题,政府和交通运输部门在采用磁悬浮技术上进展极为缓慢。在2012年的一份报告中,美国联邦运输发现,高昂的成本是美国采用磁悬浮技术的主要障碍,他们用了“吓人”一词来形容这项花费。But Arx Pax’s magnetic engine is entirely contained within the object being levitated, and the only required infrastructure is a conductive surface, such as the copper-lined halfpipe used to demo the hoverboard. This means systems of any scale could be laid quickly and cheaply. Even more impressive, the surface can be multi-use—for instance, a roadway consisting of a layer of asphalt over copper could accommodate both maglev and conventional vehicles.但Arx Pax的磁力引擎完全被安置在悬浮物体中,所需的基础设施只是一块能导电的平面,比如在悬浮滑板演示视频中使用的镀铜U型场地。这意味着人们能够以低廉的成本迅速架设各种规格的悬浮系统。更令人佩的是,这种平面还可以做多种用途。比如说,在镀铜表面铺上一层沥青,这种道路就能同时持磁悬浮汽车和传统汽车。The Arx Pax engine can also generate thrust and directional control magnetically, so it doesn’t need a track for guidance. One of Arx Pax’s prototypes is a scaled-down hover vehicle called the Manta Ray, which zigs and zags as neatly as a remote control car. According to Henderson, this points towards “a new type of vehicle, a hybrid vehicle that can drive conventionally, or can hover . . . [with] all the freedom of a car and all the efficiency of a train.”Arx Pax开发的系统还自带引擎,可以利用磁力产生推力,并控制方向,所以它并不需要铺设特定轨道。该公司开发了一款叫做Manta Ray的微缩版悬浮汽车,它能灵巧地以“之”字形转弯,就像遥控汽车一样。亨德森认为,它可以发展成“一种新型的汽车,采用混合动力,既可以按照常规方式行驶,也可以悬浮行驶,兼具汽车的灵活和火车的高效。”But this futuristic dream of roads full of flying cars faces some obstacles. Arx Pax’s hover engine is power-hungry, needing 40 watts of energy to levitate one kilogram. According to James Weiler, former VP of engineering for longtime maglev developer Magnemotion, “40 watts per kilogram is a killer in terms of transportation.” By contrast, the M3 maglev system that Magnemotion piloted was able to levitate over 10,000 pounds with a hundred watts.然而,让悬浮汽车上路这一充满未来感的梦想仍面临不少障碍。Arx Pax的“悬浮引擎”非常耗电,每举起一公斤的物体都需要40瓦的功率。老牌磁悬浮开发公司Magnemotion的前任工程副总裁詹姆斯o韦勒表示:“每公斤耗费40瓦功率,这在交通运输领域是致命的缺陷。”相比之下,Magnemotion试验的M3磁悬浮系统举起超过1万磅的重量仅需100瓦功率。And all of the Arx Pax’s energy has to come from on-board batteries. “Batteries are getting better,” says Weiler, “But you probably need an order of magnitude improvement” for the kind of hybrid levitating car Henderson envisions. The Hendo hoverboard offers a ride time of only 7 minutes.而且,Arx Pax系统只能从装载电池中获取能量。韦勒说:“电池质量的确正变得越来越好,不过可能还需要做出海量改进”才能实现亨德森愿景中的那类混合动力磁悬浮汽车。Hendo悬浮滑板也只能维持7分钟的滑行时间。The scalability and flexibility of Arx Pax’s technology may be its greatest competitive advantage. Though the company is building the Hendo hoverboard itself, its plan going forward is to primarily license its technology.但Arx Pax这项技术最大的竞争优势或许在于其可扩展性和灵活性。尽管公司正在自行生产Hendo悬浮滑板,但他们接下来打算授权其他公司使用这项技术。“Our goal,” says Henderson, “is to put this technology in the hands of folks to come up with new solutions to problems we don’t even know about.” Arx Pax sold about 700 of its developer kits, The White Box, through its Kickstarter campaign. One such solution that Henderson mentions is hovering carts for clean room applications, where wheels and their moving parts are sources of contamination.亨德森表示:“我们的目标是——将这项技术交给那些能为我们不了解的问题想出全新解决方案的人。”Arx Pax通过在Kickstarter上的众筹,售出了约700套名为The White Box的开发工具。亨德森提到,正开发的一个解决方案是:可用于清洁房间的悬浮推车,它能解决传统推车上轮子和活动部件都是污染源的问题。Henderson says that Arx Pax has aly entertained buyouts from larger companies, but chooses to remain in control. “We didn’t want to end up on someone’s shelf, bought up or stifled, [with] this technology limited in some way.”亨德森表示,已经有许多大公司有意收购Arx Pax,不过他们还是决定自己保留公司控制权。“我们不想被摆在某公司的货架上,被收购或被控制,更不想让这项技术受到任何人为的限制。” /201505/375625PayPal is on the hunt for international acquisitions to drive growth and fend off predators, as it prepares to separate from eBay and become an independent company in the first of several big technology split-ups this year.PayPal正在物色国际收购目标以推动增长并防止自己被收购。该公司眼下正准备脱离eBay成为一家独立的公司——这将拉开今年数家大型科技公司分拆的序幕。Chief executive Dan Schulmantold the Financial Times that acquisitions would be a priority, as PayPal uses the bn war chest that is a legacy of the split.PayPal首席执行官丹#8226;舒尔曼(Dan Schulman)向英国《金融时报》表示,收购将会是公司的优先考虑事项,因为此次分拆给它带来60亿美元的现金储备。“The balance sheet affords us the opportunity to look opportunistically where it makes sense to acquire,” he said. “I think there is a tremendous opportunity to look across the world.”他说:“当前的财务状况给我们带来了物色有价值的收购标的的机会。纵观全球,我们有着巨大的收购机遇。”The strong balance sheet would also support PayPal’s lending programmes, he noted.舒尔曼指出,强劲的资产负债表也将持PayPal的贷款项目。PayPal will pass a milestone towards independence today as pricing begins for its shares. Shareholders of eBay will get one share in PayPal per share they hold when the formal split takes place on July 17.今日PayPal将会启动股票定价,从而向成为一家独立公司跨出里程碑意义的一步。7月17日正式分拆时,eBay的股东每持有1股eBay股票将获得1股PayPal股票。The company’s enterprise value could be about bn, roughly two-thirds of eBay’s valuation, analysts at Wedbush estimated.Wedbush的分析师估计,PayPal的企业价值大约为400亿美元,大约是eBay估值的三分之二。PayPal’s rapid growth — revenues were up 19 per cent last year, with customers rising 13 per cent — has come increasingly from outside the eBay empire.PayPal的迅速增长——去年收入增长19%,客户增长13%——越来越来自eBay帝国的外部。Last week PayPal announced it would spend nearly bn to purchase Xoom, a growing international remittances company, which will leave about bn in net cash on its balance sheet.PayPal上周宣布,将斥资近10亿美元收购Xoom,这将让公司资产负债表上剩下约50亿美元现金。Xoom是一家正在成长中的国际汇兑公司。Other recent acquisitions include Braintree, which bolstered PayPal’s presence in processing software used in mobile apps. That deal included Venmo, a money transfer app for splitting the cost of meals or paying rent, which has seen total payment volumes quadruple in the past year.PayPal最近的收购还包括Braintree公司,后者让PayPal加大进军移动应用中的处理软件。该交易包括了Braintree旗下转账应用Venmo,该应用可用于分担餐费或者付租金。Venmo在过去一年里的付总额增长了3倍。Even as PayPal looks for acquisitions, it is considered a takeover target itself, particularly when cashed-up companies such as Apple and Google are trying to bolster their own payments businesses.就在PayPal寻求收购目标之际,它本身也被视为收购目标,尤其是在苹果(Apple)和谷歌(Google)等资金充沛的公司努力提升自己的付业务之际。 /201507/384363

Could smart watches make your sales teams or service agents more responsive to customer needs?智能手表能让你的销售或团队更敏锐地把握客户需求吗?Many businesses taking a chance on wearable technologies believe the answer to that question is “Yes,” suggests acorporate adoption study conducted by Salesforce in the weeks leading up to the Apple Watch release.在苹果手表发售的前一周,客户关系管理公司Salesforce就企业对这款产品的接受度进行了一项研究,最终发现许多把赌注押在可穿戴技术上的企业都作出了肯定回答。More than one-third of the roughly 1,400 respondents aly use wearable technologies on the job. A large majority (86%) plan to invest more in applications for smart watches, lanyards, bracelets, and eyewear over the next year.在大约1400名受访者中,超过三分之一已经开始在工作中使用可穿戴技术。绝大部分受访者(86%)都计划在明年花更多钱来购买智能手表、系带、手链和眼镜。Not surprisingly, watches are getting most of the attention, with almost half the survey respondents suggesting they’ll have the biggest impact within corporate settings. Among the most anticipated usage scenarios: real-time access to customer information, instruction guides for field service teams, real-time alerts about everything from pricing changes to average call-center wait times, and training materials.手表受到了最多的关注,这点并不令人意外。近半数受访者表示,它们将对工作环境产生极大的影响。包括实时获得顾客信息;指导现场维修人员;实时警示价格变动、呼叫中心平均等待时间等重要信息;提供培训资料等。“Think of this, in the case of retail, I’m a manager or service worker. Now, I can make sure everyone who walks into the store gets a personalized experience,” said Lindsey Irvine, global director of strategic partnerships for Salesforce, which will have its first Apple Watch application available Friday when the first orders make it to customers’ wrists. “[These devices] can give you the right intelligence and predictive information you need, at the time you need it.”Salesforce公司全球战略合作伙伴关系主管林赛o欧文表示:“可以想想它在销售中的作用,假设我是一名经理或务人员。现在,我可以确保每位进店的顾客都能得到定制化的体验。在你需要的时候,这些设备可以给你提供合适的情报和你所需的预测信息。” Salesforce的第一款苹果手表应用将在该产品开售时同步上线。In short, wearables could be an invaluable tool for creating happy customers. “Data intelligence derived from wearables allows employees to know their customer’s behavior and patterns in advance, to better serve and know them in that micro-moment,” said Eric Berridge, CEO of Bluewolf, a marketing and sales consulting company that works closely with Salesforce, Marketo and Oracle. “Wearables allow enterprises to optimize this. The interface is on the body, rather than in pockets and bags where opportunities might be missed.”简而言之,可穿戴设备可以成为让客户满意的超级工具。营销和销售咨询公司Bluewolf的首席执行官埃里克o贝里奇表示:“来自可穿戴设备的数据情报可以让员工提前得知顾客的行为模式,只需一刹那,就能更好地务和了解顾客。可穿戴设备让企业得以优化自己的务。它的界面就带在身上,而不是放在不易被注意到的口袋或提包里。”该公司与Salesforce、Marketo和甲骨文公司有密切合作关系。Digital badges and “lanyards” such as the Nymi heart-monitoring device beat out eyewear (although only slightly) as the second most active area of interest. (Fitness bands were categorized separately.) These sorts of devices are being considered for applications such as access control for office buildings or hotel rooms, or as the payment conduit in resorts or theme parks. Disney’s MagicBands, which are RFID-enabled wristbands, are great example of a system that’s aly up and running.数码胸卡和“系带”,比如Nymi的心率监测设备,超过了眼镜,成为人们第二感兴趣的领域,尽管优势十分微弱。(健康腕带被单独分为一类。)人们正打算将这类设备当作进入办公室大楼或酒店房间的权限卡,或是度假地和主题公园的付途径。迪斯尼公司的无线射频识别腕带MagicBands,就是一个已经开始运转的优秀系统。“We want more killer apps, and we want our customers to be building these things,” Irvine said, when asked about Salesforce’s motivation for the corporate adoption study. The company’s Salesforce Wear apps-creation software is meant to kickstart that creativity.当被问到Salesforce为何热衷于做企业接受度的研究时,欧文表示:“我们想要有更多热门应用,我们希望让自己的客户来开发这些东西。”为推动这种创造性,该公司已经发布了一个旨在帮助开发人员创建可穿戴产品应用的软件平台Salesforce Wear。Here are five other things you should know:以下是你应当了解的其他五件事情:1. After Apple Watch, survey respondents were most interested in applications for Google Glass1. 受访者表示,在苹果手表之后,他们最感兴趣的是谷歌眼镜应用。2. Data collection is considered one of the largest adoption obstacles; only 8% indicated they’d be able to make use of metrics collected via wearables2. 数据收集被认为是采用可穿戴设备要面临的最大障碍之一,只有8%的受访者表示他们能够利用通过可穿戴设备收集的数据。3. While cost is the biggest motivator of purchases, business users also want devices that multitask3. 尽管价格是影响购买行为的最大因素,商业用户也希望可穿戴设备能够完成多重任务。4. Three-quarters of businesses that aly use wearables report a positive impact on performance4. 在那些已经使用可穿戴设备的企业中,有四分之三表示企业的业绩有所提升。5. More than half of companies expecting to make use of these gadgets expect employees to “bring their own”5. 超过半数想要利用可穿戴设备的公司,都希望员工能够“自带设备”。 /201505/375635

  

  Beijing Electron-Positron Collider (BEPC)北京正负电子对撞机Beijing Electron-Positron Collider ( BEPC) completed its first successful operation on October 16, 1988.“It was hailed as another major scientific achievement next to China’s successful development of man-made satellites, nuclear”and hydrogen bombs and other achievements.1988年10月16日,我国第一座高能加速器——北京正负电子对撞机首次对撞成功。这是我国继原子弹、氢弹爆炸成功、人造卫星上天之后,在高科技领域又一重大突破性成就。The construction of the positive and negative electron collider is the largest project in China’s history. It was proposed by the Chinese American scientist Tsungdao Lee when he first came back home in 1972, and was also the last project with instructions from Premier Zhou Enlai just before he passed away. The project broke ground in October 1984 and was completed in four years, marking major progress in Chinese science and technology.这项被认为是中国科学技术史上最大的科研工程,是在1972年由美籍华人李政道回国时首次提出,也是周恩来总理逝世前亲自主持的最后一个科研项目。1984年10月7日破土动工,仅用四年时间就完成了。The collider consists of five parts: accelerating electron and positive electron accelerator; high-speed electron and positive electron storage rings; detector for collision analysis; synchronized radiation experimental zone for research and use of the constant rays released by high-speed electrons and positive electrons; and computer center for analysis and calculation of the whole process with fast computer. As a complicated systematic engineering comprised of hundreds and thousands of sophisticated special equipments, its success indicated each equipment, the quality of components, the skill of installing and testing have entered the international advanced level of the 1980s.该对撞机由五个部分组成:加速电子和正电子加速器;高速电子和正电子储存环,探测器的碰撞分析;同步辐射实验区的研究和利用射线的不断释放的高速电子和正电子;计算机数据处理中心。是由数百种、上万台件高精尖专用设备组成的复杂的系统工程。它能一次对撞成功,表明对撞机的各种设备、部件的质量、安装调试的水平都达到世界一流。The success of China’s first high-energy accelerator Beijing electron-positron collider evoked strong repercussion in domestic science and technology circles and also created a stir in the international high-energy physics. Many renowned highenergy physicists in the world said that the success of Beijing electron-positron collider was a great progress in scientific development of China and also a milestone in the development of high-energy physics.我国第一台高能加速器北京正负电子对撞机一次对撞成功的消息,在我国科技界引起强烈反响,并在国际高能物理学界引起轰动。许多在世界上享有盛誉的高能物理学家说,北京正负电子对撞机对撞成功是中国科学发展的伟大进步,是高能物理发展的一个里程碑。 /201602/426274。

  

  The Majestic Opah Is The World#39;s First Truly Warm Blooded Fish!大月鱼成为世界上首例温血鱼类The Opah is a striking fish species that can grow as large as 7-feet in diameter and weigh over 100 pounds. Also referred to as moonfish, the giants that can be found in both temperate and tropical seas reside at depths of 150 to 1,300-feet where the waters can be extremely chilly. Scientists have often wondered how the fish can withstand the temperatures given that they lack typical deep sea dweller characteristics like a large heart. Now thanks to some curious California researchers that mystery has finally been solved - The Opah has warm-blood!月鱼是一种大型鱼类,它直径能长到7英尺,重达100多磅。在温带和热带水下150-1300英尺深度的极寒海域中都可看到它的身影。科学家常对月鱼如何能承受这样的温度感到奇怪,因为它的心脏并不像其他深海生物那样大。现在,好奇的加利福尼亚研究者终于解开了这个谜题——月鱼是温血鱼类!The chain of events leading to the discovery was accidental. It all began in 2012 when Southwest Fisheries Science Center researchers Owyn Snodgrass and Heidi Dewar caught a few more Opah specimens than normal during a research trip off the Southern California coast. Since very little was known about the elusive fish, the scientists decided to take advantage of the unexpected catch and sent some tissue samples to their colleague Nicholas Wegner for dissection.发现这个结果纯属偶然。在2012年,西南水产科学研究中心的研究员Owyn Snodgrass和Heidi Dewar在去南加利福尼亚海岸做调查的路途中,碰巧多抓了些月鱼标本。由于对月鱼的奥秘了解甚少,他们决定充分利用这次意外的捕获,送了一些组织标本给他们的同事Nicholas Wegner做解剖。While the researchers had expected to learn some intriguing facts about the fish#39;s lifestyle, they had not anticipated anything earth shattering. Even Wegner, who specializes in the respiratory adaptations of fast-swimming fish, later admitted that he had always thought the Opah was just another sluggish cold-blooded deep-water species.研究者们本来是期待对月鱼的生活方式多了解一些,从没想过能有如此惊人的发现。专注于游动飞快的鱼类的呼吸适应研究的Wegner后来也承认,自己一直以为月鱼只是迟钝的冷血深水鱼类。So you can imagine everyone#39;s surprise when Wegner discovered that the opah#39;s gill tissue is webbed with red and blue blood vessels or ;rete mirabile.; These surprising findings have resulted in a new respect for this fish. According to Wegner, ;All indications are that this is a very fast fish and an active predator . . . Specialized for living deeper than those other predators.; This shows how much we still have left to learn about the amazing marine animals that reside in our oceans.所以,你可以想象当Wegner发现月鱼腮部组织遍布红色和蓝色的血管时,人们有多么惊讶。这个惊人的发现也使人们对月鱼产生了新的敬畏。Wegner表示,“月鱼游动飞快,善于捕食,比其他捕食者生活的水域更深,这些都印了这个结果。”调查结果也说明了神奇的海洋生物身上仍然有太多奥秘值得我们探究。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201507/381816After taking two months off to spend time with his newborn daughter, Mark Zuckerberg is back to business. And business is good.休了两个月产假来陪伴刚出生的女儿之后,马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)回归工作。事实明,生意非常地兴旺。On Wednesday, Mr. Zuckerberg’s company, Facebook, reported another quarter of soaring revenue. Sales rose 52 percent from a year earlier to .84 billion on the strength of its mobile advertising business and an increase in daily users. Profit rose to .56 billion, more than doubling from a year earlier.本周三,扎克伯格的公司Facebook公布季报,营收再一次飙升。由于移动端广告业务的强劲表现和日常用户的增加,公司上季度的销售额达58.4亿美元,同比攀升了52%。利润增至15.6亿美元,比去年同期翻番有余。The numbers far surpassed Wall Street’s expectations of .2 billion in profit on .37 billion in revenue.这些数字远远超出了华尔街预期的53.7亿美元营收、12亿美元利润。Investors welcomed the blockbuster results. Facebook’s shares, which closed at .45 in regular trading, jumped in after-hours trading.投资者对这一亮眼业绩反应热烈。Facebook的股价当天收于94.45美元,并在盘后交易中大幅飙升。Facebook’s results offer a bright spot in a tumultuous climate for many American technology stocks. Shares of Twitter, Facebook’s most visible social networking competitor in the ed States, have tumbled more than 55 percent over the last year. Yelp, the local-review service, is down around 60 percent. LinkedIn, the professional social networking service, is off about 19 percent.在许多美国科技股境遇不佳的大环境下,Facebook的业绩提供了一个亮点。该公司在美国最显眼的社交网络竞争对手是Twitter,而后者的股价去年跌去了逾55%。区域性测评务Yelp的股价下挫了60%。职业社交网络务LinkedIn跌了19%。Unlike its contemporaries, however, Facebook enjoys regular visitor numbers and revenue growth that show no signs of stumbling. Facebook now has 1.59 billion monthly visitors, up 14 percent from a year earlier. Some 1.44 billion of those people visit the site from a mobile device; 1.04 billion visit Facebook every day.与同类务想比,Facebook的日常访问人数和收入增长没有丝毫的疲软迹象。Facebook目前拥有每月15.9亿访客,同比增长14%。其中大约14.4亿人使用移动设备访问这一网站;更有10.4亿人每天都会造访。The numbers do not include the hundreds of millions of people who regularly use Instagram, the photo-sharing app, and WhatsApp, the messaging service, which are also owned by Facebook.这些数据并没有包括Facebook公司旗下的Instagram和WhatsApp拥有的数亿常客。Instagram是一款分享照片的应用,而WhatsApp提供即时通讯务。“Our community continued to grow and our business is thriving,” Mr. Zuckerberg said in a statement. “We continue to invest in better serving our community, building our business and connecting the world.”“我们的社区持续增长,我们的业务欣欣向荣,”扎克伯格在声明中表示。“在更好地务我们的社区、打造我们的业务并联通全世界方面,我们将继续投入。” /201602/425502SYDNEY, Australia — The Australian authorities on Wednesday raided the home of a computer expert and entrepreneur in suburban Sydney, just hours after two news outlets identified the man as a likely creator of the digital currency Bitcoin.澳大利亚悉尼——本周三,澳大利亚当局在悉尼郊区搜查了一名电脑专家和创业者的住所,在那之前的几个小时,有两家新闻媒体称这名男子可能是数字货币“比特币”(Bitcoin)的发明者。The Australian Federal Police said the raid on the residence of the man, Craig Steven Wright, was for a tax investigation, and a spokesman said it had no connection to the Bitcoin reports. The Australian Taxation Office, which asked the police to carry out the raid, declined to comment on “any individual’s or entity’s tax affairs.”澳大利亚联邦警察表示,该男子名为克雷格·斯蒂文·莱特(Craig Steven Wright),搜查其住所是为了进行税务调查,警方发言人表示此次行动和比特币的新闻无关。而要求警方开展突袭行动的澳大利亚税务局(Australian Taxation Office)拒绝对“任何个人或实体的税务问题”置评。The raid, in the leafy suburb of Gordon on Sydney’s upper north shore, came hours after reports in Wired magazine and Gizmodo drew strong links between Mr. Wright and Satoshi Nakamoto, the pseudonymous creator of the virtual currency that has grown to billions of dollars in total value.这次突袭发生在悉尼上北海岸草木繁茂的郊区戈登(Gordon),就在《连线》(Wired)杂志和Gizmodo报道称莱特和中本聪(Satoshi Nakamoto)之间有紧密联系的几个小时之后。中本聪是比特币发明者的假名,这种虚拟货币的总价值已增长到了数十亿美元。The identity of Mr. Nakamoto has been a mystery since the currency’s computer code was released in 2009, with several false leads having been aired and debunked. The growing value of Bitcoin, which is managed by computers that run its peer-to-peer software, has driven the search for its elusive creator or creators.自2009年比特币的计算机代码发布以来,中本聪的身份一直是个谜,先后传出的几条假线索也都被揭穿。比特币是通过运行其点对点软件的计算机来管理的,随着它的价值日益增长,人们也一直在寻找它的的发明者。Wired, which was first to identify Mr. Wright as a possible inventor of the currency, cited old blog posts as well as leaked documents and emails. The magazine acknowledged that the trail of clues could be a hoax, but it added: “If Wright is seeking to fake his Nakamoto connection, his hoax would be practically as ambitious as Bitcoin itself.”《连线》率先指出莱特可能是比特币的发明者之一,它引用了一些早前的客文章以及泄露的文件和电邮作为据。该杂志承认,这些线索可能是一个骗局,但它表示:“如果莱特试图伪造出他和中本聪之间的联系,那么这个骗局的高明程度不亚于比特币本身。”The Gizmodo report said that Mr. Wright and Dave Kleiman, an American who died in 2013, “were involved in the development of the digital currency.”Gizmodo报道说,莱特和2013年去世的美国人戴夫·克莱曼(Dave Kleiman)“参与了这种电子货币的开发”。Both outlets cited what was described as a transcript of a 2014 meeting among Mr. Wright, lawyers and tax officials, in which he is ed as saying, “I did my best to try and hide the fact that I’ve been running Bitcoin since 2009.”这两家媒体都援引了一份记录,据称是2014年莱特与律师和税务官员之间的会议记录,其中莱特说,“我从2009年开始,一直在管理比特币,我尽了最大努力来隐瞒这个事实。”“By the end of this, I think half the world is going to bloody know,” he added, according to the transcript.记录显示,他说:“经过这件事之后,我觉得全世界有一半的人都会知道了。”Efforts to reach Mr. Wright on Wednesday were unsuccessful.本周三我们多番试图联系莱特,但均未成功。A Newsweek investigation in 2014 incorrectly identified the Bitcoin creator as Dorian Satoshi Nakamoto, a physicist living with his mother in Southern California. He denied the report, saying he had only learned of Bitcoin weeks earlier after a reporter contacted his son.《新闻周刊》(Newsweek)在2014年刊发的一篇调查文章误认为多利安·中本聪(Dorian Satoshi Nakamoto)是比特币的创造者。此人是一名物理学家,与母亲住在南加州,他否认了那篇报道的说法,称几周之前一名记者联系他儿子时,他才听说比特币这种东西。 /201512/415517

  This company partners with many manufacturers to sell a wide variety of products online. It#39;s willing to sacrifice some profit to ensure its prices are bargain-bin low. It#39;s also one of the hottest tech companies in the world.有一家公司与许多制造商联合,在网上售卖各种各样的产品。它愿意让利以保产品是价格最低,是世界上最火的科技公司之一。Sound like Amazon? It#39;s actually an apt description for Xiaomi.听起来很像亚马逊对吗?事实上,这是对小米的描绘。It#39;s not a household name in the US, but Xiaomi is one of the hottest brands in Asia. The Chinese company is valued at billion, making it the world#39;s second-most valuable startup behind Uber. It built its reputation selling inexpensive but high-quality smartphones, which get snapped up by consumers in Asia within hours.小米在美国虽然不是一个家喻户晓的品牌,但在亚洲却是最火爆的的品牌。这家中国的公司市值估价高达460亿美金,使之成为世界上价值仅次于Uber的第二大创业公司。它以销售价廉质高的智能手机闻名,其产品在亚洲一经开售几小时内就会被抢购一空。The company#39;s founder took the time to remind people at a Wall Street Journal conference on Wednesday that it offers a wide range of products, from televisions to air purifiers -- all of which are offered at ultra-competitive prices.在周三的《华尔街日报》会议上,小米的创始者特意提醒与会者,小米公司还销售其他很多的产品,从电视机到空气净化器,而且都以很有竞争力的价格出售。;We are more in the area of smart consumer electronics,; said Bin Lin, co-founder and president of the company. ;We#39;d rather be called an Internet company.;小米的联合创始人和现任总裁林斌说到:“小米其实在智能消费性电子领域涉及更广,我们更愿意被叫做网络公司。”Xiaomi#39;s push to broaden itself puts it more inline with massive online retailers such as Amazon or China#39;s Alibaba, which have benefited from consumers#39; increasing comfort with making purchases over the Internet. It#39;s a retail strategy that could help it expand faster into different parts of the world, as evidenced by its decision to launch a US and Europrean online store in May that features electronic accessories but not phones.小米的努力扩张使它与大规模在线零售商结合更紧密,诸如受益于消费者网上购物的亚马逊或是中国的阿里巴巴。这是帮助小米更快地扩张到世界各地的零售策略。而小米五月份决定在美国和欧洲开网店销售电子配件而不是手机这一消息更是明了这一点。Still, in markets where it does sell smartphones, Xiaomi envisions the handheld device as the remote control for everything. Unlike Amazon or Alibaba, which sell everything from DVDs to Halloween costumes, the Chinese startup is focused on gadgets.小米出售手机的商店里,小米希望有一个手持设备能够远程控制一切。中国的创业品牌不像亚马逊和阿里巴巴什么都卖,而是致力于小配件的销售。;It#39;s been clear for a long time that it has much broader ambitions and that seeing Xiaomi as just a smartphone company was missing the bigger picture,; said Jan Dawson, an analyst for Jackdaw Research.Jackdaw调查公司的分析师简道森指出:“很明显,一直以来小米都有更广泛的野心,只把它看作是智能手机公司显然是一叶障目了。”Lin, for instance, touted the capabilities of his new air purifier, which addresses the pollution issue in China. The device can clear the air around you in six minutes and connects to a smartphone. He called the MiTV 3 television the company launched yesterday ;almost like a phone, except for the bigger display.; The television, which packs a 60-inch super-high resolution 4K display, sells for less than 0.例如,林很吹捧他们新生产的空气净化器的功能,它与中国的空气污染问题紧密相连。这个设备能够在六分钟以内净化你身边的空气,并连接到智能手机。他还提到,公司昨天推出的MiTV3电视机“就像一个手机一样,只是显示器更大了。”该款电视机配备了60英的超高清4K分辨率的显示器,售价还不到800美金。Like Amazon, which looks beyond simply selling hardware to its consumers, Xiaomi believes there is an opportunity to provide media, gaming and other services through the TV, Lin said. It also, of course, connects to a smartphone.林还说到,像亚马孙一样,小米不只是简单地向顾客出售硬件设施,我们还相信,通过电视会有机会向顾客提供媒体、游戏和其他务。当然这都是和智能手机相连的。Each month, 130 million people use its smartphones, televisions, routers and other products, Lin said. Xiaomi is ;generating decent revenue; from the services related to those products, he added, although he didn#39;t specify how much.林说到,每个月,有13亿人使用他们的智能手机、电视、路由器及其他产品。他还提到,小米还从跟这些产品有关的务中“收益颇丰”,但没有明确地说具体的收益有多少。Xiaomi is looking beyond smartphones as its mainstay business continues to mature. ;The last couple of years in China the smartphone business is changing from rapid growth to a replacement market,; he said. ;So the absolute growth of the smartphone market is flat.;小米在自身核心产业逐渐走向成熟了之后,开始放眼于智能手机之外的领域。林说到:“中国近几年的智能手机市场正在从飞速增长到产品替代,所以这个市场将不再会有绝对的增长。”Lin addressed the rising concern that smartphones are getting boring, with consumers finding it difficult to get excited about the same metal and glass slab. He hinted at potential innovation in touchscreen inputs and how people interact with devices. ;In the next few months, I#39;m sure we can come up with something that is super cool,; he said.消费者认为手机变得越来越无聊,他们很难对一样的金属材质和玻璃屏再次感到兴奋。林对此担忧日增,因此他暗示可能在触屏输入和人机互动上有所创新。他还说:“我敢肯定,在接下来的几个月里,我们一定能搞出特别酷炫的东西。”Xiaomi#39;s Mi Store in the US offers products like battery chargers and headphones. Lin said he was thinking about selling his popular smartphones in the US, but stayed mum on when exactly that would happen.在小米的美国店里,它出售像电池充电器、耳机一类的东西。林表示,他在考虑将流行的小米智能手机卖到美国,但没有说具体什么时候实行。 /201510/405458Since Apple launched the iPhone in 2007, Nintendo stock has dropped nearly 80 percent.自苹果2007年发布iPhone以来,任天堂的股价下跌了近80%。The Japanese game maker still dominates the portable game market, thanks to its 3DS family of handheld devices. But it’s an admittedly huge piece of an otherwise shrinking pie that market researchers estimate will generate .1 billion in software revenue and .1 billion in hardware revenue this year.凭借3DS系列手持游戏机,这家日本游戏厂商仍然在便携式游戏机市场占据统治地位。但无可否认,这一巨大利好正在逐渐缩水。市场研究人员预计,任天堂今年将从该市场获得41亿美元的软件收入和31亿美元的硬件收入。The money is moving to those other handheld devices, of course—smartphones and tablets. By the end of 2015, eMarketer estimates there will be 1.91 billion smartphone users and 1 billion tablet users.显然,利润正在流向其他手持设备——智能手机和平板电脑。网络调研公司eMarketer预计,到2015年底,智能手机用户将达到19.1亿,平板电脑用户也将达到10亿。Nintendo wants to tap into this growing market with its original game characters such as Mario, Link, Donkey Kong, Star Fox, and Kirby. Through a new partnership with Japanese mobile game publisher DeNA, it will design original games featuring Nintendo characters exclusively for smart devices.任天堂希望凭借公司独创的游戏人物,比如马里奥(Mario)、林克(Link)、大金刚(Donkey Kong)、星际火狐(Star Fox)和星之卡比(Kirby),进入这个蓬勃发展的市场。通过与日本移动游戏厂商DeNA合作,该公司将为智能设备专门开发拥有任天堂游戏人物的原创作品。The move allows Nintendo to continue to deliver exclusive games featuring these characters for its own devices, while offering separate adventures designed for smart devices. Lewis Ward, game analyst at IDC, predicts Nintendo mobile games could grow into Top 10 hits on the global games charts because the appeal of these characters is so strong.凭借这一举动,任天堂不仅能够开发面向智能设备的游戏产品,还可以继续为该公司自身的游戏机提供拥有这些人物的独家游戏。IDC公司的游戏分析师刘易斯o沃德预计,由于这些游戏人物的吸引力很强,任天堂的移动游戏有望跻身全球游戏前十强。A Nintendo spokesman told Fortune: “We have the opportunity to reach hundreds of millions of people. As these consumers enjoy the unique kind of gameplay found only with Nintendo, they will have the opportunity to explore even more premium experiences on Nintendo’s dedicated game platforms.”任天堂发言人对《财富》表示:“我们有机会接触到数亿用户。当这些顾客喜爱上任天堂独一无二的游戏玩法时,他们就会发现,只有在任天堂专有的平台上才有机会享受更优质的游戏体验。”The Nintendo spokesman also said that even when the company uses the same intellectual property, the gaming experience will be different on Nintendo hardware and on smart devices. He added that if Nintendo and DeNA can provide Nintendo-like content on smart devices, Nintendo believes that it will be able to expand its business while keeping the value of its intellectual property intact.这位发言人还表示,即便公司开发的是同一款游戏,在任天堂游戏机和智能设备上的游戏体验也有所不同。他补充道,任天堂相信,他们和DeNA如果在智能设备上提供类似任天堂游戏的内容,就能拓宽业务范围,也不会损害公司知识产权的价值。“It took them a long time, but Nintendo finally realized that the billion mobile gaming market in 2015 is too big to ignore,” said Peter Warman, analyst at game research firm Newzoo. “Nintendo might even realize that the future is device-agnostic, and franchises will eventually be delivered to every screen through the cloud.”研究公司Newzoo的分析师彼得o沃尔曼表示:“任天堂花了很长时间,终于意识到2015年规模300亿美元的移动游戏市场太大了,不容忽视。他们甚至还意识到,未来的游戏不会受到设备的限制,其专有游戏将会通过云,传递到每一块电子屏幕上。”Warman said top mobile game franchises can generate over billion. Nintendo’s strong franchises could be worth more than billion in the mobile games market. With revenue growth rates for console games in single digits, the 22 percent compound annual growth rate seen in the mobile segment is an opportunity and a threat that Nintendo needed to address, added Tim Merel, managing director at Digi-Capital.沃尔曼表示,顶级的移动游戏专营权可以获得10亿美元以上的收入。任天堂的系列游戏影响力强大,在移动游戏市场价值会超过20亿美元。市场研究公司Digi-Capital的董事总经理蒂姆o麦洛表示,任天堂在主机游戏上的年增长率仅有个位数,对他们来说,移动游戏领域整体22%的年增长率,既是需要把握的机遇,也是将要应对的挑战。The failure of the Wii U to compete with Sony’s PlayStation 4 and Microsoft’s Xbox One may have played a significant role in Nintendo’s shift in thinking. At the same time, DeNA has focused recently on partnerships with companies such as Marvel for Marvel Mighty Heroes and Square Enix for Final Fantasy: Record Keeper.在与索尼PlayStation 4和微软Xbox One的竞争中,任天堂的Wii U游戏机败下阵来,这也许是促使该公司转变思路的重要因素。与此同时,DeNA最近还与《漫威奇迹英雄》系列游戏的开发商漫威公司,以及《最终幻想:记忆水晶》的开发商的Square Enix展开合作。“This is a partnership between two weakened parties, and this could prove to be beneficial for both,” Ward said. “DeNA’s home-grown games haven’t performed well so they’re now working with established brands through partnerships, and that poor performance over the last two years like gave Nintendo favorable terms for this relationship.”沃德表示:“这是两大弱势方的一次合作,应该会获得双赢。DeNA的本土游戏表现不佳,所以他们开始与那些知名厂商合作,而过去两年的糟糕业绩让任天堂也有理由接受对方伸出的橄榄枝。”As part of the new collaboration, Nintendo and DeNA invested 1 million in each other through a capital alliance. The companies will also develop and launch a new online membership service this fall that will be accessible from smart devices, PC and Nintendo systems like the Nintendo 3DS and the Wii U.作为新合作的一部分,任天堂和DeNA通过资本联盟,各为对方投资了1.81亿美元。双方还将在今年秋天开发和推出一项新的网络会员制务,该务横跨智能设备、个人电脑和任天堂3DS、Wii U等任天堂产品。Nintendo president Satoru Iwata also announced that the company is working on a new console, codenamed NX. He revealed no further details, but said that Nintendo is committed to continuing its hardware business.任天堂公司总裁岩田聪还宣布,公司将开发一款代号为NX的新主机。他并未进一步公布详细情况,但表示任天堂将一如既往地开展硬件业务。Ward noted that Wii U will have its strongest year yet in 2015 because of the strong lineup of exclusive franchise games like Kirby and the Rainbow Curse, Mario Party 10 and The Legend of Zelda. It’s those characters and franchises that could connect with the more mainstream audiences that are spending more time playing games on tablets and smartphones than ever before.沃德指出,凭借《星之卡比:虹诅咒》、《马里奥派对10》和《塞尔达传说》等独家游戏,Wii U在2015年的表现将空前强劲。这些人物和游戏将与那些花费更多时间在平板电脑和智能手机上的主流玩家,进行前所未有的亲密接触。 /201503/367038

  

  National Aquatics Center( Water Cube)国家游泳中心(水立方)The Beijing National Aquatics Center ( the Water Cube) , is an aquaticscenter that was built alongside Beijing National Stadium ( the ;Bird#39;s Nest; ) in the Olympic Green for the swimming competitions of the 2008 Summer Olympics. It is one of the landmark buildings in Beijing. Ground was broken on December 24, 2003 , and the Center was completed and handed over for use on January 28, 2008. The Aquatics Center hosted the Swimming, Diving and Synchronized Swimming events during the 2008 0lympics with a capacity of 17000 seats that is being reduced t0 6000. It also has a total land surface of 79532 m2. Although called the Water Cube, the aquatic center is really a rectangular box ( cuboid) -177 meters square and 30 meters high.国家游泳中心(“水立方”)位于北京奥林匹克公园内,是北京为2008年夏季奥运会修建的主游泳馆,也是2008年北京奥运会标志性建筑物之一。2003年12月24日开工,在2008年1月28日竣工。其与国家体育场(俗称鸟巢)分列于北京城市中轴线北端的两侧,共同形成相对完整的北京历史文化名城形象。国家游泳中心总建筑面积79532平方米,长宽高分别为177米×177米×30米。2008年奥运会期间,国家游泳中心承担游泳、跳水、花样游泳等比赛,可容纳观众坐席17000座,其中永久观众坐席为6000座,奥运会期间增设临时性座位11000个(赛后将拆除)。赛后成为具有国际先进水平的、集游泳、运动、健身、休闲于一体的中心。The Water Cube is a beautiful but complex building that can give people inspiration and enthusiasm. The outer wall is based on the Weaire-Phelan structure, a structure devised from the natural formation of bubbles in soap foam. The complex Weaire-Phelan pattern was developed by slicing through bubbles in soap foam, resulting in more irregular, organic patterns than foam bubble structures. The ETFE cladding allows more light and heat penetration than traditional glass, resulting in a 30% decrease in energy costs. Comprising a steel space frame, it is the largest ETFE clad structure in the world with over 100000 m2 0f over 3000 ETFE pillows that are only 0.2 mm (1/125 0f an inch) in total thickness. The Water Cube is really a magic architecture.“水立方”不仅是一幢优美和复杂的建筑,她还能激发人们的灵感和热情。国家游泳中心表面看是一个三维立体结构,设计灵感来自肥皂泡的自然构造。采用在整个建筑内外层包裹的ETFE膜(乙烯一四氟乙烯共聚物)是一种厚度还不足0.2毫米的轻质新型材料,较普通玻璃具有更有效的热学性能和透光性,可节省30%的能源消耗,而且还会避免建筑结构受到游泳中心内部环境的侵蚀。“水立方”整体建筑由3000多个气枕组成.气枕大小不一、形状各异,覆盖面积达到10万平方米,堪称世界之最,创意真是奇特。 /201603/430103。

  

  LONDON — The Finnish telecommunications company Nokia said on Wednesday that it had agreed to an all-share takeover of Alcatel-Lucent that valued its French rival at 15.6 billion euros, or about .6 billion.伦敦——芬兰电信公司诺基亚(Nokia)周三表示,已同意以全股票方式收购法国竞争对手阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent),对后者估值为156亿欧元(约合1027亿元人民币)。The combined company is expected to become the world’s second-largest telecom equipment manufacturer behind Ericsson of Sweden, with global revenues totaling billion and operations sp across Asia, Europe and North America.合并后的公司将成为世界第二大电信设备制造商,仅次于瑞典的爱立信(Ericsson),公司全球总营收将达到270亿美元(约合1670亿元人民币),业务遍布亚洲、欧洲和北美。The companies are betting that, by joining forces, they can better compete against Chinese and European rivals bidding to provide telecom hardware and software to the world’s largest carriers, including ATamp;T and Verizon in the ed States, Vodafone and Orange in Europe, and SoftBank in Japan.两家公司确信,合并后它们可以更好地与中国和欧洲的对手竞争,竞相为世界上最大的一些电信运营商提供硬件和软件。这些运营商包括美国的ATamp;T和威瑞森(Verizon),欧洲的沃达丰(Vodafone)和Orange,以及日本的软银(SoftBank)。The announcement came after the companies had said they were in advanced talks over a deal, which would represent the latest in a string of mergers in the fast-consolidating telecom sector.声明发出前,两家公司曾表示正在为一项交易进行最后阶段的谈判。这项交易将会是电信行业急剧整合的大潮中最新的一次合并。Nokia said that it had offered 0.55 of a new share for each Alcatel-Lucent share, roughly a one-third premium to the company’s stock price before the news of a potential deal was first announced.诺基亚表示,其已提出以新发行股的每0.55股兑换一股阿尔卡特朗讯股,约高出关于潜在合并的消息公布之前朗讯股价达三分之一。Nokia’s chief executive, Rajeev Suri, would take over the combined company, which expects the restructuring to save about billion a year starting in 2019.诺基亚首席执行官拉吉夫·苏瑞(Rajeev Suri)将执掌合并后的公司。预计从2019年开始,重组将为公司每年节省约10亿美元。“Together, Alcatel-Lucent and Nokia intend to lead in next-generation network technology and services,” Mr. Suri said. “We will have a strong presence in every part of the world, including leading positions in the ed States and China.”“阿尔卡特朗讯和诺基亚一起,意在引领下一代网络科技与务,”苏瑞说。“我们将在世界上每一个地方都拥有可观的市场占有率,包括在美国和中国也拥有领先地位。”In early trading in Europe, shares of Nokia rose 3.1 percent while shares of Alcatel-Lucent fell 10.9 percent.欧洲早盘,诺基亚股价上涨了3.1%,阿尔卡特朗讯下跌了10.9%。The deal is expected to be completed in the first half of next year, with Nokia shareholders owning 66.5 percent of the telecom giant and Alcatel-Lucent investors holding the rest.合并预计将于明年上半年完成,诺基亚的股东将拥有新电信巨头66.5%的股份,其余股份归阿尔卡特朗讯的投资人所有。 /201504/370540

  

  • 同城信息郫都区做人授多少钱
  • 巴中治疗包皮包茎多少钱
  • 四川省妇幼保健院治疗子宫肌瘤好吗家庭医生知识
  • 飞度云共享凉山州一医院怎么样好吗
  • 管共享成都市成华区妇幼保健院收费好不好
  • 成都看不孕不育中医
  • 成都第九医院在线询问赶集优惠
  • 中医专家成都市武侯区人民医院在线咨询
  • 南充市第四人民医院贵不贵
  • 成都都江堰市做无痛人流医院康泰专家
  • 四川成都市第十人民医院做彩超B超价格
  • 百科在线四川省成都六院在线预约
  • 成都最好的治疗梅毒医院QQ指南四川成都市早孕检查哪家医院最好的
  • 四川第三人民医院在线
  • 遂宁市妇科检查哪家医院最好的
  • 龙泉驿区妇幼保健院电话多少
  • 爱典范蒲江县中医院在线咨询
  • 蒲江县妇幼保健院介绍
  • 成都市生殖健康附属专科医院是民办还是公立医院
  • 温江区第一人民医院在线咨询
  • 成都第九人民医院官方网站
  • 美信息四川成都治疗无精症费用高吗
  • 求医时讯成都中医药大学第二附属医院官方网88在线
  • 龙泉驿区妇幼保健院在哪个区城市活动成都青白江区人民医院看前列腺炎好吗
  • 中国专家资阳第二人民医院做宫腔粘连手术好吗周报
  • 阿坝州第一人民医院泌尿系统在线咨询
  • 四川省人民医院收费好不好
  • 成都青羊区第五人民医院不孕不育多少钱
  • 四川生殖私密整形
  • 雅安市人民医院位置
  • 相关阅读
  • 青白江区看妇科哪家医院最好的
  • 快乐优惠青羊区妇幼保健医院门诊在哪里
  • 攀枝花市中心医院是什么时候成立的
  • 管优惠四川省中医院治疗生殖感染价格
  • 彭州市中医医院门诊医生百科共享
  • 南充市中心医院医术信得过?
  • 求医资讯崇州市第一人民医院不孕不育多少钱
  • 龙泉驿区妇幼保健院网上预约挂号
  • 四川成都治疗男性不育哪家医院好
  • 健康面诊成都市中医院门诊电话热线快问新闻
  • 责任编辑:丽新闻

    相关搜索

      为您推荐