四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

长春市妇产科医院正规的吗龙马频道绿园区中心医院要预约吗

2019年08月24日 21:44:12
来源:四川新闻网
飞度互动

Everyone knows which foods are good for you, sadly it#39;s normally the ones that taste like crap. But there are a number of foods that are chock full of goodness that are tragically overshadowed by other, lesser foods, food like.想健康该吃什么?每个人都有自己的。可是,健康的食物往往不太好吃。很多其貌不扬的食物,对我们的身体却大有裨益。10.Chili Peppers10.辣椒Chili peppers are usually reserved for pizzas, curries, and rock stars wearing nothing but strategically-placed tube socks. Though most would consider them an addition to food at most, solely reserved for making food slightly more manly these bad boys should be the main course. They have more Vitamin C than oranges; in fact, they contain more Vitamin C than any other food, containing your entire recommended daily allowance per pepper!辣椒常常和披萨、咖喱联系起来。尽管我们总认为辣椒仅仅是用来增加风味的调味品,但是,辣椒其实更应该被作为主菜。辣椒的维生素C含量超过包括橙子在内的其他食物。只要吃一个辣椒,你就可以摄入一天人体所需的维生素C了。9.Horse Meat9.马肉Although current events have made it sound a little macabre, horse meat isn#39;t anything new. Not to mention that the animal gives meat that#39;s leaner than virtually every other meat available on the market, as well as being far cheaper. Then again, we#39;ve all seen War Horse; could you really eat an animal that may have been related to a war hero? If so, good for you, you#39;ve made a sound health decision. Enjoy your horse energy and potential warrior-soul-infused steak.现在,新闻报道使得吃马肉变得不再是一件太恐怖的事情,事实上,食用马肉早已有之。暂且不论马肉要比市面上其他的肉脂肪含量低得多,它的价格也十分低廉。 但是,我们都看过电影《战马》,你真的吃得下这种和你心目中的英雄联系在一起的动物吗?如果可以,那就太棒了,你做出了一个健康的决定。好好享用你盘中充满正能量的肉排吧!8.Watermelon8.西瓜Watermelon is usually seen as a summer snack, nothing more than an alternative to giving their kids the candy they#39;d obviously prefer. But watermelon is chock full of iron. How much, you ask? More than freaking spinach. Popeye, you#39;ve been lying to yourself all these years.西瓜在夏日冰品中十分常见,对于家长来说,用西瓜来替代糖果也深受孩子们喜欢。值得注意的是,西瓜还富含铁元素。有多丰富?反正比你讨厌的菠菜多多了。我们不得不和大力水手说一句,自欺欺人这么多年,你辛苦了。7.Almonds7.杏仁Almonds, AKA what marzipan is supposed to taste like, are definitely something you should eat more of; they contain unsaturated fats, tons of vitamins, and more fiber than you shake a stick at. They contain so much fiber, in fact, you#39;ll be unable to do anything except muse on how you can now set a watch to your stool.想想杏仁软糖的味道,你确实得多吃点儿杏仁。杏仁富含不饱和脂肪酸、维生素以及纤维。杏仁的纤维含量到底有多丰富?这么说吧,如果你要真想弄清楚,估计只能在排便的时候好好研究一下了。6.Basil6.罗勒If you#39;re not putting basil in everything you cook, up to and including cereal, cakes, and bacon, you should start. Because it#39;s not just a yummy green thing; it contains obscene amounts of Vitamins A and K, as well as tons of magnesium, which is so good for your heart it#39;s legally considered the exact opposite of a shotgun blast.如果你从来没在做饭的时候往谷物、蛋糕或者培根里头加点罗勒,那你真得试试!因为它不止给你带来一份绿色的美味,还能给你提供充足的维生素A、维生素K以及镁元素,这些元素对你的心脏功能大有裨益。5.Honey5.蜂蜜Honey is perhaps nature#39;s perfect food, since it never goes bad, ever. Its powers don#39;t stop there though, since it#39;s also nature#39;s antiseptic, meaning it can fix everything from a burn to a sore throat. Health-wise, the list of things honey does is so long that men should feel inadequate on principle while ing it.你知道吗,蜂蜜可能是最好的纯天然食物了,因为它永远不会变质。此外,它还是天然的杀菌剂,从治疗烧伤到缓解喉咙痛,蜂蜜无所不能。蜂蜜功能之丰富让我们在想到底哪个是主要功能时都会觉得有些不知所措。4.Yeast Extract4.酵母提取物Although it looks more like something you#39;d find holding 15-year-old wallpaper up, yeast extract is so full of healthy stuff, it#39;s possible it turned brown to keep people from learning about its true power. It contains enough Vitamin B to beat a piece of liver to death four times over, and has almost the same amount of protein as chicken. Not too shabby for brown paste you could easily mistake for something you stepped in.尽管看起来有点儿像用来糊墙纸的浆糊,酵母提取物可是个好东西。它深棕的色泽也在提醒人们它的功效。酵母提取物富含维生素B。同时,它的蛋白质含量与鸡肉旗鼓相当。亲,下次别再看不起这看起来棕不溜秋的“浆糊”,尽管它确实容易被误认为是路上的淤泥。3.Soy Sauce3.豆酱Some people are wary of soy sauce because of MSG. Those people are idjits, and you should feel no remorse for slapping them hard in the face. Soy sauce is loaded with vitamins and minerals, and is a surprisingly effective antioxidant, so splashing it on everything will only make you feel better as a person, as long as you buy the low-salt version.不少人因为谷氨酸钠而对豆酱敬而远之,这些人的蒙昧让你即使狠狠教训他们一顿也不为过。豆酱富含维生素和矿物质,同时它还是有效的抗氧化剂,它们能够清除体内的有害物质,从而使你更为健康。不过千万别忘了,你得买低盐豆酱。2.Caviar2.鱼子酱Although reserved for the rich, famous, and super-rich-and-famous (if mega caviar isn#39;t available,) caviar is full of healthy goodness such as Vitamin B12, as well as being a status food. Because being rich means you get to eat the unborn children of fish, pay more than most people earn in a year for it, and still get health benefits, because screw you poor people.尽管被认为是权贵们的专利,但是作为食物界的贵族,鱼子酱富含维生素B12等健康元素。腰缠万贯的你可以为了享用一顿鱼子酱花上普通人一年的工资,同时,你也在压榨穷苦百姓的过程中收货身体的健康。1.Chili Powder1.辣椒面It#39;s expected that fresh food is going to be good for you, which is why fresh chilies were on this list. Apparently though, chilies are so damn healthy that, even when you process the hell out of them and put them into an inferior powdered form, they#39;ve still got more vitamin E in them than spinach. And thank god, because we simply could not end this article without digging the knife a little deeper into Popeye#39;s heart.我们都知道,新鲜的食物对身体都是大有裨益的,包括鲜辣椒。显而易见,即使经过加工被制成了粉末状,对你的身体来说,辣椒的作用还是杠杠的,干辣椒面的维生素E含量仍然超过菠菜。哈哈,我们不给大力水手补一刀怎么能和大家说再见呢。翻译:兔兔 审校:烟囱 来源:前十网 /201602/428383长春哪个正规医院看妇科月经不调We rolled up our sleeves and combed through the Styles archive of 2015, sorting through the many tips and tricks scattered throughout our stories. On subjects like what you wear (and what you wear under that), what you consume and how you love, here are some ideas for improving your existence in the coming year.我们卷起袖子在2015年纽约时报国际生活版面的资料库里仔细翻找,从文章中整理出了许多贴士和窍门。关于穿什么(以及再里面一层该穿什么)、吃什么、怎么爱,以下是一些可以在来年给你带来改善的想法。1. Wear comfortable underwear.1.穿舒适的内衣。;I only wear granny panties,; said Julia Baylis, 22, part of a new generation of women saying no to the thong. Mayan Toledano, 27, added: ;What#39;s sexy for us is being natural and comfortable.;“我只穿祖母式内裤,”22岁的茱莉亚·贝里斯(Julia Baylis)说,她是拒绝丁字裤的新一代女性中的一员。27岁的马伊安·托勒达诺(Mayan Toledano)补充道:“对于我们来说,自然舒才是性感。”2. Drink coffee.2.喝咖啡。;It#39;s one of the biggest sources of antioxidants in the American diet,; said Dan Buettner, a longevity expert (who also does not say no to red wine with dinner).“在美式饮食中,咖啡是摄取抗氧化剂的主要来源之一,”养生专家丹·比特纳(Dan Buettner)说(此外他也不反对在正餐中喝红酒)。3. Stare into the eyes of someone you love (or want to love) for exactly four minutes.3.跟你爱的人(或你想爱的人)四目对视四分钟。Not two. Not three. Four. ;Two minutes is just enough to be terrified,; said Mandy Len Catron, the author of a Modern Love column on the exercise. ;Four really goes somewhere.;不要两分钟。不要三分钟。四分钟。“两分钟只够把人吓着的,”在一篇“登情爱”(Modern Love)专栏中提出这个方法的曼迪·兰·卡特隆(Mandy Len Catron)说。“四分钟才有点意思。”4. Don#39;t ghost.4.别玩消失。Meaning don#39;t break up with someone by simply disappearing from their lives (and their phones). One day it could be you on the other end of that unanswered text.就是说,不要用人间蒸发的方式来从某人的视野中(及其手机上)消失无踪。说不定哪天就轮到你来发出那些得不到回复的短信。5. Be nice to babies.5.对小宝宝好一点。Even if they#39;re screaming on a plane. Nyfesha Miller became a social media star after taking care of her seatmate#39;s bawling infant on a flight earlier this year.哪怕他们会在飞机上尖叫。今年早些时候,奈菲莎·米勒(Nyfesha Miller)在飞机上对邻座一个哭闹的婴儿倍加呵护,一时间成为社交媒体上的明星。6. Dress in a way that makes you feel powerful.6.选择让你感觉有力量的穿着。;If you feel good in your clothes,; said the tennis champion Novak Djokovic, ;it affects you psychologically somehow.;“如果这身衣让你感觉良好,”网球冠军诺瓦克·德约科维奇(Novak Djokovic)说,“那它就是对你的心理造成了某种影响。”7. If you divorce, play nice.7.好合好散。And maybe you#39;ll even be able to pull off the unthinkable: the post-divorce family vacation.也许你可以尝试做成这件难以想象的事:离婚后一家人去度假。8. Toss the cigarettes.8. 扔掉香烟。Even if ;quitting smoking is the khakis of existence,; as the writer Choire Sicha put it. ;But also? I feel like anything could happen,; he added. ;Unencumbered, naked and glassy, I feel perilously close to a dozen superfun midlife crises. I could move to anywhere before I even knew I had done so.;尽管作家柯尔利·西卡(Choire Sicha)说,“戒烟就是选择一个卡其色的人生”。“但同时呢?我又觉得一切都可能发生,”他接着说。“了无牵挂,赤条条、光溜溜,我感觉自己正无限接近一系列超有趣的中年危机。我可能自己还没反应过来就搬到另一个地方去住了。”9. Get a pet.9. 养个宠物。It may be true that you can#39;t really cure depression, you can only get better at living with it. But Sadie the kitten seemed to help one depressed man.抑郁也许的确无法根治,你只能想法跟它更好地相处。但养一只叫忧忧的小猫似乎对一个抑郁的人是有帮助的。10. Take on a seemingly impossible task.10. 选择一项看似不可能完成的任务。When you feel as if you#39;ve hit rock bottom, maybe it#39;s time to challenge yourself — just as ;Fat Guy Across America; Eric Hites did when he decided to bike across the country.当你觉得自己坠到了谷底时,也许可以给自己来点挑战——比如像“横穿美利坚的胖子”埃里克·海兹(Eric Hites)那样,骑上自行车横穿整个国家。11. If you would like to keep your marriage together, stick it out.11. 如果你想保住自己的婚姻,坚持住。It may help to consider the maxim that the Modern Love writer Ada Calhoun recalled: ;Life is suffering — and yet.;也许可以借鉴一下“登情爱“作者阿达·凯尔胡恩(Ada Calhoun)忆起的一句格言:“人生即苦难——不过。”12. Put sex first.12. 性爱优先。To save a relationship that seems in danger of running aground, try something new in couples therapy: tackling bedroom issues before diving into the rest of it.要拯救一段面临搁浅的感情,试一个夫妇心理咨询新方法:先处理卧室里的问题,然后在考虑别的。13. Make sure you are the boss of your electronic devices.13. 你的电子设备你做主。Rather than the other way around. Try instituting a few rules for when you do (and don#39;t) use your phone.别受它们摆布。在什么时候使用(和不使用)手机方面制定一些规则。14. Relish the phrase #39;I#39;m too old for this.#39;14. 享受“我太老了,这个不适合我”这句话;There is also something profoundly liberating about aging: an attitude, one that comes hard won,; wrote Dominique Browning. ;Only when you hit 60 can you begin to say, with great aplomb: #39;I#39;m too old for this.#39; This line is about to become my personal mantra.;“变老还包含一种深刻的解放:获得一种得来不易的态度,”多米尼克·布朗宁(Dominique Browning)写道。“只15. Be generous to those who have helped you.15. 宽宏对待那些曾经帮助你的人。Like the father who invited his daughter#39;s stepfather to join the wedding procession on the big day.比如像这位父亲,邀请女儿的继父一同走入女儿的婚礼队伍。 /201601/419636长春大学白求恩第一医院妇科咨询Ming Dynasty明朝Fall of the Ming Dynasty明朝的灭亡The fall of the Ming Dynasty was a protracted affair, its roots beginning as early as 1600 with the emergence of the Manchu under Nurhaci.明朝的灭亡是一件长期的事情,它的覆灭早在1600年努尔哈赤统治的满族出现后就埋下了祸根。Under the brilliant commander, Yuan Chonghuan, the Ming were able to repeatedly fight off the Manchus, notably in 1623 (where Nurhaci himself was killed by a much smaller force commanded by Yuan.) and in 1628.在杰出的将领袁崇焕的带领下,明朝得以不断击退满族人,其中最著名的是1623年(努尔哈赤被比自己兵力少得多的袁军所杀)以及1628年。But the tragic killing of General Yuan in 1630 by the futile Ming emperor began to change things around ; the succeeding general proved unable to eliminate the Manchu threat.然而自从1630年袁江军被无能的明朝皇帝杀害后,一切都变了;继任的将军无法减少满族人的威胁。Earlier, however, in Yuan’s command he had securely fortified the Shanhai Pass, thus blocking the Manchus from crossing the pass to attack Liaodong Peninsula.早先,袁崇焕曾下令加固山海关的安全防御并因此阻挡了满族人入关攻打辽东半岛。Unable to attack the heart of Ming directly, the Manchu instead bided their time, developing their own artillery and gathering allies.因为无法直接攻打明朝的中心,满族人等候着,加强他们自己的炮兵并召集盟军。They were able to enlist Ming government officials and generals as their strategic advisors.他们能够招募明朝的官员和将领作为他们的军事参谋。Large part of the Ming Army mutinied to the Manchu banner.明朝军队的大部分人马向满族人倒戈。In 1633 they completed a conquest of Inner Mongolia, resulting in a large scale recruitment of Mongol troops under the Manchu banner and the securing of an additional route into the Ming heartland.1633年,满人征了内蒙古,因此将蒙古的大部分兵力收归自己麾下,这是入侵明朝中心的另一个保障。By 1636 the Manchu ruler Huangtaiji was confident enough to proclaim the Imperial Qing Dynasty at Shenyang, which had fallen to the Manchu in 1621, taking the Imperial title Chongde.到1636年时,满族的领袖皇太极已经足够有自信在沈阳(1621年被满族政府)建立大清帝国,立年号为崇德。The end of 1637 saw the defeat and conquest of Ming’s traditional ally Korea by a 100 000 strong Manchu army, and the Korean renunciation of the Ming Dynasty.1637年年末见了明朝的传统盟友韩国被拥有100000人马的强大的满军打败和政征,最终韩国与明朝脱离了关系。On May 26, 1644, Beijing fell to a rebel army led by Li Zicheng.1644年5月26日,北京陷入由李自成领导的反叛军手中。Seizing their chance, the Manchus crossed the Great Wall after Ming border general Wu Sangui opened the gates at Shanhai Pass, and quickly overthrew Li’s short-lived Shun Dynasty.满族人抓住这个机会,在明朝将领吴三桂打开山海关的大门后进入了长城,很快就推翻了李自成建立的短命的顺王朝。Despite the loss of Beijing (whose weakness as an Imperial capital had been foreseen by Zhu Yuanzhang) and the death of the Emperor, Ming power was by no means destroyed.因为北京失守(朱元璋曾预见北京作为国都的弱点)和皇帝的驾崩,明朝毫无疑问地灭亡了。Nanjing, Fujian, Guangdong, Shanxi and Yunnan could all have been and were in fact strongholds of Ming resistance.南京、福建、广东和山西是明朝时期的要塞,然而中央政权的沦陷导致了许多明朝伪政权的出现,它们无法共存。However, the loss of central authority saw multiple pretenders for the Ming throne, unable to work together.这些政权被清军各个击破,直到1662年,永历皇帝朱由榔去世后,明朝复兴的最后一丝希望破灭了。Each bastion of resistance was individually defeated by the Qing until 1662, when the last real hopes of a Ming revival died with the Yongli emperor, Zhu Youlang.尽管明朝战败,到中华民国成立以前仍然有许多小规模的反清复明运动。Despite the Ming defeat, smaller loyalist movements continued till the proclamation of the Republic Of China. /201512/412255Pu Songling (1640~1715), courtesy name Liuxian, or Jianchen, was a Chinese fiction writer whose Liaozhai zhiyi (1766; ;Strange Stories from Liaozhai#39;s Studio;; Eng. trans. Strange Stories from a Chinese Studio) resuscitated the classical genre of short stories.蒲松龄(1640~1715 ),字留仙,又字剑臣,小说家,他的《聊斋志异》复兴了短篇文言小说这一文学体裁。Pu#39;s impressive collection of 431 tales of the unusual and supernatural was largely completed by 1679, though he added stories to the manuscript as late as 1707.蒲松龄的431篇志怪故事的收集工作基本上于1679年完成,但是直到1707年他还在添加小说稿。The work departed from the prevailing literary fashion that was dominated by more realistic huaben stories written in the colloquial language.这部作品与当时盛行的文风不同。当时,文坛上占据主导地位的是现实主义的“话本”,话本用白话写成。Pu instead wrote his stories in the classical idiom, freely adopting forms and themes from the old chuanqi (;marvel tales;) of the Tang and Song dynasties.但是蒲松龄却用文言文写小说,并且自由地采用唐宋“传奇”的形式和主题。Although Pu lived and died as an obscure provincial schoolteacher, his work gained fame when it was first printed some 50 years after his death, inspiring many imitations and creating a new vogue for classical stories.尽管蒲松龄一生都仅是个地位不高的教书先生,但是他去世50年后,其作品一经出版就带来了声望,从而使很多人模仿他的作品,进而使文言小说再度流行起来。He is credited with having adapted several of his tales into ;drum songs;, a popular dramatic form of the time.蒲松龄还把他的几个故事改编成“鼓词”(当时流行的一种戏剧形式)。The colloquial novel Xingshi yinyuanzhuan (1644~1661); ;A Marriage to Awaken, the World;;Eng. trans. The Bonds of Matrimony), which realistically portrays an unhappy contemporary marriage, was attributed to him by some scholars.有些学者认为《醒世姻缘传》(约1644~1661)的作者也是蒲松龄。《醒世姻缘传》对当时不幸福的婚姻做了现实主义的描绘。 /201602/426403长春做人流手术费

吉大二院生孩子好吗长春哪家妇科医院看乳腺较好The number of 30-plus bachelors, or ;leftover men;, in China#39;s rural areas is astonishing. Some demographers estimate there may be 30 million, even 50 million of them thanks to the widening sex ratio at birth. But such estimation, to some extent, overstates the reality of rural residents#39; marital status.在中国农村地区,三十岁以上的单身男性(俗称“剩男”)的数量非常惊人。一些人口统计学家预测,由于男女比例失调日益严重,这一数字将会达到三千万,甚至五千万。但是这种对于农村地区人民的婚姻状况的推断在某种程度上有些言过其实。The gender imbalance may indicate the number of unmarried men, not necessarily ;leftover men;, is higher than women. But since a husband can be five years older than his wife, and vice-versa, the age gap is not a major concern in marriage.男女比例失调也许可以预测未婚男子的数量(不一定都是“剩男”)比女性高。但是这没有考虑到年龄差距在婚姻中并不是主要影响因素,例如丈夫可能会比妻子年长五岁,反之亦然。The gender imbalance at birth started widening in 1995 and peaked about 10 years later. In other words, most of those born during this period are less than 20 years old-and hence not old enough for marriage-and will reach the ;leftover men#39;s threshold; after only about 10 years.男女出生率失衡是在1995年开始扩大的,并在十年后达到顶峰。也就是说,这段时间出生的人现在还不满二十岁,尚未到达结婚年龄,而要等到十年后才能讨论是否为“剩男”。Therefore, the nearly 20 million men in rural areas who remain unmarried despite crossing their 30s have little to do with the gender imbalance at birth. The problems they face in getting a wife, too, vary from region to region.因此,现在造成近二百万的农村大龄未婚男子出现的原因跟男女比例失衡关系不大。他们面临的找媳妇问题是因地而异的。One thing is certain, the causes behind the serious problem of ;leftover men; are complicated and abnormal. About 30 percent of them couldn#39;t get married at the socially accepted marriageable age because of physiological or psychological defects, with another 30 percent having failed because they kept waiting for their ;dream partners;.有一点可以确定的是,引发如此严重“剩男危机”的原因是复杂和不寻常的。他们当中,有30%的人没能在正常年龄结婚是因为存在生理或心理方面的缺陷,另外还有30%的人是在等待自己的梦中情人的出现。Only 10 percent or so of the ;leftover men; failed to find a wife because of their ;background;-which mostly happened before the mid-1980s for certain historical reasons. The highest percentage of ;leftover men;-almost 60 percent-couldn#39;t get married because they couldn#39;t afford to pay the dowry for a bride.只有大约10%的男性是由于八十年代中期的历史因素未能结婚的。而由于担负不起高额的嫁妆而不能结婚的“剩男”最多,占总数的60%。The gender imbalance at birth has played a limited role in the ;leftover men; problem. They, however, could trigger an even greater crisis-a situation in which more men in their 30s or 40s remain unmarried in the next decade or so.男女出生比例失衡在“剩男”这一问题当中作用不是很大,但是,它却可以加重这一现象,从而引发更严重的危机。在接下的十几年甚至更长的时间里,将会出现越来越多的30岁到40岁的未婚男性。 /201603/430694吉林省二院治疗不孕不育好吗Everyone knows Albert Einstein as a wild-haired, violin-playing genius who revolutionized physics, and many have heard how he arrived at his groundbreaking theories via one ingenious thought experiment, or gedankenexperiment, after another. But did you know that he was also an eccentric who gleefully eschewed socks, dodged German military service and spurned social conventions? Or that he was an enthusiastic but third-rate sailor?在众人眼中阿尔伯特·爱因斯坦是一位伟大的物理学家,他梳着一头标志性的乱发,喜欢拉小提琴,开创了物理学的新纪元。众所周知,他经过一次次巧妙的假想和试验,最终创立了相对论。可是你了解这位天才的怪脾气吗?他从来不穿袜子、在德国逃避兵役、藐视社会习俗,他还是一个狂热的航海爱好者,不过他的航海技术实在让人不敢恭维。Ever since solar eclipse observations in 1919 made him front-page news, we haven#39;t been able to get enough of this guy. And why not? Einstein#39;s influence extended beyond the scientific fields he revolutionized. His theories of relativity, which departed from the classical Newtonian view of the cosmos, came to symbolize a broader societal shift away from Enlightenment-influenced concepts of art, literature, morality and politics. More than that, thanks to his strong political and social views, often distilled into playful, philosophical and pithy es, he#39;s been a mainstay of dorm-room posters and pop culture for decades. But with the revelations that accompanied the release of his private papers 30 years after his death, do we finally have too much of Einstein? Do they remind us to never meet our heroes, or merely that all geniuses are, finally, human?1919年,一场日食观测活动让他成为头条新闻,可是我们对这位伟大科学家的了解还不够多。爱因斯坦的影响力不仅在于开创了科学领域的新纪元。他提出相对论,这一理论从经典牛顿宇宙观出发,象征一种更加广泛的社会转变——使艺术、文学、道德和政治等领域的观念更加成熟。他不仅拥有坚定的政治观和社会观,而且常常感悟出一些精辟、富于哲理又不失幽默的至理名言。因此,几十年来,他一直都是最受崇拜和欢迎的偶像。在他去世30年后,随着一些私人信件的公开,他的个人生活逐渐曝光,我们终于能够更好地了解爱因斯坦了吗?这些曝光的个人生活是让我们心中的偶像形象破灭,还是让我们明白天才也不过是个普通人?10.He Took Up Speaking Late as a Child10.他很晚才会说话Einstein did not speak until comparatively late in childhood, and he remained a reluctant talker until the age of 7. This fact, combined with his single-minded devotion to physics, his imposition of routines on his wife, his musical talent and other factors have led some to argue that Einstein had Asperger#39;s syndrome, an autism spectrum disorder that affects language and behavioral development in children.爱因斯坦在幼年时很晚才会说话,在7岁之前一直沉默寡言。这一事实,以及他对物理学研究的专一,他在生活中强加给妻子的束缚和他的音乐天赋等种种事情综合在一起,让一些人认为爱因斯坦患有阿斯伯格综合症——一种影响儿童语言和行为发育的自闭症。Other historical talents, including physicists Isaac Newton and Marie Curie and artists like Wassily Kandinsky and J.M.W. Turner, have received similar postmortem armchair diagnoses. Departing from this view, Stanford economist and author Thomas Sowell coined the term ;Einstein Syndrome; to describe non-autistic gifted people with delayed speech. How his ideas are viewed by child development experts, or how they differ from the more commonly known phenomenon of asynchronous development, in which gifted children develop faster than average in some areas and more slowly in others, remains unclear. In the end, Einstein, a lifelong visual thinker, might simply have had a rich inner life and no need for speech because, as one famous anecdote claims he said, ;up to now everything was in order.;人们经过分析发现,历史上很多天才都有类似的自闭特征,其中包括物理学家艾萨克·牛顿和玛丽·居里,以及瓦西里·康定斯基和约瑟夫·马洛德·威廉·透纳等艺术家。斯坦福大学经济学家兼作家托马斯·索维尔根据此观点创造出一个新词汇——“爱因斯坦综合症”,用来形容那些没有患上孤独症,但是语言发育迟缓的人。一些儿童发育专家认为艾斯伯格综合症与一般的自闭症不同,患有这种病症的儿童在某些方面天赋过人,而在另一些方面却发育迟缓,但是目前为止该理论并未得到实。爱因斯坦,身为一个视觉思想家,或许他的内心生活十分丰富,但无需向人表达,正如他曾说过的那句话:“目前来看一切都井然有序。”9.He Did Not Actually Do Poorly in School9.他的学习成绩其实没那么糟糕We love to swap ironic facts about famous people, especially in our click-bait-driven Internet culture. So it#39;s no surprise that the notions that Einstein struggled with math and that he failed his college entrance exams have such staying power. In truth, he excelled in physics and math from a young age and studied calculus while only 12 years old. He also knew his way around Greek conjugation and Latin declension. So how did the idea that he failed math gain traction? Possibly because, during one year of Einstein#39;s education, school officials reversed the grading system, turning the numerical equivalent of A#39;s into F#39;s (and confusing unwary future biographers).我们都喜欢八卦名人轶事,尤其在拼点击率的互联网文化的驱使下,这些名人轶事被更快地传播开。因此,有关爱因斯坦数学很烂,而且没通过大学入学考试这样的传闻会深入人心,也就不足为奇了。事实上,他从小擅长物理和数学,甚至12岁时就学习了微积分。对希腊语和拉丁语也略知一二。那么有关他数学很烂的传闻从何而来呢?原来,在爱因斯坦入学考试那年,学校管理者更改了评分制度,将成绩“A”档改成了“F”档(后来的传记作家没有仔细考才造成了今天的误会)。Einstein did fail his first round of entrance exams -- due to extenuating circumstances. When the young man applied to the Swiss Federal Institute of Technology, he was a 15-year-old dropout who lacked the equivalent of a high school diploma. Moreover, the rigid educational system that he grew up in did not provide him the background in French, chemistry and biology that he needed to pass the institute#39;s exams. He scored so highly on his mathematics and physics tests, however, that the university accepted him anyway, on the condition that he complete his secondary education soon after.爱因斯坦的确没有通过第一轮入学考试——但是情有可原。他向苏黎世联邦理工学院提出入学申请时,只有15岁,因为中途退学而没有拿到高中文凭。此外,他就读的学校,教育体制僵化,没有开设法语、化学和生物学等课程,而这些是入学考试的必考科目。由于他的数学和物理学成绩优异,学校最终还是录取了他,但前提是要他完成高中学业。8.He Had an Illegitimate Daughter With a Mysterious Fate8.他有一个私生女,命运成谜While attending university in Zurich, Einstein fell in love with an older physics student, Mileva Maric, who would eventually become his first wife. By the standards of late 19th-century Europe, theirs was a modern love affair. They soon grew quite close and gave one another nicknames: He called her ;Dollie,; and she nicknamed him ;Johnnie.;在苏黎世上大学期间,爱因斯坦和物理系学——米列娃·玛丽克坠入爱河,米列娃·玛丽克最终成为他的第一任妻子。从19世纪后期欧洲的开放程度来看,弟恋是一件非常时髦的事。他们的恋情发展迅速,彼此之间还起了昵称:爱因斯坦叫妻子“多莉”,妻子则亲昵地叫他“约翰尼”。Maric was a remarkable woman, having overcome enormous social resistance to earn a place as the fifth woman accepted to the prestigious university. But for years after graduation, Einstein remained too poor to marry her. Moreover, his parents rejected Maric as a too-old, bookish Eastern Orthodox Serb, and his father did not approve the marriage until just before his death in 1902. Earlier that year, in January, the couple had a daughter named Lieserl (diminutive for Elisabeth). Maric returned to her parent#39;s home near Novi Sad, a Serb cultural center then located in the Kingdom of Hungary but today part of Serbia#39;s rural Vojvodina region. There she gave birth to the child, after which the couple never spoke of their daughter to others, even friends. Lieserl#39;s fate remains a mystery to this day. The two prevalent theories hold that she died of scarlet fever or was given up for adoption.玛丽克是一位非凡的女性,她冲破社会阻力,成为第五位就读名牌大学的女性。可是毕业多年以后,爱因斯坦仍然穷得娶不起她。这桩婚事还遭到爱因斯坦父母的反对,在他们看来,玛丽克不仅年纪太大,而且还是个信仰东正教的书呆子。他的父亲直到1902年去世之前,才同意他们的婚事。同年一月,他们的女儿来到世上,取名丽瑟尔(伊丽莎白的爱称)。玛丽克回到父母身边,他们住的地方离诺维萨德很近。当时的诺维萨德位于匈牙利帝国,是塞尔维亚的文化中心,而如今的诺维萨德则隶属于塞尔维亚伏伊伏丁那自治省。自从玛丽克在那里生下女儿之后,这对夫妻从未向别人提起过她,连他们的朋友也不知道。直到今天,丽瑟尔的命运仍是一个谜。人们普遍持两种观点:一种观点认为丽瑟尔死于猩红热,另一种观点认为她被遗弃,随后被人收养。7.He Was a Cad With a Tumultuous Family Life7.他是个花心男,私生活混乱不堪Whatever closeness Einstein and Maric shared did not survive long into their marriage, as their correspondence makes clear. Indeed, his own letters paint him as an unkind philanderer who neglected and mistreated her while openly enjoying several flirtations and affairs. One mistress, his cousin Elsa, would eventually become his second wife, although he also considered marrying her daughter, his future stepdaughter. This must have made family reunions both uncomfortable and confusing, especially since Elsa was Einstein#39;s first cousin on his mother#39;s side and his second cousin on his father#39;s side. He cheated on Elsa as well, but she allowed it as long as he kept his affairs quiet.曾经的亲密无间也没能延长爱因斯坦和玛丽克的婚姻,这一点从他们的信件中很容易看出来。实际上,从爱因斯坦的信中可以看出,他是个无情无义的。他喜欢到处和异性调情,丝毫不掩饰自己的风流韵事,也不在乎这些事对妻子造成的伤害。他的表艾尔莎,也是他的情妇之一,后来成了他的第二任妻子。然而在此之前,他甚至考虑娶她的女儿,也就是自己未来的继女为妻。从他们的亲戚关系来看,这桩婚姻让家庭聚会变得十分尴尬,因为对于爱因斯坦来说,艾尔莎既是他的表又是他的堂。这段婚姻也没能让爱因斯坦有所收敛,但是只要他不公开这些风流韵事,艾尔莎都默然接受了。Meanwhile, because he could not afford to support himself and his first wife in the case of a divorce, Einstein struck a deal with Maric: She would grant him a divorce, and he would give her and their two sons the prize money from his presumably imminent Nobel. Finally, after five years living apart, Maric divorced Albert in 1919. Thereafter, he grew estranged from his sons, one of whom was schizophrenic, leaving Maric to care for them and her own crumbling family.另一方面,爱因斯坦负担不起与第一任妻子的离婚费用,因此与玛丽克达成协议:她同意离婚,如果将来爱因斯坦获得诺贝尔奖,必须把奖金交给她和两个儿子。1919年,玛丽克和爱因斯坦分居五年后,两人正式离婚。从此以后,他与两个儿子渐渐疏远,其中一个患有精神分裂症,玛丽克只好独自照顾他们,撑起这个破碎的家庭。6.He Had One Heck of a Year6.爱因斯坦奇迹年In 1905, Einstein published four papers that rocked contemporary views of space, time, mass and energy and helped set the stage for modern physics, all while writing a doctoral dissertation and working as a third-class examiner in the Swiss patent office. After graduation, Einstein had applied for numerous academic posts, but school after school had rebuffed him. Their rejections stemmed in part from a letter of recommendation that Einstein had foolishly requested from Heinrich Weber, a professor whose classes he had regularly ditched. As decisions go, it was an object lesson in the difference between intelligence and wisdom. But the clerkship left Einstein enough daydreaming time to conceive his four landmark Annals of Physics journal papers, all published in a single annus mirabilis:1905年,爱因斯坦发表了四篇论文,颠覆了当时有关空间、时间、质量与能量的一切观点,为现代物理学的发展奠定了基础。同年,他还取得了士学位,并且晋升为瑞士专利局的三级技术员。毕业之后,爱因斯坦向多所学校申请了学术职位,但均遭到拒绝。他们之所以拒绝爱因斯坦,一部分因为海因里希·韦伯教授为他写的推荐信。上学时,爱因斯坦经常翘这位教授的课。虽然他智力超群,但是找海因里希·韦伯写推荐信实在不是明智之举。爱因斯坦只得到了试用职位,却让他有大把的时间用来构思四篇划时代的论文。四篇论文均在《物理学年鉴》上发表,并于同一年出版,人们称这一年为“爱因斯坦奇迹年”。;On a Heuristic Viewpoint Concerning the Production and Transformation of Light; explained the photoelectric effect using quantum theory.《关于光的产生和转化的一个试探性观点》用量子理论解释了光电效应。;On the Movement of Small Particles Suspended in Stationary Liquids Required by the Molecular-Kinetic Theory of Heat; experimentally proved the existence of atoms.《基于热分子运动论的静止液体中悬浮粒子的运动研究》从实验上明原子的存在。;On the Electrodynamics of Moving Bodies; established the mathematical theory of special relativity.《论动体的电动力学》创立狭义相对论。;Does the Inertia of a Body Depend Upon Its Energy Content?; explained how relativity theory led to a mass-energy equivalence of E mc2.《物体的惯性同它所含的能量有关吗?》解释如何用相对论推导出质能等价方程式:E mc#178;翻译:刘安琪 审阅:烟囱 来源:前十网 /201602/427509长春中心医院上班时间

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部