当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年10月17日 00:52:25    日报  参与评论()人

佛山哪里治泌尿感染最好佛山市南海区里水医院看前列腺炎好吗顺德新世纪男科医院在哪 顺德中医院治疗包皮包茎多少钱

佛山慢性前列腺炎治疗的费用Dictators, autocrats and other strong-willed leaders — elected or not — have a way of acquiring nicknames or grandiose official titles. Some even proclaim their own. 专制君主、独裁者以及其他坚持己见的领袖——不论是不是被选举出来的——常常都有绰号或者浮夸的头衔。有些绰号或头衔甚至是他们自封的。The latest example is Rodrigo Duterte, presumptive president-elect of the Philippines, known for stop-at-nothing political hardball and a vigilante vow to shoot criminals himself. Admirers and critics call him the Punisher and Duterte Harry. 最近期的一个例子是在菲律宾总统大选中遥遥领先的罗德里戈·杜特地(Rodrigo Duterte),他以不可阻挡的强硬政治作风和将会亲自射杀犯罪分子的热血誓言闻名。崇拜者和人士称其为惩罚者(Punisher)和硬汉杜特地(Duterte Harry)。Test your knowledge of world leaders and their handles. Here is a multiple-choice selection from around the world over the past half-century.来自测一下对世界各地的领导人及其绰号知道多少吧。Mao Zedong 毛泽东The Great Helmsman伟大舵手(The Great Helmsman)Mad Mao毛疯子(Mad Mao)Big Daddy Mao毛大大(Big Daddy Mao)Vladimir V. Putin 弗拉基米尔·V·普京(Vladimir V. Putin)The Reasoning Terminator有理性的终结者(The Reasoning Terminator)。The Pootster好斗者普京(The Pootster)。Hitman杀手(Hitman)。Slobodan Milosevic 斯洛丹·米洛舍维奇(Slobodan Milosevic)The Slob懒汉斯洛(The Slob)Milo米洛(Milo)Butcher of the Balkans巴尔干屠夫”(Butcher of the Balkans) Muammar el-Qaddafi 穆阿迈尔·卡扎菲(Muammar el-Qaddafi)Lion of the Desert沙漠雄狮(Lion of the Desert)Muammar the Malificent恶人穆阿迈尔(Muammar the Malificent)Brother Leader and Guide of the Revolution人民兄长和革命导师(Brother Leader and Guide of the Revolution)Fran#231;ois Duvalier 弗朗索瓦·杜瓦利埃(Fran#231;ois Duvalier)The Devilier恶魔杜瓦利埃(The Devilier)Papa Doc医生爸爸(Papa Doc)Cotton-Eyed Joe棉眼乔伊(Cotton-Eyed Joe)。Jean-Claude Duvalier 让-克洛德·杜瓦利埃(Jean-Claude Duvalier)Baby Huey娃娃休伊(Baby Huey)Baby-Face Nelson娃娃脸尼尔森(Baby-Face Nelson)Baby Doc娃娃医生(Baby Doc)Nicolae Ceausescu 尼古拉·齐奥塞斯库(Nicolae Ceausescu)The Butcher of Bucharest布加勒斯特屠夫(The Butcher of Bucharest)The Genius of the Carpathians喀尔巴纤山的天才(The Genius of the Carpathians)Nicolae the Impaler穿刺王尼古拉(Nicolae the Impaler)Idi Amin 伊迪·阿明(Idi Amin)President for Life终身总统(President for Life)King Father王父(King Father)Ruler of the Universe宇宙的统治者(Ruler of the Universe)Kim Il-sung 金日成(Kim Il-sung)The Little Corporal小军士(The Little Corporal)The Big Fellow大个子(The Big Fellow)The Great Leader伟大领袖(The Great Leader)Kim Jong-il金正日(Kim Jong-il)The Dear Leader敬爱的领袖(The Dear Leader)The Infallible Commander完美无缺的军事家(The Infallible Commander)The First Comrade一号同志(The First Comrade)Kim Jong-un金正恩(Kim Jong-un)The Dearest Leader最敬爱的领袖(The Dearest Leader)The Great Successor伟大继承者 (The Great Successor)Li’l Kim小小金(Li’l Kim)Gurbanguly Berdymukhammedov库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫(Gurbanguly Berdymukhammedov)The Dentist牙医(The Dentist)The Protector保护者(The Protector)The All-Knowing One全知者(The All-Knowing One) /201605/444426顺德中医院电话预约 Ever wonder what keeps some people faithful while others are sping their cooties all around town? Well, there#39;s more to monogamy than sheer willpower, according to new research.你是否好奇为什么有些人忠诚,而另一些人却到处沾花惹草?根据最新研究表明,一夫一妻制需要的不仅仅是单纯的意志力。In a study published in the Personality and Social Psychology Bulletin, scientists recruited nearly 250 heterosexual people and had them rate the attractiveness of members of the opposite sex…all in the name of science.在一项发表在《人格与社会心理学报》的研究中,科学家招募了250名异性恋,并要求他们对其他异性成员的吸引力打分...一切以科学的名义。In one experiment, people were shown a pic of someone of the opposite sex, as well as a profile that included whether they were single or in a relationship. People who were in a relationship tended to say that single people (who might be a ;threat to their relationship,; according to the study) were less attractive than other single people deemed them.在一项实验中,在向人们展示异性的照片时,还附上照片上的人是单身或交往的信息。相比于单身的人,那些正在交往的人会觉得照片上的单身人士比较缺乏吸引力(研究说这是因为单身人士可能会“威胁到他们现在已有的关系”)。In a second experiment, people were asked to report how satisfied they were in their relationship before ranking the attractiveness of others. People who said they were happy with their S.O. once again ranked single folks as less attractive. But, those who weren#39;t all that satisfied in their relationship were more likely to say those singles were lookin#39; mighty fine.在第二项实验中,在要求参与者为其他人打分前,先询问他们对目前交往关系的满意程度。那些对自己的伴侣比较满意的人,会觉得照片上的单身人士吸引力较低。但是,对自己交往关系不满意的人,会觉得照片上的单身人士看起来不错。While this is super interesting, what does it mean? Scientists say that when we#39;rehappy in a relationship, we want to keep things that way. As a result, we unconsciously downgrade the looks of other people in our minds so that they don#39;t tempt us to cheat.很有趣对吧,这意味着什么呢?科学家对此表示,当我们对自己的交往关系满意时,我们想保持现状。因而,我们会无意识地为其他人的外观打出低分,这样他们就不会诱使我们出轨。Of course, there#39;s a huge difference between thinking someone is hot and actually stepping out on your S.O., and it#39;s totally possible to think Zac Efron is sexy while still being into your guy (ahem, just saying...).当然,觉得某个人很火辣,和真的背着你的伴侣出轨之间有着巨大的不同。你可以在忠于你的伴侣的同时,仍觉得扎克·埃夫隆性感(咳咳,只是说说…) /201607/453536三水中医院男科电话

佛山哪家医院看男科病好You’re bound to say some tone-deaf things to your spouse every so often ― but there are some phrases you should absolutely never say. 你一定经常唠叨一些话,但你的配偶对此置若罔闻。不过有些话最好还是不要再讲了。We asked couple therapists to share the most annoying things men report hearing from their spouses. Of course, it goes both ways. 我们向一些情感诊疗专家咨询了这些丈夫最不想听到的话。反之亦然。1. “Nevermind, I’ll just do it myself.” 1.“没事,我自己来。”Marriage pro tip: When you ask your spouse to call the plumber to fix the sink, give him a chance to do it. Rolling your eyes and saying, “nevermind, I’ll do it myself” may result in you getting your sink fixed sooner, but it’s also likely to rub your spouse the wrong way. 婚姻小贴士:在你需要丈夫帮忙打电话叫水管工来修洗碗槽时,不妨直接让他来修理,别对他翻个白眼说“算了,我自己来。”也许这样做洗碗槽可以很快修好,但夫妻关系很可能会因此产生裂痕。“Chances are, he wants to help you and make you happy,” said Anne Crowley, an Austin, Texas-based psychologist. “It’s a frustrating phrase for a husband to hear because it suggests you don’t think he’s capable of completing the task and don’t need him.” 美国得克萨斯州奥斯汀市的心理学家安妮#8226;克劳利指出:“他说不定很想帮助你,顺便讨你欢心。但如果你直接和他说你不需要,会让他顿感挫败,让他觉得你在质疑他的能力,甚至你根本不需要他。”2. “You should have known.” 2.“你应该懂我的意思。”You’re setting yourself up for disappointment if you expect your hubby to decipher every last gesture and statement you make, said Ryan Howes, a clinical psychologist based in Pasadena, California. 美国加州帕沙迪纳市的临床心理学家瑞恩#8226;豪斯认为,如果妻子期待丈夫能通过自己的每一个手势和每一段话语来读懂自己的心,一定会大失所望。“Women become upset when their husbands can’t between the lines or their minds but guys are notoriously poor mind ers,” he said. “Wives will save themselves a lot of grief if they can come to accept this and just ask for what they want.” 豪斯说:“妻子会因为丈夫听不出自己的弦外之音或是看不透自己的小小心思而伤心。但男性本来就不擅长读心术。如果女士们都能接受这一点,说清自己到底想要什么,也就不必为此太难过。”3. “Do you think she’s hot?” 3.“你觉得她好看吗?”Do you really want to know your husband’s thoughts about an attractive woman? Probably not ― plus, you’re putting your spouse in an uncomfortable, no-win situation, said Kurt Smith, a therapist who specializes in counseling men. 你是真的想知道丈夫如何看待那些窈窕淑女的吗?恐怕不是这样的。男性咨询方面的治疗师库尔特#8226;史密斯认为,这么问只会将你的另一半置于无所适从的双输境地。“Most men have aly identified the pretty women in the room; if he’s trying to respect you then he should be aly trying not to look, so you pointing her out will only make him more self-conscious, uncomfortable and unsure of what to do to not upset you or hurt your feelings,” he said. 史密斯说:“谁是这屋子里的漂亮女人,丈夫们大多心中有数;但为了表示对妻子的尊重,他们会尽量不去看这些漂亮女人。如果妻子非要指着某一位询问丈夫的看法,只会让他变得更加局促不安、心神不定,不知道如何做才能不让你失望,不伤害你的感情。”4. “We need to talk.” 4.“我想我们该好好谈谈了。”No four words strike fear into a married man’s heart quite like “we need to talk.” Opt for something less ominous sounding the next time you bring up an issue, said Marcia Naomi Berger, a therapist and author of Marriage Meetings for Lasting Love: 30 Minutes a Week to the Relationship You’ve Always Wanted. 没有什么话比“我想我们该好好谈谈了”这句更令丈夫们心惊胆战的了。下次谈话的时候还是选一个更加吉利的开头吧,著有《婚姻会议使爱情持久:每周30分钟,给你想要的爱情》一书的治疗专家玛西亚#8226;内奥米#8226;伯格如是说道。“The phrase ‘we need to talk’ is often a signal that the wife has complaints or criticism about the husband,” she said. “He assumes he somehow failed you and withdraws, creating a disconnect, which is the exact opposite of what you were trying to accomplish.” 她表示:“当妻子说出‘我想我们该好好谈谈了’,意味着她对丈夫有了诸多抱怨与意见。丈夫会猜测他可能哪里得罪了妻子,于是消极对待,主动失联,让妻子根本没办法和他谈下去。”5. “Man up.” 5.“能不能有点男人样。”Seriously? There’s no right or wrong way to be a man. For your spouse’s sake, let your gender expectations go and try to have a civil conversation. 开玩笑,像不像个男人根本没有确切的标准。为了你和丈夫之间的感情,你最好还是放下有关性别的言论,换用其他更为礼貌的话语。“Telling your spouse to ‘man up’ is a brutal attack on his core identity,” Howes said. “It’s a statement loaded with contempt and shame and could create relationship damage that will be difficult to heal.” 豪斯说:“对你的丈夫说‘能不能有点男人样’是对他男性身份的强烈冲击。这句话满含蔑视与羞辱,会对你们之间的感情造成难以弥补的伤害。”6. “Pick up after yourself. I’m not your mother.” 6.“就不会自己收拾收拾?我又不是你妈。”There are better ways to encourage your spouse to put his dirty socks in the hamper than telling him you’re tired of feeling like his mom. 与其向丈夫抱怨自己为他操碎了心,不如直接让他自己把脏袜子放进洗衣篮里。“Many men are sensitive about their relationship with their mother, so suggesting he still wants or needs his mom is not a way to encourage him to change behavior you don’t like ,” Smith said.史密斯说:“许多男人对自己和母亲的关系很敏感,所以就算你嫌弃他现在还跟个孩子一样需要母亲照顾,他也不会有所改变。”7. “You never, you should have, you ought to...” 7.“你不能这样,你本来可以这样,你应该这样……”Sorry, but chiding your spouse about how he never does the dishes (or takes out the trash or drives the kids to school) isn’t likely to inspire change, Berger said. 很遗憾,责骂丈夫从未洗过碗(或者倒过垃圾甚至开车送孩子上学)可以说是徒劳无功的,伯格这样说道。“It’s much better to say, ‘I’d appreciate it if you would empty the dishwasher tonight,’ for example. And when he does, thank him and you can expect more help in the future,” she said. 她解释:“你最好这样说,‘如果你今晚能把碗洗了的话,我会很开心。’诸如此类。一旦他同意了,别忘了谢谢他,这样说不定下次他还愿意帮你干活。”8. “You’ve put on a few pounds lately, huh?” 8.“喂,你最近是不是又胖了?”Instead of pointing out changes in your spouse’s appearance, be supportive and tell him you’d love if he joined you at your cycle class sometime, said Becky Whetstone, a Little Rock, Arkansas-based therapist. 美国阿肯色州小石城的治疗专家贝基#8226;怀特斯通认为,与其对另一半的外貌变化指指点点,不如以爱之名,劝他和你一起去上健身课。“Insinuating that his body is not like it once was will shrink his confidence ― and he’ll probably up his calorie intake just to spite you!” “含沙射影地嘲笑他的身材大不如从前会打击他的自信心,他可能会因此继续摄入更多的卡路里,这么做只为激怒你!”9. “You’re going out with the guys again?” 9.“你又准备出去和你的狐朋友鬼混?”Don’t look at Fantasy Football meet-ups and golf trips as threats to your marriage. It’s quite the opposite, actually; some time apart will likely do your relationship good, Howes said. 豪斯建议,别总担心梦幻足球线下聚会和高尔夫球旅行会威胁到你们的婚姻幸福,其实情况恰恰相反。俗话说得好,小别胜新婚。“Yes, sometimes a guy’s night is just an excuse to drink and fart but for many guys these are crucial times to connect, seek advice, get support and express some important emotions,” he said. “Wives who feel threatened by this or forbid their husband from attending may be cutting off a vital support system.” 他表示:“当然,丈夫们所谓的夜生活有时不过是想找个地方酗酒和发泄的借口,但大部分情况下,这是找朋友谈天说地,寻求建议,获得持,倾吐心声的重要时刻。要是妻子们对此心有疑虑或阻止丈夫出门,可能会丧失重要的外援团。”The biggest bonus of guy time, according to Howes, “There’s a good chance he’ll actually be a better husband if he can compare notes with other husbands and dads.” 关于这种朋友聚会带来的最大收获,豪斯是这样解释的:“在交流中,丈夫可以向其他同为人夫为人父的朋友们取取经,帮助他成为一个更好的丈夫。” /201607/454992 If you love food, history and most importantly, beer, the National Museum of American History may have your dream job — travelling the country drinking brews, all expenses paid.如果你热爱美食、历史,最重要的是热爱啤酒,那么也许美国国家历史物馆有你理想的工作--到全国各地品尝酿造啤酒,费用全部报销。The job, which pays ,650 a year, is no joke.这份年薪6.465万美元的工作并非玩笑。The Washington, DC-based museum — part of the prestigious Smithsonian Institution — wants to hire a beer specialist for a three year appointment.美国国家历史物馆位于华盛顿特区,隶属于著名的史密森学会。该物馆希望聘请一位啤酒专家,合约为期三年。;Brewing and beer have been an important part of the American experience since before the nation#39;s founding, and continue to shape industry and community life into the present day,; said Susan Evans, the Smithsonian#39;s director of Food History Programs.史密森学会食品历史项目主管苏珊·埃文斯表示:“自美国建国以来,酿酒和啤酒一直都是这个国家的重要组成部分,并且仍会继续塑造行业和社区生活。”The lucky historian would write articles, gather archive material and conduct research into the history of food and drink for use in exhibits.这位幸运的历史学家需要撰写文章,收集档案材料,对展览中涉及的食品和饮料的历史进行研究。The position would work for a new initiative on American brewing history, and would focus on the craft beer industry.Ta将务于一个有关美国酿造啤酒历史的新项目,重点聚焦精酿啤酒行业。 /201608/460386佛山包茎手术治疗费用顺德中医院男科咨询



佛山市第一人民医院割包皮多少钱美分享佛山包茎手术的价格 佛山市南海区第七人民医院治疗生殖感染价格 [详细]
暨南大学附属顺德医院地址 泡泡晚报佛山市三水人民医院阳痿早泄价格医爱问 [详细]
广东省中西医结合医院割包皮手术价格华龙对话佛山新世纪门诊男子收费 大良容桂伦教勒流街道割包皮多少钱 [详细]
佛山第二医院割包皮多少钱龙马互动佛山南海区男科妇科网上预约 问医分类佛山市南海区人民医院有泌尿科吗 [详细]


伦教医院地址查询 西南街道云东海旅游迳口华侨经济区前列腺炎哪家医院最好度社区 [详细]
顺德乐从医院龟头炎症 顺德新世纪割包皮哪家医院最好 [详细]
顺德新世纪医院地址在哪 导医知识高明区妇幼保健院治疗前列腺炎多少钱丽诊疗 [详细]
健步卫生顺德中医院电话号码是多少 佛山新世纪割包皮怎么样度门户佛山看男性泌尿专业 [详细]